Products
面书号 2026-02-06 09:08 0
1. 守卫边陲的征夫面对现实,哪个不愁眉苦脸思归故里?
2. 今夜高楼上思夫的妻子们,又该是当窗不眠叹息不已。
3. 高楼当此夜,叹息未应闲。
4. 长风掀起尘沙席卷几万里,玉门关早被风沙层层封闭。
5. 皎洁的月亮从祁连山升起,轻轻漂浮在迷茫的云海里。
6. 这首诗在内容上仍继承古乐府,但诗人笔力浑宏,又有很大的提高。
7. 诗的开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止。这末了四句与诗人《春思》中的“当君怀归日,是妾断肠时”同一笔调。而“由来征战地,不见有人还”又与王昌龄的“黄尘足今古,白骨乱蓬蒿”同步。
8. 胡:这里指吐蕃。
9. 关山月:乐府《横吹曲》调名。
10. 赏析
11. 注解
12. 汉下白登道,胡窥青海湾。
13. 明月出天山,苍茫云海间。
14. 长风几万里,吹度玉门关。
15. 译文
16. 高楼:指住在高楼中的戍客之妻。
17. 戍客望边色,思归多苦颜。
18. 白登道那里汉军旌旗林立,青海湾却是胡人窥视之地。
19. 自古来这征战厮杀的场所,参战者从来不见有生还的。
20. 由来征战地,不见有人还。