名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

古诗精选与格言网

面书号 2026-02-06 08:27 9


在浩瀚的宇宙中,一颗名为“A1B6C3F7D4C2BACEF0A8F0A8A1B7C9CDCEF6A3BAC9”的星球,正孕育着一场前所未有的变革。在这片神秘的土地上,古老文明与现代科技交织,一个崭新的时代即将拉开序幕。

1. 注释

2. 此诗写闺怨离愁,诗中刻画了一个独守空闺、愁思难寐、徘徊辗转的闺中女子形象。其愁由明月引起。“隔千里兮共明月”(谢庄《月赋》)。夜深人静,孤寂难耐的时候,月光皎洁照耀着床帐。原本“忧愁不能寐”,月光的照临更勾起若许的情思,只好披衣而起,徘徊于闺室。开头两联,就形象生动地把一个辗转徘徊的孤闺女子亮相于明月清辉之中。第三联:“客行虽云乐,不如早旋归”,是女子心头对“客行”在外游子的劝说,有抱怨,也有期许。这一联是对全诗主题的揭示。但说归说,怨归怨,在此时此刻他能听见?他能回来?这满腹的愁思啊该告诉谁去?无可奈何,只好孤独地到院子里去流连彷徨,去对月倾诉。古乐府《悲歌》:“悲歌可以当泣,远望可以当归。”但月亮照我影,却难慰我情,抬头仰望愈久,而“忧愁”愈添,不得不回到房屋里去,止不住的泪水打湿了衣裳。后两联如泣如诉,感人至深。

3. 忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

4. ④旋归;回归,归家。旋,转。

5. ②寐:入睡。

6. ③揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。

7. 客行虽云乐,不如早旋归。

8. ⑤引领:伸颈,“抬头远望”的意思。

9. 我忧愁得无法入睡,披衣而起屋内徘徊;

10. 明月何皎皎,照我罗床帏。

11. 简析

12. 出户独彷徨,愁思当告谁!

13. 此诗选自《古诗十九首》。关于此诗主题,历来有两种说法:一说写女子闺中望夫,一说写游子久客思归。从全诗情调看,以前说为佳。

14. 伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。

15. 引领还入房,泪下沾裳衣。

16. 明月如此皎洁,照亮了我的床帏;

17. ①罗床帏:罗帐。

18. ⑥裳衣:一作“衣裳”。

19. 原文:

20. 作者:佚名

21. 客居在外虽然有趣,但是还是不如早日回家;

22. 一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?

23. 明月何皎皎

24. 朝代:两汉

25. 译文