Products
面书号 2025-11-10 05:11 0
在掌掬那抹霜华比名的瞬间,我踏入了那深邃而美丽的梦幻国度。这世界,复杂如织,魅力无边,等待着我去一一探寻。

1. 许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。
2. 十四、许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。
3. 十五、世界不会在意你的自尊,人们看到的只是你的成就。在你没有成就以前,切勿过分强调自尊。
4. 十三、我自己似乎又在里边又在外边,对这幕人生悲喜剧无穷的演变,又是陶醉又是恶心。
5. 七、我所认识的诚实的恶人并不多,而我自己恰好就是其中的一个。
6. 他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。
7. 这部**主要讲述的是青年盖茨比和上流社会姑娘戴西之间的爱情故事。盖茨比所做的一切,都是为了心中的女神黛西。他用了5年时间去编织自己的爱情梦想,这个梦想就像宴会上的烟花一样绚丽耀眼,但总要归于幻灭。黛西追求的,是金钱带来的快乐,美好而优渥的生活。她沉浸在金钱、物质中的,所说出的每一句话,都带着金钱的味道。盖茨比虽然清楚,但却挡不住对黛西的一片痴心。
8. 十八、如果打算爱一个人,你要想清楚,是否愿意为了他,放弃如上帝般自由的心灵,从此心甘情愿有了羁绊。
9. 二十、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
10. 盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。
11. 二十二、假如人的品格是一系列连续不断的成功的姿态,那么这个人身上就有一种瑰丽的异彩,他对于人生的希望具有一种高度的敏感,类似一台能够记录万里以外的地震的错综复杂的仪器。
12. 我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。
13. 八、这就是女孩子在这种世界上最好的出路,当一个美丽的小傻瓜。
14. 五、所有的人生,都有一个共同的结果,梦碎,人亡。
15. 十九、每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
16. 十七、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
17. 月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿一个新世界的翠绿 欲滴胸膛。它那现在不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。
18. 他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。
19. 三、我可能走上其他的路,无法一直追逐你的脚步。
20. 九、于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。
21. 英文:I couldn't sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams
22. 十六、从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?
23. 这部剧也可以算的上是经典,里面的台词都是写的非常的棒,其中我印象最深刻也是最喜欢的一句话就是如果打算爱一个人,你要想清楚,是否愿意为了他,放弃如上帝般自由的心灵,从此心甘情愿有了羁绊 也是很符合我们现在年轻人的恋爱观。我觉得现在年轻人爱的都太随便了。
24. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
25. 他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着
26. 这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。
27. 六、所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。
28. 二十一、他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。
29. 二、你就像盖茨比的梦,璀璨无比,却又触不可及。
30. 十一、我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。
31. 人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
32. 英文:So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture
33. 英文:Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on
34. 十、当你陷入人为困境时,不去种抱怨,你只能默默心打都真一吸取教训。
35. 十二、我开始跟你一样,像你忘记我那样忘记你,然后忘掉那些痛苦,开始变得平庸可耻。
36. 《了不起的盖茨比》由巴兹鲁赫曼执导,该片根据菲茨杰拉德(F Scott Fitzgerald)的同名小说改编,由莱昂纳多迪卡普里奥、凯瑞穆里根、托比马奎尔等主演,影片于5月10日在美国正式上映。这部**演绎了如菲茨杰拉德般的未成名作家尼克卡罗维深受这个纸醉金迷的上流世界及其中的幻想、爱情和谎言吸引,他目睹这种世界内、外的一切,于是决定提笔写下一个故事,关于一段无缘的爱情、不灭的梦想和让人心痛的故事,并反映出当前的时代和挣扎。
37. 英文:He was a son of Goda phrase which, if it means anything, means just thatand he must be about His Father's business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty
38. 我不仅看过这部书,而且**我也都是看完了的,两者都是非常的好看。看完给我的感受就是盖茨比是真的非常了不起。他为人正直又很绅士,而且不像汤姆那么虚伪,在那个年代专情是非常难得的。盖茨比他从小就是生活在贫穷家庭他的为人是正直又很绅士 ,虽然小的时候生活困难但是呢他为了自己的理想还有爱情一直在努力的奋斗,我们不要用出身来决定一个人的成功,自古以来王侯将相宁有种乎。
39. **《了不起的盖茨比》是非常的好看,我最开始看这部**完全是因为男主角是莱昂纳多迪卡普里奥,他是我很喜欢的一位演员,特别是他的《泰坦尼克号》我反复看了无数次。
40. 英文:Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had
41. 四、世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
42. 一、我知道像我这样的人,坠入爱河便犯了大错。
43. 英文:Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life
44. 英文:He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart
45. 英文:Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and Pserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor