Products
面书号 2025-01-31 11:18 15
1. 书到用时方恨少,肉到肥时方恨多。——《鹿鼎记》
1. It is only when books are needed that one regrets one's lack of them, and it is only when meat is too fatty that one regrets having too much of it. — From "The Legend of the Condor Heroes"
2. 15张君宝但觉天地茫茫,竟无安身之处,在师父的火葬堆前呆立了半日,这才举步。走出十余步,忽又回身,挑起师父所留的那对大铁桶,摇摇晃晃的缓步而行。荒山野岭之间,一个瘦骨棱棱的少年黯然西去,凄凄惶惶,说不尽的孤单寂寞。
2. Zhang Junbao felt the vastness of the heavens and the earth, and realized that there was no place for him to settle down. He stood still in front of the teacher's cremation pile for half a day before taking a step. After walking more than ten steps, he suddenly turned back, picked up the pair of large iron buckets left by his teacher, and walked slowly with a swaying gait. Amidst the desolate mountains and wilds, a thin and bony young man walked away to the west in a melancholic and anxious manner, expressing an endless sense of loneliness and solitude.
3. 13但教行事无愧天地,何必管他太极拳剑能不能传、武当派能不能存!
3. 13 But if one conducts oneself without any blemish before heaven and earth, why should it matter whether Tai Chi剑 can be passed on or whether the Wudang school can survive!
4. 34回思与杨过数日相聚的情景,虽自今而后再无重会之期,但单是这三次邂逅,亦已足慰平生。她这时身处至险,心中却异常安静,对高台下的两军剧战竟不再关心。
4. Reflecting on the several days spent with Yang Guo, although there will be no more reunions from now on, the mere three encounters were enough to comfort her for a lifetime. At this moment, she is in the most perilous situation, yet her heart is unusually calm, and she no longer cares about the fierce battle between the two armies below the high platform.
5. 一座山,隔不了两两相思,一天涯,断不了两两无言,且听风吟,吟不完我一生思念。——《神雕侠侣》
5. A mountain cannot separate two hearts in love, a world's end cannot cut off the silence between two souls. Let's listen to the wind's song, which cannot sing out all the yearning in my life. —— From "The Return of the Condor Heroes"
6. 24若是我错了,我自然要改,可是我和姑姑之间清清白白、天日可表,我敬她、爱她,这难道也错了吗!
6. If I am wrong, of course I will correct it. However, between me and my aunt, there is nothing but purity and clarity, which can be attested by the sun and moon. I respect and love her. Is it wrong to do so?
7. 21我一见到你,我就变得不像我自己。——东方不败《新笑傲江湖》
7. The moment I see you, I am no longer myself. —— From "The Return of the Condor Heroes" by Jin Yong (translated as "The Legend of the Condor Heroes" in English)
8. 27一惊之下,定睛往张无忌脸上瞧去,只见他目光中不露光华,却隐隐然有一层温润晶莹之意,显得内功已臻绝顶之境,生平所遇人物,只本师觉远大师、大侠郭靖、神雕侠杨过等寥寥数人,才有这等修为,至于当世高人,除自己之外,实想不起再有第二人能达此境界。
8. In a start of surprise, he fixed his gaze on Zhang Ziqi's face, where there was no brilliance in his eyes, but a subtle, warm, and crystalline essence, indicating that his martial arts cultivation had reached the pinnacle. In his entire life, only a few people like his own teacher, Master Jueyuan, the great hero Guo Jing, and the hero of the "Dragon-Spider" Yang Guo, had reached such a level of cultivation. As for the great masters of the world, besides himself, he couldn't think of any other person who could attain this realm.
9. 39剑魔独孤求败既无敌于天下,乃埋剑于斯。呜呼!群雄束手,长剑空利,不亦悲夫!
9. The Sword Saint Dugu Qubai, having become invincible in the world, buried his sword here. Alas! With the heroes at a loss, the long sword lying idle, is it not a great sorrow!
10. 25少年人爱玩爱闹,乃人之天性,皇帝乞丐,均无分别。
10. Young people love to play and make a ruckus, which is the nature of humanity. Whether they are emperors or beggars, there is no distinction.
11. 世事遇合变幻,穷通成败,虽有关机缘气运,自有幸与不幸之别,但归根结底,总是由各人本来性格而定。——《神雕侠侣》
11. The encounters and changes in the world, the rise and fall, success and failure, although they are related to fate and destiny, there are differences between fortune and misfortune, but in the end, it is always determined by each person's inherent character. —— "The Condor Heroes"
12. 他强任他强,清风拂山岗,他横由他横,明月照大江。——《倚天屠龙记》
12. Let him be strong, let him be strong, the breeze sweeps over the mountainside; let him be as he will, the bright moon shines over the great river. — From "The Heaven Sword and Dragon Saber"
13. 49任人功业盖世,寿数一到,终归化为黄土罢了。
13. The achievements of the 49th person were so great that when their lifespan came to an end, they would ultimately return to the earth as ordinary soil.
14. 你爱一个人要一生一世爱她,但往往做不到,不是你不想做到是你无法做到,世事难料,当初也只是当初了。——金庸
14. You should love someone for a lifetime, but often you can't, not because you don't want to, but because you can't. Life is unpredictable, and what was once in the past is just in the past. — Jin Yong
15. 49这本来面目一露,但见他形相清癯,丰姿隽爽,萧疏轩举,湛然若神。
15.49 The true appearance was revealed, and it was seen that he had a lean figure, a graceful demeanor, a dignified and elegant bearing, and an ethereal and divine aura.
16. 30浪子若远游不归,在慈母心中,却比随侍在侧的孝子更加好了。
16. If a prodigal son travels far away and does not return, in the heart of a kind-hearted mother, he is better than a filial son who stays by her side.
17. 7慧极必伤,情深不寿,强极则辱,谦谦君子,温润如玉。——《书剑恩仇录》
17. Extreme wisdom can cause injury, profound emotions are not long-lived, extreme strength brings disgrace, the humble gentleman is gentle as jade. —— From "The Book and the Sword"
18. 17男人笑咪咪,不是好东西,女人面孔红,心里想老公。
18. Seventeen men are smiling, they are not good; women's faces are red, they are thinking of their husbands.
19. 情之为物,本是如此,入口甘甜,回味苦涩,而且遍身是刺,你就算小心万分,也不免为其所伤。——《神雕侠侣》
19. Love, as a thing, is inherently like this: sweet upon entering, bitter in回忆, and studded all over with thorns. Even if you are extremely cautious, you cannot avoid being hurt by it. — "The Return of the Condor Heroes"
20. 44语出惊人、叛逆个性,杨过可谓宋代的90后。
20. With his shocking words and rebellious personality, Yang Guo can be regarded as a "90s post-1990s" person in the Song Dynasty.
21. 24娶一个好老婆对于事业是非常有帮助的。比如她可以做一个免费的记事本和秘书。
21. Having a good wife can be very helpful for one's career. For example, she can act as a free notebook and a secretary.
22. 如果说家是最温馨的地方,那么在这楼梯的两头,便是温馨的浓缩,是爱的深沉!
22. If home is the warmest place, then at the ends of this staircase, it is the condensation of warmth, the depth of love!
23. “在这又冷又黑的晚上,一个光头赤脚的小女孩在街上走着……”我继续朗读着,“那是一个大雪纷飞的夜晚周围死一般的宁静。一个小女孩披散着一头卷曲的’美丽的金发,她衣衫简陋,争着一双惊恐的眼睛,脸和嘴唇冻得发紫冻僵的小手攥着一束火柴,嘴里不断喊着:’谁要火柴……’回答他的只是风雪的呼啸声。看到这里,我的心也凉透了,怎么整个城市会像漫天飞舞的雪花一样,冷酷无情呢?“她赤着脚在雪中行走,终于找到一个角落坐下来。她不能回家,因为她没赚到一个钱。最后,他嘴角带着微笑,无声无息地冻死了。”
23. "On this cold and dark night, a little girl with a bald head and bare feet was walking on the street..." I continued to read, "It was a night when snowflakes were falling thickly, surrounded by an eerie silence. A little girl with a head of curly 'beautiful blonde hair, dressed in rags, her eyes wide with fear, her face and lips turned purple and stiff from the cold, clutched a bundle of matches in her tiny hands, constantly shouting: 'Who wants matches...' The only answer was the howling of the wind and snow. At this point, my heart was also cold all over, how could an entire city be as cold and merciless as the snowflakes swirling in the sky?" She walked barefoot through the snow and finally found a corner to sit down. She couldn't go home because she hadn't earned a single coin. In the end, with a smile on her lips, she froze to death silently."
24. 3兵火有余烬,贫村才数家。无人争晓渡,残月下寒沙!
24. The embers of war still linger, and the poor village is but a few houses. No one competes for the early crossing, under the waning moon, amidst the cold sand!
25. 20每一个纯情少女一生中都有两个人。一个是大哥哥,一个是情人。但往往你会发现大哥是比情人更好的。
25. 20 Every pure-hearted girl has two people in her life. One is an older brother, and the other is a lover. But often, you will find that the older brother is better than the lover.
26. 5张无忌天性只记得别人对他的好处,而且越想越好,自然而然原谅了别人的过失,别人所以对他不起,往往也是为了爱他,想到后来,把别人的缺点过失都想成了好处。
26. Wu Zhiyue naturally remembers only the good things others have done for him, and the more he thinks about it, the better it seems. He naturally forgives others' faults. Often, the reason others do him wrong is also because they love him. In the end, he even thinks of others' shortcomings and faults as benefits.
27. 求佛祖保佑她,求佛祖保佑她。?>
27. Pray for her protection, pray for her protection.?>
28. 26你样样都好,样样比她强,你仅有一个缺点,你不是她
28. You're good at everything, better at everything than her, and you only have one flaw: you're not her.
29. 只要有人的地方就有恩怨,有恩怨就会有江湖,人就是江湖。——《笑傲江湖》
29. Where there are people, there are grievances; where there are grievances, there is the martial world; and people are the martial world themselves. —— "To笑傲江湖"
30. 38一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应做如是观。
30. 38 All things that are done are like dreams, illusions, bubbles, and shadows; like dew, like lightning, they should be regarded in this way.
31. 42每人一生之中,初次知好色而慕少艾,无不神魂颠倒,如痴如呆。
31. In the lives of every person, when they first learn about the allure of the opposite sex and become infatuated with the young and the beautiful, they are all captivated, as if possessed or stupefied.
32. 15为什么!为什么!为什么她教我武功,就不能做我的妻子!
32. Why! Why! Why can't she teach me martial arts and also be my wife!
33. 13桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
33. The peach tree is blooming, its flowers radiant. This young girl is returning home, fitting well into her family.
34. 22但见一钩眉月斜挂天际,冷冷的清光泻在杏树梢头。
34. 22 But a crescent moon hung斜斜地 in the sky, its cold, clear light pouring over the tips of the apricot trees.
35. 10只要她第一步做不成功,第二步、第三步棋子便不能下了。
35. 10 As long as she fails to make a successful move in the first step, she will not be able to make the second and third moves.
36. “天冷极了,下着雪,又快天黑了,这是一年的最后一天——大年夜……”我坐在窗前,深情地朗读着丹麦十九世纪作家安徒生最出色的作品《卖火柴的小女孩》。这篇著作向磁铁一般,深深地吸引着我,使我忘记了自我忘记了周围的一切。我贪婪地看了一遍又一遍。看着,看着,我仿佛走进了一个神奇的世界。在阴暗的墙角边,我遇到了卖火柴的小女孩,她含泪向我倾诉她的痛苦和不幸,我告诉他,我会使她重获幸福。我们手拉手欢笑着,歌唱着远去……“哈哈哈……哈哈哈……哈哈哈……”我被自己的笑声惊醒,我清醒过来,发觉摆在自己面前的仍是那本书,我感到无比得空虚和寂寞。
36. "It's incredibly cold, it's snowing, and it's almost dark. This is the last day of the year—the New Year's Eve..." I sat in front of the window, reading with deep affection the most outstanding work of the Danish 19th-century writer Hans Christian Andersen, "The Little Match Girl." This piece of writing, like a magnet, deeply attracted me, making me forget myself and everything around me. I greedily read it over and over again. As I read, I felt as if I had entered a magical world. At the corner of the dimly lit wall, I encountered the little match girl, who, with tears in her eyes, poured out her sorrows and misfortunes to me. I told her that I would make her happy again. We held hands, laughing and singing as we disappeared into the distance..."Hahaha... Hahaha... Hahaha..." I was startled by my own laughter, and I came to my senses, realizing that the book still lay before me. I felt an overwhelming sense of emptiness and loneliness.
37. 17今生我们不能在一起,我要在死了之后,天天陪着你。
37. 17 We can't be together in this life, but I will be with you every day after I die.
38. 50我这一抓,你便再练三年,也避不开的。我跟你说,你不能避,我来抓你肩头,你就须得用手掌切我手腕,这叫做以攻为守。
38. If I grab you like this, you would still not be able to avoid it even if you train for another three years. Let me tell you, you cannot avoid it. If I grab your shoulder, you will have to use your palm to cut at my wrist with force. This is called attacking while defending.
39. 30就算再过一百年一千年,我们俩都变成灰了,我们的灰也要融合在一齐,你中有我,我中有你!
39. Even if another hundred or a thousand years pass, and we both turn to ash, our ashes will merge together, with you in me and me in you!
40. 43初恋女友是最好的。不管遇到多少女孩子,总之,第一个最好。
40.43 The first love is the best. No matter how many girls you meet, in the end, the first one is the best.
41. 53要避免一见钟情的沉沦,记得不要看她第一眼。
41. 53 To avoid falling into the trap of love at first sight, remember not to look at her at first glance.
42. 18过儿要娶你为妻,终生的要爱惜你、保护你,永远永远和你在一起,再也不分开了!
42. The 18th son wants to marry you as his wife, to cherish and protect you for a lifetime, to be together with you forever and ever, never to be separated again!
43. 我已经很克制我自己,我不想跟你扯上任何关系,我不想让你伤心,自从我遇见你那天开始,我的心,就像跌进了深深的湖水,推不开,躲不掉,心一直想往你身上靠,曾经有人告诉过我,感情是不能勉强的而且也不能靠近,可我一见到你,我就变得不像我自己。
43. I have already restrained myself so much, I don't want to have any connection with you. I don't want to hurt you. Ever since I met you, my heart has been like it fell into a deep lake, unable to push it away or run away from it, constantly longing to lean on you. Someone once told me that emotions cannot be forced and cannot be approached either, but whenever I see you, I feel like I'm no longer myself.
44. 从那以后,每当我按响门铃,就快步向楼梯的那头跑去,这样,父亲接我的地点从二楼到三楼,又从三楼到四楼……回到家,我把爱运在手掌
44. Since then, every time I rang the doorbell, I would run quickly to the end of the stairs, so that the place where my father met me moved from the second floor to the third, and then from the third floor to the fourth... Back home, I placed Ai Yun in my palm
45. 是非只因强出口,烦恼只为强出头。——《笑傲江湖》
45. Misunderstandings arise only because of strong exports, and troubles come from striving to stand out prominently. —— From "Return to Chao Shan"
46. 读着,读着,去年大年夜的一幕幕历历再现。去年大年夜的晚饭前,我也在读这篇著作。突然,一股烤鸡的香气扑鼻而来,难道安徒生今天也过圣诞节?“书呆子!”爸爸笑着说,“看你,书可以当饭吃?看书看的连年也不要过了?!”他推了我一把,这时我才恍然大悟:今天是年三十了,那香气不正是从饭桌上飘来的吗?那里已经摆上了香喷喷的五香鸭,鲜美可口的西湖醋鱼,还有蛋饺、鱼丸,爸爸还正在做拔丝苹果呢!“快来试试新衣服!”妈妈喊。我试着新衣,望着明亮的灯光,想:这不是那个小女孩所向往的天堂吗?我恨不得立刻插上双翅,一下子飞到她的身边,把她领到我家来,让她和我一起分享这快乐,那时她会感到有多么幸福。但是,她毕竟已经离开这个世界了……
46. Reading, reading, I vividly recalled the scenes from last New Year's Eve. Before dinner on last New Year's Eve, I was also reading this work. Suddenly, the aroma of roasted chicken filled the air. Could it be that Andersen is celebrating Christmas today as well? "Bookworm!" my father laughed, "Look at you, can you eat books? You're so engrossed in reading that you've forgotten the year has passed!" He pushed me, and it was then that I suddenly realized: Today is the last day of the year, and that aroma was coming from the dining table. There was already a deliciously fragrant five-spice duck, the delicious West Lake Vinegar Fish, and there were also dumplings and fish balls. My father was even making caramel apples! "Come and try your new clothes!" my mother shouted. I tried on the new clothes, looking at the bright lights, and thought: Isn't this the paradise that the little girl longed for? I wished I could instantly grow wings and fly to her side, take her to my home, and let her share this happiness with me. At that time, she would feel how happy she would be. But, she has, after all, left this world...
47. 11北风如刀,满地冰霜。江南近海滨的一条大路上,一队清兵手执刀qiāng,押着七辆囚车,冲风冒寒,向北而行。
47. The north wind is as sharp as a knife, and the ground is covered with frost. On a major road near the coast of southern Jiangnan, a detachment of Qing soldiers, holding swords, escorted seven wagons of prisoners, braving the wind and cold, heading north.
48. 我一见到你,我就变得不像我自己。
48. When I see you, I'm not myself.
49. 一见尼姑,逢赌必输。
49. Upon seeing a nun, one is bound to lose at gambling.
50. 52那女子目光流转,从众人脸上掠过,每个人和她眼波一触,都如全身浸在暖洋洋的温水中一般,说不出的舒服受用。
50. 52 The girl's gaze swept over the faces of the crowd. Each time her eyes met someone's, they felt as if the person had been immersed in a warm, soothing bath, an indescribable comfort and enjoyment.
51. 人啊,要学会往前看,因为每一天都不可能再回头了。
51. People, you must learn to look forward, because every day cannot be turned back anymore.
52. 12一代天骄豪言壮语,气魄之大,胸怀之广,无人能出其右。
52. The 12th generation's pride boasts grandiose words, with a magnanimous spirit and a vast bosom, none can surpass.
53. 42强极则辱,情深不寿,慧极必伤:谦谦君子,温润如玉。
53. Extreme strength is humbling, deep love is not eternal, extreme wisdom can lead to injury: A modest gentleman is as gentle as jade.
54. 8众人呆了良久,才纷纷议论,都说血刀僧师徒二人恶贯满盈,葬身于寒冰积雪之下,自是人心大快,不过死得太过容易,倒是便宜他们了,更累得如花如玉的水笙和他们同死。也有人惋惜相识的朋友死于非命,但各人大难不死,谁都庆幸逃过了灾劫,为自己欢喜之情,远胜于痛惜朋友之死。
54. 8 The crowd was silent for a long time before beginning to discuss among themselves. Everyone said that the Blood Knife Monk and his disciple were thoroughly evil, and that their bodies were buried under the cold ice and snow, which brought great relief to the people. However, it was too easy for them to die, and it seemed they were off the hook. It was also a great loss for the beautiful and jade-like Shui Xing to die with them. Some people also regretted the death of their acquaintances in such a tragic way, but as they had all survived the great disaster, everyone was more joyful about escaping the catastrophe than they were about mourning the loss of their friends.
55. 天子者,有道则人推而为主,无道则人弃而不用,诚可畏也。——《书剑恩仇录》
55. The Son of Heaven: if he is just and virtuous, people will support him and make him their ruler; if he is unjust and unvirtuous, people will discard him and not use him. This is truly terrifying. —— From "The Book and the Sword: The Story of Jin Yong"
56. 2最上乘的武功,是用脑子来练而不是用身子练的。
56. The most superior martial arts are those that are practiced with the mind rather than with the body.
57. 44这些人便过一辈子,也没咱们一时三刻的欢喜。
57. 44 These people will live their entire lives without ever experiencing the joy we have for a moment or two.
58. 说我负天下人,天下人又何曾善待过我。
58. To say that I have wronged the people of the world, have the people of the world ever treated me kindly?
59. 不一会儿,我就读完了这篇著作,我觉得很不是滋味,脑海中时时浮现那可怜的卖火柴的小女孩的身影。想想穷孩子在饥寒交迫中生活,对比之下,现在我们生活在社会主义的国家里是多么幸福啊!我衷心感谢伟大的党和优越的社会主义制度。
59. Soon, I finished reading this work, and I felt a real bad taste in my mouth. The image of the可怜 little girl selling matches kept popping up in my mind. Thinking about how poor children live in the midst of hunger and cold, compared to that, how blessed we are living in a socialist country! I sincerely thank the great party and the superior socialist system.
60. 3焚我残躯,熊熊圣火,生亦何欢,逝世亦何苦?为善除恶,唯光亮故。喜乐悲愁,皆归尘土。怜我众人,忧患实多!怜我世人,忧患实多!
60. 3 Burn my残躯,blaze the sacred fire, is life joyful, and is death bitter? To do good and eliminate evil, it is only for the sake of brightness. Joy and sorrow, all return to dust. Pity us all, our troubles are indeed many! Pity my people, our troubles are indeed many!
61. 女人说不要,那就是要。女人说要还是要,那你是要还是不要呢。
61. If a woman says "no," that means "yes." If a woman says "yes," but you're unsure, then what do you want?
62. 就这样,一年又一年地飞逝,转眼间,我已升入初中又面临毕业了。就在那天,当我在楼道里挪着步子,等待父亲的大手时,我突然感到一秒又一秒竟然如此漫长!感应灯出了故障,一闪一闪的,在昏黄的灯光下,我看见父亲那匆忙的神情,听见他那夹杂着剧烈心跳的喘息声。我黯然地站在那儿,猛然感到父亲的苍老:两鬓已经花白,眼中布满血丝,脸上也已沟壑纵横……这一切都在刺着我的眼睛我的心。我双手紧紧地握住书包带。他伸出大手说:“爸爸帮你拿!太沉了!”我牵住他的手,说:“不用。爸,不沉!”一直走到五楼……
62. Thus, year after year passed by in a flash, and before I knew it, I had already entered junior high and was facing graduation. On that day, as I was walking down the corridor, waiting for my father's large hand, I suddenly felt that every second was so long! The sensor light was malfunctioning, flickering on and off, and under the dim yellow light, I saw my father's hurried expression and heard the喘息声夹杂着剧烈的心跳。 Standing there dejectedly, I suddenly felt my father's aging: his temples were already white, his eyes were full of redness, and his face had deep wrinkles... All of this was piercing my eyes and my heart. I tightly held the strap of my backpack. He stretched out his large hand and said, "Dad will carry it for you! It's too heavy!" I held his hand and said, "No need. Dad, it's not heavy!" We walked all the way to the fifth floor...
63. 世上聪明人本来是有的,不过这种人你遇上了,多半非倒大霉不可。——《射雕英雄传》
63. There are indeed clever people in the world, but if you meet such a person, you're likely to have a really bad time.—From "The Return of the Condor Heroes"
64. 51过儿要娶你为妻,终生的要爱惜你、保护你,永远永远和你在一起,再也不分开了!
64. Little Brother 51 wants to marry you, to cherish and protect you for a lifetime, to be together with you forever and ever, never to be separated again!
65. 51咱们辛辛苦苦的学武,便是要为人伸冤吐气,锄强扶弱。
65. 51 We have worked hard to learn martial arts, it is to avenge others and to express our grievances, to root out the strong and support the weak.
66. 50过儿,你把解药给我服了,你自己却没有服药是不是!过儿,你怎么这么傻啊!
66. 50th child, you gave me the antidote to take, but you didn't take any for yourself, is that right! Child, why are you so foolish!
67. 倘若情丝一斩便断,那也算不得是情丝了。——《雪山飞狐》
67. If the threads of affection can be cut off so easily, then they cannot be called threads of affection either. — From "The Fox Volant of the Snow Mountain"
68. 做人要能瞎蒙,就瞎蒙,生活尽量放轻松。——《鹿鼎记》
68. In life, if you can bluff, just bluff; try to relax and enjoy life as much as possible.—From "The Deer and the Cauldron"
69. 41这些金子银子,也不过暂且寄在他们家里,让他们个个帮我说好话,过得几年,他们会乖乖的加上利钱,连本带利的还我。
69. 41 These gold and silver, they are merely temporarily deposited in their homes, so that each of them will say good things for me. In a few years, they will willingly add the interest and return the principal and interest to me.
70. 52这本来面目一露,但见他形相清癯,丰姿隽爽,萧疏轩举,湛然若神。
70.52 The original face was revealed, but he was seen to be emaciated, with a graceful figure and a dignified bearing, aloof and dignified, serene as if divine.
71. 45普天下我人人都骗,只不骗你一个。这叫做大丈夫一言既出,死马难追。小妻子一言不发,活马好追。
71. I deceive everyone in the world, but not you. This is called a true man's word once spoken, even a dead horse is hard to chase. A loyal wife remains silent, and a living horse is easy to chase.
72. 世上最宝贵之物,乃是两心相悦的真正情爱,决非价值连城的宝藏。——《雪山飞狐》
72. The most precious thing in the world is the true love that resonates between two hearts, which is far more valuable than any treasure that is priceless. — "The Fox Volant of the Snow Mountain"
73. 50兵火有余烬,贫村才数家。无人争晓渡,残月下寒沙!
73. The remnants of the fiery war still smolder, and the poor village is but a few houses. No one disputes crossing at dawn, under the fading moon over the cold sands!
74. 就在这楼梯的两头,总有一双大手轻抚着我被风撩乱的发絮,轻抚着我心中的躁乱,使我如沐春风,沉浸于无尽温柔。那就是我的父亲。
74. At the ends of this staircase, there is always a pair of large hands gently caressing the tangles in my hair tousled by the wind, and gently soothing the turmoil in my heart, making me feel as if bathed in spring breeze, immersed in endless gentleness. That is my father.
75. 37一人若是系念于一事,不论遇上何等情景,不由自主的总是将心事与之连了起来。
75. If a person is preoccupied with a single thing, no matter what kind of situation they encounter, they can't help but always associate their thoughts with it.
76. 26阿紫问乔峰:“她有什么好,我哪里及不上她,你老是想着她,老是忘不了她?”乔峰说:“你样样都好,样样比她强,你只有一个缺点,你不是她。”
76. A Zhi asked Jiao Feng, "What is so good about her, where do I fall short compared to her? You always think about her, you can't forget her." Jiao Feng replied, "You are good at everything, better than her in every way, but you have one flaw: you are not her."
77. 33爱之为物,有时固然极美,有时却也极丑。
77. Love, as a thing, is sometimes extremely beautiful, but sometimes it can also be extremely ugly.
78. 2越是不自私的人,越是刚强的人,越是不重视性命而不肯忍受耻辱。越是儒家的书读得多,心中历史感极其深厚的人,越是宝贵自己的名节。
78. The less selfish a person is, the stronger they are, the less they value their lives and the more they refuse to endure shame. The more classical Confucian texts a person reads, and the deeper their sense of history, the more precious they hold their own integrity.
79. 45世上哪有十全十美之事。一个人千辛万苦的去寻求一件物事,等得到了手,也不过如此,而本来拿在手中的物事,却反而抛掉了。
79. In the world, where can there be anything that is perfect in every way? A person goes through all kinds of hardships to seek after something, and when they finally get it, it is nothing special. Meanwhile, the thing they originally had in their hands is thrown away instead.
80. 你瞧这些白云聚了又散,散了又聚,人生离合,亦复如斯。——《神雕侠侣》
80. Look at these white clouds gathering and dispersing, dispersing and gathering. Life's separations and reunions are just like this. — From "The Condor Heroes"
81. 31你若死了,我就陪着你,我答应你,永远也不让你孤单!
81. 31 If you die, I will accompany you, I promise you, I will never let you be alone!