Products
面书号 2025-01-24 10:43 24
动人心弦的短句,简单却深得人心。
Touching phrases that are simple yet deeply resonate with the hearts of people.
1. 万物皆在涨价,唯有人心愈发廉价。
1. Everything is getting more expensive, but human feelings are becoming increasingly cheap.
2. 05
It seems like you've provided a number "2.05." If this is a numerical value and you need it translated into English, it would simply remain "2.05." Numbers are typically not translated when they are in a numerical form, as they are universally understood. However, if "2.05" is part of a sentence or a phrase in another language, please provide the full context for an accurate translation.
3. 02
The text "3.02" is already in English and it appears to be a numerical notation or a version number. If you need it translated into another language, please specify the target language. Otherwise, as it stands, it is already in English.
4. 我所演最为完美之戏,便是于人群之中,陪他们嬉笑玩乐。
4. The most perfect play I have performed is to accompany them in laughter and joy amidst the crowd.
5. 皆为黄泉的预约之人,何必对每日执着,莫回头,谁都不复往昔模样。
5. Since all are destined for the realm of the dead, why be obsessed with each day? Don't look back; no one retains their past appearance.
6. 我处置情绪之法,乃是安静独处,反复思量。
6. My method of dealing with emotions is to be quiet and alone, pondering repeatedly.
7. 我尚好,不哭亦不闹,不知何时起,连笑容也已遗失。
7. I am still in good health, neither crying nor making a fuss. But I don't know when it started, even my smile has been lost.
8. 09
It seems like you've provided a number and a period. If you're looking for a translation of "8. 09" into English, it would simply be: 8.09 This could represent a time, a date, or a numerical value, but without additional context, it's impossible to provide a more specific translation.
9. 07
The text "9. 07" appears to be a number with a period (decimal point) included. In English, it would be written as: 9.07
10. 在意你的人,哪怕风吹草动亦会心疼,不在意你的人,纵是狂风暴雨也仿若无声。
10. Those who care about you will feel pain at even the slightest breeze or rustle, while those who don't care about you will seem as if there is no sound even in the midst of a fierce storm.
11. 终有一日你会知晓,能使你痊愈的,从来非是时间,而是心灵的释怀与淡然。
11. One day you will come to know that what truly heals you is not time, but the release and calmness of your soul.
12. 06
It seems like you've provided a date and a number "12. 06." If this is a date, it would translate to "12th June" in English. If it's a number, it would simply be "12.06" in English, which is the same as the original. The context is necessary for an accurate translation.
13. 08
It appears that you've provided a number (13.08) with no accompanying text or context. Without the text, I'm unable to translate it into English. Please provide the full sentence or text you wish to have translated.
14. 03
The text "14. 03" in English could be translated as "March 14th" or "the 14th of March," depending on the context. It seems to be a date written in a European format (day.month).
15. 01
15.01 This translation assumes that "15.01" is a date format in a language other than English, and it is simply being translated to English. In English, it would typically be written as "January 15th" or "15th of January," depending on the context and the preferred style of writing dates.
16. 烟花虽美,终成灰烬,剧情再妙,终为戏文。
16. Fireworks may be beautiful, but they eventually turn to ashes; no matter how intricate the plot, it will eventually become just a play.
17. 筷子难以喝汤,勺子不能吃面,诸事莫要强求。
17. It's difficult to sip soup with chopsticks, and spoons can't eat noodles; don't force things too much.
18. 04
The text "18. 04" translates to English as "18.04." This appears to be a date or possibly a version number, such as a software version. Without additional context, it's difficult to provide a more detailed translation.