Products
面书号 2025-01-23 13:25 8
1. 承担招生任务的普通本科院校都要成立相应的“专升本”招生考试组织机构,负责考生报名资格审核、考试、专业课命题及评分、录取等工作。
1. All general undergraduate colleges that are responsible for student recruitment must establish corresponding "transferring from junior college to bachelor's degree" recruitment and examination organizations, which are responsible for tasks such as reviewing the eligibility of candidates for registration, conducting examinations, setting and scoring subject-specific questions, and handling admissions.
2. 省属高等学校的应届全日制普通高职(专科)层次毕业生。
2. Graduates from the full-time regular higher vocational (specialty) level of colleges and universities directly under the province.
3. “专升本”招收的学生在校期间享受与其他普通本科专业在校生的同等待遇。
3. Students admitted through the "Upgrade from Junior College to Bachelor's Degree" program are entitled to the same treatment as other regular undergraduate students during their studies.
4. “专升本”统考科目命题由省考试院负责。命题教师由省考试院在全省普通高校中抽调,各科命题范围以各类考生在专科层次阶段所学课程为主要内容(考试纲要另行公布)。
4. The subject examination questions for the "Zhuanben" (specialist-bachelor) program are set by the Provincial Examination Institute. The question setters are selected by the Provincial Examination Institute from ordinary universities across the province. The scope of questions for each subject is mainly based on the courses studied by candidates at the junior college level (the outline of the examination will be published separately).
5. 各科考试成绩为150分(艺术、体育专业加试成绩除外)。艺术、体育专业加试由各招生院校在全省统考科目结束后2日内自行组织完成,加试成绩满分为100分(精确到小数点后两位)。
5. The scores of all subjects are 150 points (except for the additional test scores for art and sports majors). The additional tests for art and sports majors shall be organized and completed by each admitting college within 2 days after the end of the provincial unified exam subjects. The maximum score for the additional test is 100 points (rounded to two decimal places).
6. 考生到各省、自治区、直辖市成人高等学校招生办公室报名,报考者应具有两年以上工龄,报名时须交验经国家教委审定核准的国民教育系列高等学校或高等教育自学考试机构颁发的大学专科毕业证书原件和复印件。师范类专升本科班除教育管理类专业可招收中学校长和其它少量教育行政干部外,其它专业限招各类中等学校教师。报考脱产学习的教师还须具有三年以上教龄,校长及其他教育行政干部须具有五年以上工龄。跨省、自治区、直辖市招生的学校,其考生按学校主管部门的规定可以在考生所在地参加考试;经考生所在地省级招办同意也可以在学校所在地借考。报考国家教委直属高校的考生在何地参加考试由学校和有关省、自治区、直辖市成人高校招生部门确定
6. Candidates should register at the enrollment offices of adult higher education institutions in various provinces, autonomous regions, and direct-controlled municipalities. Applicants must have worked for two years or more and must submit the original and a copy of the diploma of a university-level education from a national education series institution or a higher education self-study examination institution that has been approved and certified by the National Education Commission. For normal education programs, except for the education management major, which can recruit school principals and a limited number of other educational administrative personnel, other majors are limited to recruiting teachers from various secondary schools. Teachers applying for off-campus study must have more than three years of teaching experience, while principals and other educational administrative personnel must have more than five years of work experience. For schools recruiting across provinces, autonomous regions, and direct-controlled municipalities, candidates can take the exam at the location where the school's administrative department is located, or they can sit for the exam at the school's location with the consent of the provincial enrollment office in their place of residence. The location where candidates for universities directly under the National Education Commission will take the exam is determined by the schools and the relevant adult higher education enrollment departments of the provinces, autonomous regions, and direct-controlled municipalities.
7. 4月9日上午
7. On the morning of April 9th.
8. 监考人员是维护考试程序的具体承担者,考点必须选调身体健康、作风正派、工作认真、业务熟悉的教师任监考教师;有直系亲属参加当年“专升本”招生考试的人员和教师不得参与“专升本”考试各项工作;每个考场配备三名监考教师,其中女同志1—2名。
8. Invigilators are the specific bearers of the examination procedures, and the test centers must select teachers who are in good health, have proper conduct, work diligently, and are familiar with the subject matter to serve as invigilators; individuals and teachers with direct relatives participating in that year's "Undergraduate to Postgraduate" admission examination are not allowed to participate in any work related to the "Undergraduate to Postgraduate" examination; each exam room is equipped with three invigilators, including 1 to 2 female staff members.
9. 自强不息,志与天齐!
9. Perseverance and self-improvement, aspiring to heights equal to the sky!
10. 万念归一,用虔诚追求高分梦想!
10. Let all thoughts converge, pursuing high scores with devotion and sincerity!
11. 考生在报名时即填报志愿。每个考生限填报一所学校、一个专业志愿,并认真填写报考院校及专业代码;不再设置服从志愿,所有考生均视为院校、相同或相近专业服从调剂。招生计划、有关代码见附件三。
11. Candidates shall fill in their preferences at the time of registration. Each candidate is limited to one school and one major preference, and shall carefully fill in the code of the school and major they are applying for; the option to fill in a "willing to be调剂" preference is no longer available, and all candidates are considered to be willing to be调剂 to the same or similar majors of the schools. The enrollment plan and relevant codes are see in Attachment Three.
12. 00—
12:00—
13. 无才无以立足,不苦不能成才。
13. Without talent, one cannot establish oneself; without hardship, one cannot achieve success.
14. 录取体制:实行“学校负责、考试院监督”的录取体制。
14. Admission System: Adopt the "School Responsible, Examination Authority Supervised" admission system.
15. 不思,故有惑;不求,故无得;不问,故不知。
15. If one does not ponder, one will be perplexed; if one does not seek, one will not obtain; if one does not inquire, one will not know.
16. 拥有知识改变命运,拥有理想改变态度。
16. Having knowledge changes one's destiny, having ideals changes one's attitude.
17. 普通高校“专升本”招生对象为省属高等学校(包括省属普通本、专科院校,高等职业学院)的应届全日制普通高职(专科)层次毕业生。
17. The enrollment targets for the "Specialist-Bachelor" program in regular colleges and universities are the graduates of full-time regular higher vocational (specialist) colleges and universities at the provincial level (including provincial regular undergraduate and vocational colleges, and higher vocational colleges).
18. 当年有高职(专科)层次应届毕业生的学校负责本校考生报名组织和报名资格审核工作。
18. Schools with higher vocational (specialist) level graduates that year are responsible for organizing the registration process for their own candidates and for reviewing their registration qualifications.
19. “专升本”招生考试工作在省教育厅统一领导下进行。省教育厅有关行政处室负责招生政策的制定、招生计划的编制,省招办负责招生考试和录取管理工作。 承担招生任务的普通本科院校都要成立相应的“专升本”招生考试组织机构,负责考生报名、考试、专业课命题及评分、录取等工作。
19. The "Specialist-Bachelor" admission and examination work is conducted under the unified leadership of the Provincial Department of Education. Relevant administrative departments of the Provincial Department of Education are responsible for the formulation of admission policies and the compilation of admission plans, while the Provincial Admission Office is responsible for the management of admission examinations and enrollment. All ordinary undergraduate institutions that undertake the admission tasks must establish corresponding "Specialist-Bachelor" admission and examination organizations, which are responsible for candidate registration, examinations, setting and scoring of professional courses, and enrollment work.
20. 为确保2013年我省普通高校普通专科层次升入本科教育招生考试工作(以下简称“专升本”)的顺利进行,根据省教育厅、原省发展计划委员会、原省人事厅、财政厅、公安厅相关文件精神,依照教育部有关普通高校招生考试的规定和要求,制定本实施细则。
20. In order to ensure the smooth progress of the enrollment and examination work for students transferring from regular college-level education to undergraduate education in our province in 2013 (hereinafter referred to as "specialist to bachelor's degree"), in accordance with the spirit of relevant documents from the Provincial Department of Education, the former Provincial Development and Reform Commission, the former Provincial Department of Personnel, the Provincial Finance Department, and the Provincial Public Security Department, and in accordance with the provisions and requirements of the Ministry of Education regarding the enrollment and examination of regular colleges and universities, this Implementing Regulations is formulated.
21. 新生入学后,学校要根据招生政策和录取标准认真复查,对不符合条件或有弄虚作假、违纪舞弊行为的,取消考生入学资格,退回原毕业学校,同时相关责任人依法予以处理。
21. After the freshmen are admitted, the school should carefully review in accordance with the recruitment policies and admission standards. For those who do not meet the qualifications or have fraudulent behavior or violations of discipline, their admission qualifications should be canceled, they should be sent back to their original schools of graduation, and at the same time, the relevant responsible persons should be legally handled.
22. 各招生院校应在确保生源质量的前提下(专业课资格线不得低于50分),按计划数与专业合格生源数不超过1:2的比例确定各专业加试科目最低资格线,4月22日前将专业考试成绩及资格线以正式文件上报省考试院普通高校招生处(数据格式见附件11)。省考试院根据招生计划、生源、考生专业成绩等因素确定统考科目单科最低资格线和统考科目分科类(文史类、理工类、艺术类、体育类)最低总分录取控制线。
22. Each admitting institution should determine the minimum qualification line for the additional examination subjects for each major, based on the planned number and the number of qualified candidates, with a ratio of not more than 1:2, while ensuring the quality of the source of students (the qualification line for professional courses must not be lower than 50 points). Before April 22nd, the results of the major examination and the qualification lines should be reported to the General College Admissions Office of the Provincial Examination Institute through formal documents (the data format is see in Attachment 11). The Provincial Examination Institute will determine the minimum qualification line for each subject of the unified examination and the minimum total score admission control line for each subject category (Literature and History, Science and Engineering, Arts, Physical Education) based on factors such as the admission plan, the source of students, and the candidates' major scores.
23. 没有常胜,只有常省xing)。
23. There is no constant victory, only constant self-reflection.
24. 每个考点设若干个考场,每个考场限安排30名考生。
24. Each examination site will have several examination rooms, with each room limited to accommodate up to 30 examinees.
25. 考试科目分省考试院组织的统考科目和由招生院校组织的专业加试科目两大类。统考科目文史类为英语、计算机基础、综合文科;理工类为英语、计算机基础、高等数学;艺术类为英语、计算机基础、综合文科;体育类为英语、计算机基础、综合文科;招生院校自行组织加试科目为专业基础课。
25. The examination subjects are divided into two categories: the unified examination subjects organized by the Provincial Examination Institute and the professional supplementary examination subjects organized by the recruiting colleges. For the humanities and literature subjects, the unified examination subjects include English, computer basics, and comprehensive liberal arts; for science and engineering subjects, they include English, computer basics, and advanced mathematics; for art subjects, they include English, computer basics, and comprehensive liberal arts; for physical education subjects, they include English, computer basics, and comprehensive liberal arts. The supplementary examination subjects organized by the recruiting colleges independently are the basic courses of the major.
26. 新生持录取通知书、个人档案等在院校规定的时间内报到入学。无故不按期报到的一律取消入学资格。各高校9月中旬将报到情况上报厅学生处。
26. Freshmen must report to the school and register for admission within the time frame specified by the institution, with the admission notice and personal files. Failure to report on time without just cause will result in the cancellation of the admission资格. Universities and colleges will report the registration status to the Department of Students of the Ministry by mid-September.
27. 手中不能无书,等待不能不学。
27. One cannot do without books in hand, and one cannot refrain from learning while waiting.
28. 各科考试成绩由考生毕业院校负责通知考生,考生也可登录安徽省教育招生考试院网站查询。考生对自己的统考科目成绩有异议可在规定时间到所在毕业学校招生办提出查分要求。学校登录网上报名系统查分模块将查分考生名单报考试院,由考试院汇总交阅卷点核查;查分限查漏改、漏统、错统,宽严不查。专业加试科目查分由各招生院校负责,必须在上报合格考生名单之前完成。
28. The scores of various subjects are notified to the examinees by their graduating institutions, and the examinees can also check them on the website of the Anhui Provincial Education Examination Authority. If an examinee has any异议 about their unified exam scores, they can submit a request for score checking to the enrollment office of their graduating school within the specified time. The school will log in to the online registration system, check the list of examinees who wish to check their scores, and report it to the examination authority. The examination authority will then compile and submit it to the scoring points for verification; score checking is limited to checking for omissions in corrections, omissions in statistics, and incorrect statistics, and does not check for leniency or severity. The score checking for the additional subjects of the major test is the responsibility of each recruiting institution and must be completed before the list of qualified examinees is submitted.
29. 各科全部考完后,考点要立即将各考场送交的试卷分科整理、清点(标明科目、袋数、考场号)、填写答卷交接清单(一式两份)等。统考科目答卷由考点院校按有关保密规定派专车、专人于4月11日送交省招办选定的阅卷点。
29. After all subjects have been examined, the test center shall immediately sort, count (indicating subject, number of bags, classroom number), and fill out the answer sheet handover list (two copies) for the answer sheets submitted from each examination room. The answer sheets for the unified examination subjects will be sent to the designated scoring points by the test center universities with special vehicles and personnel in accordance with relevant confidentiality regulations, on April 11th.
30. 统考科目阅卷工作由省招办组织实施,专业加试科目由各招生院校自行组织阅卷。承担阅卷工作的高校负责人和有关部门负责人组成阅卷领导小组。领导小组下设若干学科阅卷组,具体负责各学科的阅卷工作,学科阅卷组组长应由副教授以上职称的教师担任。
30. The grading work of the national college entrance examination subjects is implemented by the Provincial Admission Office, and the grading of the professional additional test subjects is organized by each admitting institution independently. The responsible persons of the universities undertaking the grading work and the responsible persons of the relevant departments form a grading leadership group. The leadership group sets up several subject grading groups, which are responsible for the grading work of each subject. The leader of each subject grading group should be a teacher with the title of associate professor or above.
31. 录取原则:德智体全面考核,择优录取;公平竞争,公正选拔;在合格考生中(即考生同时达统考科目最低录取资格线和专业加试科目最低录取资格线),根据考生参加全省三门统考科目成绩和专业课加试成绩的总成绩,结合考生志愿从高分到低分择优录取。 调剂录取办法:①同一学校相同或相近专业先行调剂;②专业课实行联考或使用同一试卷的优先调剂,调剂时在合格考生中以考生四门课总成绩从高分到低分排序择优录取;③专业课不实行联考的,在合格考生中以三门统考科目总成绩从高分到低分排序择优录取。
31. Admission Principles: Comprehensive assessment of moral, intellectual, and physical qualities, selecting the best candidates; fair competition, just selection; among the qualified candidates (i.e., candidates who meet both the minimum admission qualifications for the general examination subjects and the minimum admission qualifications for the major supplementary subjects), admission will be based on the total scores of the candidates' performance in the three provincial general examination subjects and the major supplementary subject scores, combined with the candidates' preferences, selecting the best candidates from high to low scores. Adjustment Admission Methods: ① Prioritize adjustment within the same school for similar or closely related majors; ② For major courses, prioritize adjustment through joint examinations or using the same exam papers; during the adjustment process, rank the qualified candidates based on their total scores of four courses from high to low to select the best candidates; ③ For major courses not conducted through joint examinations, rank the qualified candidates based on their total scores of the three general examination subjects from high to low to select the best candidates.
32. 书大写人生,奏凯歌响亮。
32. Write the grand story of life, sing the resounding victory song.
33. 录取通知书由招生院校印制并于招生结束后三天内发放完毕。 录取的新生派遣时不再发给毕业生就业报到证。新生持毕业证书、录取通知书、档案(2005届春季毕业生还需交就业报到证)等在规定的日期内到录取学校报到入学。录取的新生在规定日期内如选择就业,培养学校应为其补办派遣手续。不按期报到的,取消入学资格。
33. Admission notices are printed by the recruiting institutions and distributed within three days after the recruitment ends. For newly admitted students, the graduation employment report card is no longer issued during the dispatch. New students should bring their graduation certificates, admission notices, archives (for the 2005 spring graduates, an employment report card is also required) to the admitted school for reporting and registration within the specified date. If the newly admitted students choose to seek employment within the specified date, the training school should assist them in completing the dispatch procedures. Students who fail to report on time will have their admission qualifications canceled.
34. 招生院校应本着对考生有利的原则,根据生源情况及办学条件情况,在本校招生总计划内调整相关专业招生录取人数,尽量满足考生志愿。院校招生计划调整需报教育厅发展规划处审批。
34. Enrollment institutions should adjust the number of enrolled students in relevant majors within the total enrollment plan of their school, in accordance with the source of students and the conditions of running the school, adhering to the principle that is beneficial to the examinees and strive to meet the examinees' preferences. Adjustments to the enrollment plan of institutions need to be approved by the Planning Department of the Education Bureau.
35. “专升本”招生考试工作在省教育厅统一领导下进行。省教育厅有关处室负责招生政策制定、招生计划编制等工作,省教育招生考试院(以下简称考试院)负责统考科目命题、考务管理、评阅试卷和录取管理工作。
35. The "Specialist Bachelor's Degree" admission and examination work is conducted under the unified leadership of the Provincial Department of Education. Relevant departments of the Provincial Department of Education are responsible for the formulation of admission policies and the compilation of admission plans, while the Provincial Education Examination and Admission Institute (hereinafter referred to as the Examination Institute) is responsible for the setting of questions for the unified examination subjects, examination affairs management, scoring of examination papers, and admission management.
36. 如果能在这个炼狱里生活下去,以后走到社会,走到哪里都可以适应。
36. If one can survive in this purgatory, one will be able to adapt to society and any place in the future.
37. 应届全日制普通高职(专科)层次毕业生,通过相应的入学考试升入省属本科院校相同或相近的本科专业,按照新的本科阶段教学计划,学习2—3年,完成本科阶段学历教育。 “专升本”招收的学生在校期间享受与其他普通本科专业在校生的同等待遇。 “专升本”招收的学生,其档案交由招生院校管理,户籍凭录取通知书随迁到录取院校所在地。学完本专业教学计划规定的全部课程,考试、考核及格或修满学分的准予毕业,并发给相应专业的本科毕业证书。毕业证书的内容按教育部、省教育厅的有关规定予以规范。符合《中华人民共和国学位暂行条例》规定条件的,授予相应的学士学位。
37. Graduates from full-time regular higher vocational colleges (specialty colleges) at the current level, who pass the corresponding entrance examination to be admitted to the same or similar undergraduate majors in provincial undergraduate institutions, will study for 2 to 3 years according to the new undergraduate stage teaching plan and complete the undergraduate education. Students admitted through the "specialist-bachelor" program will enjoy the same treatment as other regular undergraduate students during their studies. The archives of students admitted through the "specialist-bachelor" program will be managed by the admitting institution, and their household registration will be transferred to the location of the admitting institution upon receipt of the admission notice. Upon completing all courses required by the teaching plan of the major, and passing the exams or assessments or fulfilling the required credits, students will be allowed to graduate and receive the corresponding undergraduate degree certificate. The content of the graduation certificate will be standardized in accordance with the relevant provisions of the Ministry of Education and the Provincial Department of Education. Students who meet the conditions stipulated in the "Interim Regulations on Academic Degrees of the People's Republic of China" will be awarded the corresponding bachelor's degree.
38. 努力造就实力,态度决定高度。
38. Effort fosters strength, attitude determines height.
39. 灰心生失望,失望生动摇,动摇生失败。
39. Despair breeds disappointment, disappointment breeds uncertainty, and uncertainty breeds failure.