口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

国庆安全提醒:出行必知,平安过节!

面书号 2025-01-23 12:09 12


1. 国庆安全标语

1. National Day Safety Slogan

2. 国庆到来长假临,举国欢庆热腾腾。父母亲朋重相聚,欢声笑语街巷闻下面小编为你分享年国庆安全标语,希望对你有所帮助!

2. The National Day holiday is approaching, the whole country is celebrating warmly. Parents, relatives, and friends reunite, laughter and joy fill the streets. Below, the editor shares some National Day safety slogans with you, hoping they will be helpful to you!

3. 热烈欢呼我国改革开放和社会主义现代化建设的伟大胜利!

3.热烈欢呼我国改革开放和社会主义现代化建设的伟大胜利! Translation: 3. Warmly cheer for the great victory of China's reform and opening up and the modernization of socialist construction!

4. 弘扬我军听党指挥服务人民英勇善战的优良传统,培育当代革命军人核心价值观!

4. Promote the excellent tradition of our army following the party's command, serving the people, and being brave in battle, and foster the core values of contemporary revolutionary soldiers!

5. 紧密团结在以胡锦涛同志为的党中央周围,万众一心,开拓奋进,谱写中华民族伟大复兴的新篇章!

5. United closely around the Party Central Committee with Comrade Hu Jintao at its core, we should unite as one, forge ahead, and write a new chapter in the great rejuvenation of the Chinese nation!

6. 继续解放思想,坚持改革开放,推动科学发展,促进社会和谐!?>

6. Continue to liberate the mind, adhere to reform and opening up, promote scientific development, and foster social harmony!

7. 伟大的中华人民共和国万岁!

7. Long live the great People's Republic of China!

8. 热烈庆祝中华人民共和国成立周年!

8. 热烈庆祝中华人民共和国成立周年! Translation: 8. Warmly celebrate the anniversary of the founding of the People's Republic of China!

9. 坚定不移地巩固中华民族的大团结,弘扬伟大的民族精神!

9. Unswervingly strengthen the great unity of the Chinese nation and promote the great national spirit!

10. 携手联欢迎佳节拥抱祖国庆国庆

10. United in celebration, welcoming the festive season and embracing the motherland to celebrate National Day.

11. 和谐社会,国泰民安!

11. A harmonious society, with the country and its people enjoying peace and stability!

12. 国泰民安,同贺祖国六十四华诞;

12. National peace and security, jointly celebrating the 64th anniversary of the founding of our motherland.

13. 深化改革,扩大开放,为把我市建设成为现代化而努力奋斗!

13. Deepen the reform, expand the opening-up, and strive hard to build our city into a modernized city!

14. 团结奋进,振兴中华

14. United and striving forward, rejuvenate the Chinese nation.

15. 万紫千红迎国庆,片片红叶舞秋风

15. A sea of colors celebrates National Day, each red leaf dances with the autumn breeze.

16. 举国上下齐欢畅,家和国盛万事兴

16. The whole nation is joyous, and the family and the country are prosperous, bringing success to all things.

17. 伟大光荣正确的中国共产党万岁!

17. Long live the great, glorious, and correct Communist Party of China!

18. 坚持和完善人民代表大会制度,保证人民当家作主!

18. Uphold and improve the system of the People's Congresses, ensuring that the people truly govern themselves!

19. 高举和平发展合作旗帜,推动建设持久和平共同繁荣的和谐世界!

19. Hold high the flag of peaceful development and cooperation, and promote the construction of a harmonious world with enduring peace and common prosperity!

20. 高举中国特色社会主义伟大旗帜,为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗!

20. Hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics, and strive for the new victory of building a moderately prosperous society in all respects!

21. 全面推进社会主义经济建设政治建设文化建设社会建设以及生态文明建设和党的建设!

21. Comprehensively advance socialist economic construction, political construction, cultural construction, social construction, the construction of ecological civilization, and the Party's construction!

22. 解放思想实事求是与时俱进,坚定不移地推进改革开放!

22. Embrace the spirit of liberation, adhere to seeking truth from facts, and keep pace with the times; resolutely advance reform and opening up!

23. 坚持和完善民族区域自治制度,巩固和发展平等团结互助和谐的社会主义民族关系!

23. Persist in and improve the system of regional autonomy for ethnic minorities, and consolidate and develop an equal, united, mutually supportive, and harmonious socialist ethnic relationship!

24. 坚持公有制为主体多种所有制经济共同发展的基本经济制度和按劳分配为主体多种分配方式并存的分配制度!

24. Adhere to the basic economic system with public ownership as the mainstay and various forms of ownership developing together, and the distribution system with the distribution according to work as the mainstay and various forms of distribution coexisting!

25. 坚持一个中国原则,推进祖国和平统一大业!

25. Uphold the One China principle and promote the great cause of peaceful reunification of the motherland!

26. 高举中国特色社会主义伟大旗帜不动摇,坚持中国特色社会主义道路不动摇,坚持中国特色社会主义理论体系不动摇!

26. Firmly hold the great banner of socialism with Chinese characteristics and never waver in adhering to the path of socialism with Chinese characteristics, and never waver in adhering to the theoretical system of socialism with Chinese characteristics!

27. 抓住战略机遇期,聚精会神搞建设,一心一意谋发展!

27. Seize the strategic opportunity period, concentrate on construction, and focus on development with one heart and one mind!

28. 全面推进社会主义经济建设政治建设文化建设与和谐社会建设!

28. Comprehensive advancement of socialist economic construction, political construction, cultural construction, and the construction of a harmonious society!

29. 万众一心众志成城奋力推进全面建设小康社会实现中华民族伟大复兴的光辉事业!

29. United as one, with one heart and one mind, let us strive together to fully build a moderately prosperous society in all respects and realize the great rejuvenation of the Chinese nation!

30. 继续解放思想,坚持改革开放,推动科学发展,促进社会和谐。

30. Continue to free up the mind, adhere to reform and opening up, promote scientific development, and promote social harmony.

31. 加快实施“三步走”战略和五大战略举措,努力开创社会主义建设新局面。

31. Accelerate the implementation of the "Three-step" strategy and the five major strategic initiatives, striving to create a new situation in socialist construction.

32. 各式糕点装点重阳盛宴,菊花做酒酝酿诗意生活,遍插茱萸足见兄弟情深,九九登高尽显人生豪迈!国庆未完重阳已至,祝福一重接一重,祝好运长长又久久!

32. Various pastries adorn the Chongyang grand feast, chrysanthemums are used to brew wine, imbuing life with poetic charm, and the abundant hanging of mugwort shows the depth of brotherly affection. Climbing high on the ninth day fully displays the magnanimity of life! The National Day hasn't ended yet, and the Chongyang Festival has arrived. Wishes come one after another, wishing for endless and long-lasting good fortune!

33. 齐心协力,共同奋斗,建设和谐××!

33. Unite our efforts, strive together, and build a harmonious ××!

34. 喜迎建国周年盛典,举国同庆盛世佳节。祝全国人民节日快乐!

34. Welcome to the grand celebration of the national founding anniversary, a joyous festival celebrated across the whole nation. Happy holidays to all the people of China!

35. 适应新形势,抓住新机遇,再上新水平!

35. Adapt to the new situation, seize new opportunities, and reach new heights!

36. 伟大的中国人民万岁!

36. Long live the great Chinese people!

37. 坚持以马克思列宁主义毛泽东思想邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观!

37. Adhere to the guidance of Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory, and the important thought of the "Three Represents," and thoroughly implement the科学发展观!

38. 走生产发展生活富裕生态良好的文明发展道路,建设资源节约型环境友好型社会!

38. To pursue a path of civilization development characterized by prosperous production, abundant living, and a sound ecological environment, and to build a resource-saving and environment-friendly society!

39. 向各民主党派各人民团体各界爱国人士致敬!

39. Salutations to all the democratic parties, people's organizations, and patriotic individuals from various circles!

40. 坚持和完善中国共产党领导的多党合作和政治协商制度,发展壮大爱国统一战线!

40. Uphold and improve the multi-party cooperation and political consultation system under the leadership of the Communist Party of China, and develop and strengthen the patriotic united front!

41. 实现国民经济又好又快发展!

41. Promote the sound and rapid development of the national economy!

42. 深入学习实践科学发展观,加强党的执政能力建设和先进性建设!

42. Deeply study and practice the scientific outlook on development, strengthen the construction of the Party's governing ability and advanced nature!

43. 向全国广大工人农民知识分子和干部致敬!

43. Salute to the vast masses of workers, farmers, intellectuals, and cadres across the nation!

标签: 国庆安全标语