口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

庆祝建党节:社区七一活动,共庆辉煌时刻!

面书号 2025-01-23 11:51 14


1. 党带领我们从过去走到今天,中国从贫穷落后走向美丽富饶,我们的生命已经与党和国家息息相通!

1. The Party has led us from the past to the present, and China has moved from poverty and backwardness to beauty and abundance. Our lives are now inextricably linked with the Party and the state!

2. 高举中国特色社会主义理论伟大旗帜,全面建设小康社会

2. Hold high the great banner of the theory of socialism with Chinese characteristics, and comprehensively build a moderately prosperous society.

3. 7加强党的执政能力建设,推动嵩县经济社会发展

3. 7 Strengthen the construction of the Party's governing ability, and promote the economic and social development of Songxian County.

4. 创先争优,促进和谐稳定,营造安定团结局面

4. Strive for excellence and innovation, promote harmony and stability, and create a peaceful and united situation.

5. 统一思想,凝聚力量,把思南建成乌江中下游区域性经济文化中心而奋斗。

5. Unify thoughts, gather strength, and strive to build Sinan into a regional economic and cultural center in the middle and lower reaches of the Wujiang River.

6. 强核心提升班子执行力,抓实效,促进创先争优

6. Strengthen the core and enhance the executive power of the leadership team, focus on practical results, and promote innovation and competition for excellence.

7. 感谢我们的党给了我们如今幸福的生活,我一定好好学习,报效祖国,报效党!

7. Thank our party for giving us the happy life we have today. I will definitely study hard and repay the motherland, repay the party!

8. 全面加强和改进党组织自身建设,不断提高党组织创造力凝聚力和战斗力。

8. Comprehensively strengthen and improve the construction of Party organizations, and continuously enhance their creativity, cohesion, and combat power.

9. 47跃升发展纵深推进,加快建设海峡西岸经济区绿色腹地!

9. Deepening the leap-forward development, accelerate the construction of the green hinterland of the west coast economic zone across the Taiwan Strait!

10. 实践“三个代表”重要思想,永葆党员先进本色!

10. Carry out the important thought of the "Three Represents" and maintain the advanced nature of Communist Party members!

11. 全面加强和改进党的建设,不断提高党的执政能力

11. Comprehensive strengthening and improvement of Party building, continuously enhancing the Party's governing capacity.

12. 这是你的节日,也是我的节日,因为你是子弟,我是人民,我们因为有你们而自豪!

12. This is your festival, and it is also my festival, because you are the offspring, and I am the people. We are proud to have you!

13. 讲党性,重品行,做表率,比奉献,树形象,促发展。

13. Emphasize political party spirit, uphold moral integrity, set an example, compare contributions, build a positive image, and promote development.

14. 24全面加强和改进党的建设,不断提高党的执政能力!

14. Comprehensively strengthen and improve the Party's construction, and continuously enhance the Party's governing capacity!

15. 深入开展创先争优活动,推动科学发展

15. Deeply carry out the activities of creating excellence and striving for the best, and promote scientific development.

16. 51创建先进基层党组织,努力做到领导班子好党员队伍好工作机制好工作业绩好群众反映好

16. 51 Establish advanced grassroots Party organizations, strive to achieve good leadership teams, excellent Party members, sound working mechanisms, good work performance, and positive feedback from the masses.

17. 大力弘扬中华民族传统文化加强全民族精神文明建设

17. Vigorously promote the traditional culture of the Chinese nation and strengthen the spiritual civilization construction of the entire nation.

18. 中国共产党是全国各族人民的领导核心!

18. The Communist Party of China is the core leader of all the people of all ethnic groups in China!

19. 大力弘扬中华民族传统文化、加强全民族精神文明建设

19. Vigorously promote the traditional culture of the Chinese nation and strengthen the spiritual civilization construction of the entire nation.

20. 56深入开展创先争优活动,充分发挥基层党组织战斗堡垒作用和***员先锋模范作用

20. 56. Deeply carry out the activities of creating excellence and striving for the best, giving full play to the role of the grassroots Party organizations as the vanguard of the battle and the exemplary role of Party members.

21. 12深入学习实践科学发展观,实现县域经济平稳较快发展

21. 12. Deeply study and practice the科学发展观, and achieve stable and rapid development of the county-level economy.

22. 25立党为公,执政为民,知荣明耻,再建新功!

22. To establish the party for the public good, to govern for the people, to know what is honorable and what is shameful, and to achieve new accomplishments!

23. 深入开展创先争优活动,打造现代一流繁华城市。

23. Vigorously carry out the activity of creating the best and striving to be the most excellent, and build a modern first-class bustling city.

24. 18只有才能救中国,没有***就没有新中国

24. 18 is the only way to save China; without ***, there would be no New China.

25. 全面提高党员综合素质,切实发挥党员表率作用。

25. Comprehensive improvement of the overall quality of Party members, and the effective role of Party members as role models.

26. 49全面贯彻落实科学发展观,努力和谐社会!

26. Wholeheartedly implement the Scientific Outlook on Development and strive for a harmonious society!

27. 学习实践科学发展观 喜迎建党89岁华诞

27. Study and practice the scientific development concept, and welcome the 89th anniversary of the founding of the Communist Party of China.

28. 31全面加强和改进党的建设 不断提高党的执政能力

28. Comprehensively strengthen and improve the Party's construction and continuously enhance the Party's governance capabilities.

29. 落实科学发展观 保持党的先进性

29. Implement the Scientific Outlook on Development and Maintain the Advanced Nature of the Party

30. 发挥前锋作用,实现跃升发展,纵深推进海峡西岸经济区绿色腹地建设!

30. Give full play to the leading role of the vanguard, achieve leapfrog development, and comprehensively promote the construction of the green hinterland of the West Coast Economic Zone!

31. 45以创先争优活动开展促进工作落实,以工作落实检验活动成效

31. Promote work implementation through the "Strive for the First and Excel" activities, and examine the effectiveness of the activities through the implementation of work.

32. 伟大的中国共产党万岁!

32. Long live the great Communist Party of China!

33. 中国共产党是全国各族人民的领导核心

33. The Communist Party of China is the core leader of all the nationalities of the people.

34. 热烈庆祝中国共产党成立周年!

34. Joyfully celebrate the anniversary of the founding of the Communist Party of China!

35. 全面加强和改进党的建设,不断提高党的执政能力!

35. Comprehensively strengthen and improve the Party's construction, and continuously enhance the Party's governing ability!

36. 以党员干部的“辛苦指数”换取基层群众的“幸福指数”。

36. Exchange the "hard work index" of party and cadres for the "happiness index" of grass-roots people.

37. 认真学习党章,自觉贯彻党章,模范遵守党章。

37. Carefully study the Party Constitution, consciously implement the Party Constitution, and serve as a model in observing the Party Constitution.

38. 解放思想,与时俱进开拓创新,扎实工作,全面开创我县党建工作新局面。

38. Unshackle the mind, keep pace with the times and innovate, work solidly, and comprehensively open up a new chapter in our county's Party building work.