口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

清明节:防火安全,警钟长鸣

面书号 2025-01-19 21:57 8


1. 32倡导文明祭祀风尚 树立节俭过节新风

1. Promote the style of civilized memorial services and establish a new trend of frugal celebrations.

2. 齐心协力共建绿色家园,万众一心狠抓森林防火。

2. United efforts to build a green home, with everyone's single-hearted commitment to combating forest fires.

3. 13清明时节泪花飞,祭奠香炉烟雨忙。手捧礼花献英雄,焚烧断魂燃灵堂。

3. During the Qingming Festival, tears fall like flying flowers, and the smoke from incense burners is busy with mourning. Holding offerings in hand, I pay tribute to heroes, burning the soul-separating paper money in the spirit hall.

4. 清明祭先祖不忘前人泽被,慎火护山林常使后人蒙荫

4. The Qingming Festival commemorates the ancestors and never forgets the blessings of the forebears. Caution in fire protection of the mountains and forests ensures that future generations will continue to benefit from the shade.

5. 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。祭祖只献鲜花礼,不焚香火文明人。

5. It rains continuously during the Qingming Festival, and the travelers on the road are nearly broken-hearted. In honoring ancestors, only fresh flowers are offered as gifts; incense and fire are not burned, showing the civility of the people.

6. 防范没有终点预防贵在坚持。

6. Prevention of risks has no end, and persistence is the key to success.

7. 24清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

7. During the Qingming Festival, it rains copiously, and the travelers on the road are nearly soulless. Asking where the inn is, the shepherd boy points far off to the apricot blossom village.

8. 13文明祭扫 低碳与文明同行

8. 13 Civilized Burial: Low-carbon and Civilization Go Hand in Hand

9. 进入林区防火第一。

9. Entering the forest area, fire prevention is the top priority.

10. 森林资源是全社会的共同财富、森林防火是全社会的共同职责。

10. Forest resources are the common wealth of the entire society, and forest fire prevention is a common responsibility of the entire society.

11. 上坟烧纸慎用火别因祭祖遭横祸。

11. Be cautious when burning paper money at tombs; don't suffer a calamity while honoring your ancestors.

12. 36物燥风大,上坟莫烧纸;怀亲念友,献花寄哀思! 平安清明,安全第一。

12. It's dry and windy, do not burn paper at the tomb; cherish your relatives and friends, offer flowers to express your sorrow! Safety first, a peaceful and safe Qingming Festival.

13. 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。祭祖只献鲜花礼,不焚香火文明人。

13. During the Qingming Festival, it rains in droves, and the travelers on the road are nearly soul-broken. To honor the ancestors, only fresh flowers are offered, not burning incense, a practice of civilized people.

14. 清明时节泪花飞,祭奠香炉烟雨忙。手捧礼花献英雄,焚烧断魂燃灵堂。

14. During the Qingming Festival, tears fall like petals, and the incense stove is busy with rain and mist. Holding flowers in hand to pay tribute to heroes, the burning of incense kindles the spirit hall.

15. 强化火源管理严防森林火灾。

15. Strengthen the management of fire sources to prevent forest fires strictly.

16. 天冷草枯树叶黄护林防火放心上。

16. Cold weather, with withered grass and yellowing leaves, forest fire prevention should be kept in mind.

17. 走进森林认识环境进入林区防火第一。

17. Entering the forest, understanding the environment is the first priority, and fire prevention in the forest area is paramount.

18. 清明祭奠做文明人,只送鲜花纸不焚。

18. To honor the Qingming Festival, be a civilized person and only send fresh flowers and papers without burning them.

19. 林火可防重在宣传。

19. Prevention of forest fires depends heavily on public宣传.

20. 追忆亲人,寄托哀思!文明祭祀,平安清明!

20. Remembering our loved ones, expressing our sorrow! Civilized worship, peaceful Qingming!

21. 11倡导文明祭祀风尚 树立节俭过节新风

21.11 Promote a civilized style of tomb sweeping and establish a new trend of thrifty celebrations.

22. 在现实生活或工作学习中,说到标语,大家肯定都不陌生吧,标语具有在理智上启发人们,在情感上打动人们的作用。那么什么样的标语才是好的标语呢?

22. In real life, work, or study, when it comes to slogans, everyone is certainly not unfamiliar with them. Slogans have the function of inspiring people intellectually and touching them emotionally. So, what kind of slogan is considered a good one?

23. 10崇尚文明缅怀方式 建设“三个适宜”城市

23. 10 Embrace civilized ways of remembrance and build "Three Suitable" cities.

24. 谁烧山谁坐牢。

24. He who burns the mountains will sit in prison.

25. 预防为主积极消灭。

25. Prevention first, actively eliminate.

26. 35崇尚文明缅怀方式 建设“三个适宜”城市

26. 35 Promote civilized ways of remembrance and build "Three Appropriate" cities.

27. 清明拜祭你先人,青山园里绿茵菌。劝君爱惜祖先地,莫留星火把它焚。

27. In the Qingming Festival, we pay our respects to our ancestors, amidst the green grass of the Greenhill Garden. I urge you to cherish the land of your forefathers, and do not leave a spark to burn it down.

28. 5清明时节祭祖坟,鲜花百绫告天灵。忧心之时莫玩火,注意环保与文明。

28. During the Qingming Festival, honor the ancestors' tombs, offering fresh flowers and hundred yards of silk to the divine spirits. In times of worry, do not play with fire, and be mindful of environmental protection and civilization.

29. 护林光荣毁林可耻。

29. It is glorious to be a forest guardian, but it is despicable to destroy forests.

30. 森林有限要靠大家珍惜野火无情需防患于未然。

30. Forests are finite and need to be cherished; the unyielding wildfire demands prevention before it's too late.

31. 森林有限要靠大家珍惜、野火无情需防患于未然。

31. Forests are finite and require everyone's care; wildfires are merciless and must be prevented before they occur.

32. 星火酿大祸祸及绿色防患须小心心系森林。

32. Sparking a great disaster, the peril extends to green vigilance; one must be cautious, with the forest in mind.

33. 27迷信烧纸何须用 文明祭扫慰故人

33. Why must one resort to burning paper for superstition? Civilized ways of honoring the deceased can comfort the departed.

34. 森林植被易燃烧野外用火须谨慎。

34. Forest vegetation is highly flammable, and outdoor fires must be handled with caution.

35. 物燥风大,上坟莫烧纸;怀亲念友,献花寄哀思!

35. With the weather dry and the wind strong, do not burn paper at the graves; cherish your relatives and friends in your heart, and offer flowers to express your grief!

36. 25洒洒沾巾雨,披披侧帽风;花燃山色里,柳卧水声中。

36. Raindrops gently wet the towel, the wind ruffles the hat slightly; flowers burn in the mountains' hues, willows lie in the sound of the water.

37. 21严禁在街巷道路、什字路口等公共场所内烧纸祭祀。

37. It is strictly prohibited to burn paper offerings for worship in public places such as streets, alleys, and intersections.

38. 炼山要选阴天、桔杆勿烧山边。林区杜绝烟火、严防随意用火。

38. Choose a cloudy day for forest fires, and do not burn firewood near the mountain's edge. In forest areas, smoking and open fires are strictly prohibited, and the use of fire must be strictly prevented.

39. 乱烧一堆火毁掉一片林。

39. A wild fire destroys a forest.

40. 搞好森林防火、保护森林资源、促进林业发展。

40. Do a good job in forest fire prevention, protect forest resources, and promote forestry development.

41. 清明时节寄哀思,鲜花一朵告天知。

41. During the Qingming Festival, I express my sorrow; a single flower tells the heavens of my grief.

42. 涓涓清泉源于茫茫林海,熊熊火焰可毁茫茫林海。

42. The gentle spring originates from the vast forest sea, while the raging flames can destroy the boundless forest sea.

43. 林区大事防火第一。

43. Forest areas prioritize fire prevention above all else.

44. 9森林资源是全社会的共同财富、森林防火是全社会的共同职责。

44. 9 Forest resources are the common wealth of the whole society, and forest fire prevention is the common responsibility of the whole society.

45. 加强森林防火工作建设生态休闲花园。

45. Strengthen the forest fire prevention efforts and build an ecological leisure garden.

46. 平安清明,安全第一。

46. Peaceful Qingming, safety first.

47. 18倡导厚养薄葬,弘扬人文关怀、勤俭节约传统美德。

47. 18 Advocate for the practice of lavish living and modest burial, and promote the traditional virtues of humanistic care and frugality.

48. 小小蝼蚁可以蛀毁巍巍长堤,星星之火能够烧掉莽莽林海。

48. Even a tiny ant can gnaw through a grand embankment, and a spark can burn down a vast sea of forests.

49. 39倡导厚养薄葬,弘扬人文关怀、勤俭节约传统美德。

49. 39 advocates for the practice of modest burial over lavish funeral ceremonies, promoting traditional virtues of humanistic care and frugality.

50. 20清明拜祭你先人,青山园里绿茵菌。劝君爱惜祖先地,莫留星火把它焚。

50. On the Qingming Festival, you pay respects to your ancestors, amidst the green moss in the Green Mountain Garden. I advise you to cherish the land of your ancestors, and do not leave a spark to burn it down.

51. 清明祭先祖不忘前人泽被,慎火护山林常使后人蒙荫。

51. The Qingming Festival commemorates our ancestors and we must not forget the blessings they have bestowed upon us. We must exercise caution with fire to protect the mountains and forests, ensuring that future generations are shaded by their protection.

52. 25清明祭先祖不忘前人泽被,慎火护山林常使后人蒙荫。

52. On Qingming Day, we honor our ancestors and remember the blessings they have bestowed upon us. We carefully guard the fires and protect the mountains and forests, ensuring that future generations continue to benefit from their shade.

53. 全民护林人人防火。

53. Everyone protects the forest; everyone prevents fires.