口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

守护健康,共筑清洁家园:爱护公共卫生,人人有责!

面书号 2025-01-19 16:53 11


1. 倡导文明新风,共建卫生家园。

1. Promote civilized new trends and jointly build a clean and healthy home.

2. 答:空气、微小气候(湿度、温度、风速)、水质、采光、照明、噪声、集中空调通风系统、顾客用品用具和卫生设施等。

2. Answer: Air, microclimate (humidity, temperature, wind speed), water quality, lighting, illumination, noise, centralized air conditioning ventilation systems, customers' items and equipment, and sanitation facilities, etc.

3. 17让我们一起来:关心集体,爱护公物,保护环境!

3. Let's do it together: care for the collective, cherish public property, and protect the environment!

4. 以关心整洁农村为荣,损害环境卫生为耻。

4. Take pride in keeping rural areas clean and be ashamed of damaging the environmental hygiene.

5. 坚持“五改”,除害防病。

5. Adhere to the "Five Changes" to eliminate pests and prevent diseases.

6. 患有痢疾、伤寒、甲型病毒性肝炎、戊型病毒性肝炎等消化道传染病的人员,以及患有活动性肺结核、化脓性或者渗出性皮肤病等疾病的人员,治愈前不得从事直接为顾客服务的工作。

6. Individuals suffering from infectious diseases of the digestive tract such as dysentery, typhoid fever, hepatitis A, and hepatitis E, as well as those with active pulmonary tuberculosis, suppurative or exudative skin diseases, and other similar conditions, are prohibited from engaging in direct customer service work until they are cured.

7. 发挥农民主体作用,建设文明卫生新农村。

7. Give full play to the main role of farmers in building a civilized and healthy new rural area.

8. 对未依法取得公共场所卫生许可证擅自营业的,将负什么法律责任

8. What legal liability will be incurred by those who operate businesses in public places without having legally obtained a public place sanitation permit?

9. 建新绿色生态村,构建社会主义新农村。

9. Establish new green ecological villages and build a new socialist countryside.

10. 关注农村卫生,促进经济发展,推进农村建设。

10. Focus on rural health care, promote economic development, and advance rural construction.

11. 10礼貌是最容易做到的事情,也是最容易忽视的事情,但她却是最珍贵的事情。

11. Politeness is the easiest thing to do and the easiest to overlook, but it is also the most precious thing.

12. 新的《公共场所卫生管理条例实施细则》是何时颁布什么时候施行

12. When was the new "Detailed Implementation Regulations of the Public Place Sanitation Management Measures" promulgated and when will it come into effect?

13. 发挥农民主体作用,建设文明整洁新农村

13. Give full play to the main role of farmers in constructing a new countryside that is civilized and clean.

14. [绿地、休闲场所]:草绿花红际,健康美 丽时。

14. [Green Spaces, Leisure Areas]: Where grass is green and flowers bloom, it's a time of health and beauty.

15. 洁净向我走来,我为洁净添彩。

15. Clean comes to me, and I add color to cleanliness.

16. 整好农村卫生,造福农民群众

16. Improve rural hygiene for the benefit of the rural masses.

17. 答:公共场所的法定代表人或负责人是其经营场所卫生安全的第一责任人。

17. Answer: The legal representative or person in charge of a public place is the primary responsible person for the health and safety of the operating place.

18. 以厂为家,以厂为校,厂荣我荣,共创辉煌吸烟有害健康---严禁吸烟

18. Home is the factory, school is the factory, glory is mine, let's create brilliance together Smoking is harmful to health---Prohibition of smoking

19. 倡导文明新风,共建美好家园。

19. Promote a new trend of civilization and jointly build a beautiful homeland.

20. 环境关联你我他,齐抓共管靠大家。

20. The environment concerns everyone; joint management and effort depend on all of us.

21. 答:对未依法取得公共场所卫生许可证擅自营业的,由县级以上地方人民政府卫生行政部门责令限期改正,给予警告,并处以五百元以上五千元以下罚款;有下列情形之一的,处以五千元以上三万元以下罚款:(

21. Answer: For those who operate businesses in public places without obtaining the public place health permit in accordance with the law, the health administrative departments of local people's governments at or above the county level shall order them to make corrections within a specified time limit, issue warnings, and impose fines of between 500 and 5,000 yuan; if any of the following conditions are met, fines of between 5,000 and 30,000 yuan shall be imposed:

22. 30顺手捡起的一片纸,纯洁的是自己的精神;有意擦去的一块污渍,净化的是自己的灵魂。

22. Picking up a piece of paper carelessly, it purifies one's spirit; deliberately wiping away a stain, it cleanses one's soul.

23. 答:公共场所经营者变更单位名称、法定代表人或负责人的,应当向原发证卫生行政部门办理变更手续。

23. Answer: If the operator of a public place changes the unit name, legal representative, or person in charge, they shall apply to the original issuing health administrative department for the change procedures.

24. 环境卫生整治,从娃娃抓起从家庭抓起!

24. Environmental health cleanup, start from the children and from the families!

25. 学习卫生防病知识,增强农民卫生意识。

25. Learn health and disease prevention knowledge, enhance the health awareness of farmers.

26. 全党动员,全民参与,共建“实力胡乐美丽胡乐幸福胡乐”

26. Mobilize the entire party and involve the entire population in jointly building a "Powerful, Beautiful, and Happy Hule"

27. 12鸟儿因翅膀而自由翱翔,鲜花因芬芳而美丽,校园因文明而将更加进步。

27. Birds soar freely with their wings, flowers are beautiful with their fragrance, and the campus will become more progressive with civilization.

28. 答:《公共场所卫生管理条例实施细则》是2011年3月10日颁布的,自2011年5月1日起施行。

28. Answer: The "Implementation Measures of the Public Place Sanitation Administration Regulations" was promulgated on March 10, 2011, and has been implemented since May 1, 2011.

29. 全党动员,全民参与,共建文明卫生新农村。

29. Mobilize the whole party and the entire population to jointly build a civilized and healthy new countryside.

30. 建设新农村,倡导新生活。

30. Constructing new rural villages and advocating for a new way of life.

31. 答:公共场所是指人群汇集的地方,是供人们娱乐、休息、消费的场所,为人们提供各种服务的部门。

31. Answer: Public places refer to locations where people gather, which are venues for entertainment, rest, and consumption, and provide various services to the public.

32. 你我多一份自觉,村庄多一份清洁。

32. The more self-awareness we have, the cleaner the village will be.

33. 以涂改、转让、倒卖、伪造的卫生许可证擅自营业的。

33. Engaging in business operations without a valid health permit through alteration, transfer, sale, or forgery.

34. 环境你不爱,美景不常在。

34. You don't cherish the environment, and beautiful scenery is not always present.

35. 清洁家园,从我做起。

35. Clean our homes, starting with me.

36. 家家讲卫生,户户比洁净。

36. Every household maintains cleanliness, every household compares purity.

37. 每个人都应该树立讲卫生光荣不讲卫生可耻的思想,自觉维护好公共卫生及家庭卫生。

37. Everyone should establish the idea that practicing hygiene is光荣 and not practicing hygiene is 耻辱, and consciously maintain good public health and household hygiene.

38. 为了防止传染疾病,哪些公共用品、用具必须进行消毒

38. Which public articles and utensils must be disinfected to prevent the spread of infectious diseases?

39. 干群齐动手,村庄焕新颜。

39. The people and the cadre work together, the village takes on a new look.

40. [园林绿地]:草木有生应珍贵,人皆有知 要自爱。

40. [Garden Green Spaces]: Plants and trees are living beings, which should be cherished. Everyone should know how to love themselves.

41. 公共场所经营者变更经营项目、经营场所地址的,应当向县级以上地方人民政府卫生行政部门重新申请卫生许可证。 公共场所经营者需要延续卫生许可证的,应当在卫生许可证有效期届满30日前,向原发证卫生行政部门提出申请。

41. Operators of public places who change the scope of business or the address of the business location shall re-apply for a health permit to the health administrative department of the local people's government at or above the county level. If the operator of a public place needs to renew the health permit, they shall apply to the original issuing health administrative department before 30 days from the expiration of the validity period of the health permit.

42. 为加强城市管理,增强广大市民环境卫生意识,提高市民生活质量和健康水平,社区居委会与辖区内的所有居民户制定环境卫生公约,请广大市民共同遵守。

42. In order to strengthen urban management, enhance the environmental health awareness of the majority of citizens, and improve the quality of life and health level of the citizens, the neighborhood committee and all residential households within the jurisdiction have formulated an environmental health convention. We kindly request all citizens to comply with it.

43. 有您的爱惜和我们的努力,厦门会更加整洁美丽!

43. With your care and our efforts, Xiamen will become even cleaner and more beautiful!

44. 万众成一心,脏乱不近身。

44. The hearts of all are united, far from filth and chaos.

45. 答:县级以上地方人民政府卫生行政部门对公共场所卫生监督实施量化分级管理,促进公共场所自身卫生管理,增强卫生监督信息透明度。 县级以上地方人民政府卫生行政部门根据卫生监督量化评价的结果确定公共场所的卫生信誉度等级和日常监督频次。公共场所卫生信誉度等级应当在公共场所醒目位置公示。公共场所卫生信誉等级分别为:①A级表示卫生状况优秀、高信誉度;②B级表示卫生状况良好、中等信誉度;③C级表示卫生状况一般、低信誉度。

45. Answer: The health administrative departments at or above the county level implement quantitative and graded management of public place hygiene supervision, promoting the self-management of public place hygiene and enhancing the transparency of health supervision information. The health administrative departments at or above the county level determine the hygiene credibility rating and the frequency of routine supervision of public places based on the results of the quantitative evaluation of health supervision. The hygiene credibility rating of public places should be publicly displayed in a prominent position in public places. The hygiene credibility ratings of public places are as follows: ①Grade A indicates excellent hygiene conditions and high credibility; ②Grade B indicates good hygiene conditions and moderate credibility; ③Grade C indicates average hygiene conditions and low credibility.

46. xx是我家,卫生靠大家!

46. XX is our home, cleanliness depends on everyone!

47. 齐心协力,整洁卫生!

47. United efforts, cleanliness and hygiene!

48. 28花儿用美丽装扮世界,我们用行动美化校园!

48. 28 Flowers adorn the world with their beauty, we beautify our campus with our actions!

49. 看过“爱护公共卫生的标语”

49. Seen the "Public Health Protection Slogans"

50. 人人动手,消灭四害,提高人民健康水平;

50. Everyone pitches in to eliminate the four pests, improving the health level of the people.

51. 整洁家园,人人有责。

51. Keeping the home clean is the responsibility of everyone.

52. 新政策,新农村,新农民,新形象。

52. New policy, new countryside, new farmers, new image.

53. 鲜花还需绿叶扶,村庄更需村民护。

53. Flowers need the support of green leaves, and villages need the protection of villagers.

54. 答:消费者可通过查看卫生许可证、公共场所卫生信誉度等级、卫生检测报告等了解公共场所的卫生状况。上述三项内容应当在公共场所醒目位置公示。

54. Answer: Consumers can understand the hygiene status of public places by checking the health license, the health credibility rating of public places, and the hygiene testing reports. The above three items shall be公示 in a prominent location in public places.

55. 为小家,为大家,搞好卫生人人夸。

55. Working for the family, working for everyone, keeping the hygiene well earns everyone's praise.

56. 清扫清洁坚持做,亮丽环境真不错。

56. Keeping the cleaning up, the bright environment is truly pleasant.

57. 按照《公共场所卫生管理条例》的规定,我国公共场所的范围主要是指下列公共场所:①宾馆、饭店、旅馆、招待所、车马店、咖啡馆、酒吧、茶座;②公共浴室、理发店、美容店;③影剧院、录像厅(室)、游艺厅(室)、舞厅、音乐厅;④体育场(馆)、游泳场(馆)、公园;⑤展览馆、博物馆、美术馆、图书馆;⑥商场(店)、书店;⑦候诊室、候车(机、船)室、公共交通工具。共7类28种。

57. According to the regulations of the "Regulations on Public Place Hygiene," the scope of public places in our country mainly refers to the following categories: ① Hotels, restaurants, inns, guesthouses, horse and carriage stores, cafes, bars, tea houses; ② Public bathhouses, barber shops, beauty salons; ③ Cinemas, video halls (rooms), amusement halls (rooms), dance halls, concert halls; ④ Sports stadiums (arenas), swimming pools (pools), parks; ⑤ Exhibition halls, museums, art galleries, libraries; ⑥ Shopping malls (stores), bookstores; ⑦ Waiting rooms for medical appointments, waiting rooms for buses (planes, ships), public transportation vehicles. A total of 7 categories and 28 types.

58. 公共场所经营者安排未获得有效健康合格证明的从业人员从事直接为顾客服务工作的,将负什么法律责任

58. What legal responsibility will the operator of a public place have if they arrange for employees who have not obtained valid health qualification certificates to perform direct customer service work?

59. 手拉手,心连心,创建xx新天地!

59. Hold hands and link hearts, creating a new paradise for xx!

60. 15关心学校,我们的职责;爱护学校,我们的义务;热爱学校,我们的心声。

60. 15. Caring for the school is our responsibility; loving the school is our obligation; and cherishing the school is our heartfelt voice.

61. 26向老师说声好,不困难;困难的是,要坚持向老师真心地说声好。

61. It's not difficult to say "good morning" to the teacher; the difficulty lies in consistently expressing this greeting with sincerity.

62. 答:公共场所经营者应当设置醒目的禁止吸烟警语和标志。室外公共场所设置的吸烟区不得位于行人必经的通道上。公共场所不得设置自动售烟机。公共场所经营者应当开展吸烟危害健康的宣传,对吸烟者进行劝阻。

62. Answer: Operators of public places should set up prominent no-smoking warnings and signs. Smoking areas set up in outdoor public places should not be located on pathways that pedestrians must pass through. Public places should not have cigarette vending machines. Operators of public places should carry out health education on the dangers of smoking and urge smokers to quit.

63. 国家对公共场所实行卫生许可证管理是如何规定的

63. How are the regulations for the health permit management in public places implemented by the state?

64. 村庄是我家,卫生靠大家。?>

64. The village is my home, and hygiene depends on everyone.

65. 别让坚强的生命,成为足下阴魂。 草坪

65. Do not let the strong life become the specter under your feet. Lawn.

66. 金钱是一时的财富,环境是世代的瑰 宝。

66. Money is a temporary wealth, while the environment is a treasure of generations.

67. [园林绿地]:奉献一份爱心,滋润一片绿 叶。

67. [Garden Green Spaces]: Offering a heart of love, nurturing a patch of green leaves.

68. [ 湖畔]:美丽的厦门,白鹭的家园。

68. [By the Lake]: Beautiful Xiamen, the home of white egrets.

69. 答:由县级以上地方人民政府卫生行政部门责令限期改正,给予警告,并处以五百元以上五千元以下罚款;逾期不改正的,处以五千元以上一万五千元以下罚款。

Answer: The local health administrative department at or above the county level shall order correction within a specified time limit, issue a warning, and impose a fine of between five hundred yuan and five thousand yuan; if correction is not made within the time limit, a fine of between five thousand yuan and fifteen thousand yuan shall be imposed.

70. 要想生活好,洁净离不了。

70. To live well, cleanliness is indispensable.

71. [风景旅游景点]:观美好风景,做文明游 客。

71. [Scenic Tourist Attractions]: Appreciate beautiful scenery, be a civilized tourist.

72. 答:公共场所进行新建、改建、扩建的,应当符合有关卫生标准和要求,经营者应当按照有关规定办理预防性卫生审查手续。预防性卫生审查程序和具体要求由省、自治区、直辖市人民政府卫生行政部门制定。

72. Answer: For the construction, reconstruction, or expansion of public places, it must comply with relevant health standards and requirements. Operators shall handle the procedures for preventive health reviews in accordance with relevant regulations. The procedures and specific requirements for preventive health reviews are formulated by the health administrative departments of the provincial, autonomous regional, or municipal people's governments.

73. 食品卫生,连着你和我,连着千万家。

73. Food hygiene connects you and me, and millions of households.

74. 答:公共场所经营者应当组织从业人员每年进行健康检查,从业人员在取得有效健康合格证明后方可上岗。

74. Answer: Operators of public places shall organize health checks for their employees annually. Employees may take up their posts only after obtaining valid health qualification certificates.

75. 积极推进农村环境卫生综合整治,营造整洁优美的人居环境。

75. Vigorously promote the comprehensive improvement of rural environmental and health, creating a clean and beautiful living environment.