Products
面书号 2025-01-19 03:24 9
1. 建设社会主义核心价值体系,巩固全党全国各族人民团结奋斗的共同思想基础。
1. Build the socialist core value system and consolidate the common ideological foundation for the united struggle of the whole Party and people of all ethnic groups across the country.
2. 巩固和发展最广泛的爱国统一战线,坚持“一国两制”方针,为完成祖国统一大业而努力奋斗。
2. Consolidate and develop the broadest patriotic united front, adhere to the policy of "one country, two systems," and strive hard to achieve the great cause of national reunification.
3. 深入学习实践科学发展观,加强党的执政能力建设和先进性建设。
3. Deeply study and practice the Scientific Outlook on Development, and enhance the Party's governing capacity and advanced nature construction.
4. 各族人民大团结万岁。
4. Eternal victory to the great unity of people of all ethnic groups.
5. 坚持党的领导人民当家作主依法治国有机统一。
5. Adhere to the organic unity of the Party's leadership, the people running the country as masters, and the rule of law.
6. 紧密团结在以胡锦涛同志为的党中央周围,高举邓小平理论和“三个代表”重要思想伟大旗帜,推进中国特色社会主义事业不断取得新的胜利。
6. United closely around the Party Central Committee with Comrade Hu Jintao at its core, holding high the great banner of Deng Xiaoping Theory and the important thought of the "Three Represents," we will continue to achieve new victories in the cause of socialism with Chinese characteristics.
7. 全面推进社会主义经济建设政治建设文化建设社会建设以及生态文明建设和党的建设。
7. Comprehensively promote the socialist economic construction, political construction, cultural construction, social construction, ecological civilization construction, and Party construction.
8. 高举中国特色社会主义伟大旗帜不动摇,坚持中国特色社会主义道路不动摇,坚持中国特色社会主义理论体系不动摇。
8. Unswervingly hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics, steadfastly adhere to the path of socialism with Chinese characteristics, and unswervingly uphold the theoretical system of socialism with Chinese characteristics.
9. 万紫千红迎国庆,片片红叶舞秋风;举国上下齐欢畅,家和国盛万事兴
9. A sea of colors celebrates the National Day, each red leaf dances with the autumn wind; The whole country rejoices, and family and nation thrive, all things prosper.
10. 【2】
10. 【2】 (Note: The text provided is already in English, with the addition of a Chinese character "【2】" which could be a note, a reference, or a section marker. The translation of "【2】" remains the same in English as it is a numeral and a punctuation mark that does not change between languages.)
11. 聚精会神搞建设,一心一意谋发展。
11. Focus on construction with full concentration, and strive for development with one heart and one mind.
12. 万众一心众志成城奋力推进全面建设小康社会实现中华民族伟大复兴的光辉事业!
12. United as one, with a common resolve and strong determination, let us strive to comprehensively build a moderately prosperous society and realize the great rejuvenation of the Chinese nation!
13. 大力弘扬以社会主义价值观为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神。
13. Vigorously promote the national spirit centered on socialist core values and the contemporary spirit centered on reform and innovation.
14. 适应新形势,抓住新机遇,再上新水平。
14. Adapt to the new situation, seize new opportunities, and reach a new level.
15. 深化改革,扩大开放,为深入社会主义现代化建设而努力奋斗。
15. Deepen reforms, expand opening-up, and strive hard for the deepening of the construction of socialist modernization.
16. 高举中国特色社会主义伟大旗帜,为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗。
16. Hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics, and strive for the new victory of building a moderately prosperous society in all respects.
17. 紧密团结在以胡锦涛同志为的党中央周围,万众一心,开拓奋进,谱写中华民族伟大复兴的新篇章。
17. United closely around the Party Central Committee with Comrade Hu Jintao at its core, we must stand as one, forge ahead, and compose a new chapter in the great rejuvenation of the Chinese nation.
18. 构建社会主义和谐社会,促进社会公平正义。
18. Build a socialist harmonious society and promote social fairness and justice.
19. 举国上下共庆贺,祝愿祖国更强大。
19. The whole country celebrates together, wishing the motherland to become even stronger.
20. 和谐社会,国泰民安!
20. A harmonious society, with the country at peace and the people in contentment!
21. 坚持独立自主的和平外交政策,始终不渝地走和平发展道路。
21. Adhere to an independent and autonomous peaceful foreign policy, and resolutely follow the path of peaceful development.
22. 全面推进党的建设新的伟大工程。
22. Comprehensively promote the great project of building the Party.
23. 弘扬我军听党指挥服务人民英勇善战的优良传统,培育当代革命军人核心价值观。
23. Carry forward the excellent tradition of our army in following the Party's command, serving the people, and being brave in battle, and cultivate the core values of revolutionary soldiers in the contemporary era.
24. 热烈庆祝中华人民共和国成立66周年!
24. Warmly celebrate the 66th anniversary of the founding of the People's Republic of China!
25. 建设社会主义新农村,形成城乡经济社会发展一体化新格局。
25. Build new socialist countryside, and form a new pattern of integrated economic and social development between urban and rural areas.
26. 庆国庆,大家齐欢乐,五十六个民族共欢腾,祝我们的祖国欣欣向荣!
26. Celebrating the National Day, everyone is joyful, the 56 ethnic groups are in exuberance, and we wish our motherland to thrive and flourish!
27. 努力超越,一切皆有可能。
27. Strive to surpass, everything is possible.
28. 伟大的中华人民共和国万岁!
28. Long live the great People's Republic of China!
29. 金秋十月,在这个桂花飘香的日子里,我们再一次迎来了祖国母亲的生日,没有国,哪有家;没有家,哪有你我。我们该时刻记住,感恩祖国,感恩先辈,珍惜我们现在所拥有的一切。
29. In the autumn of October, on this day when the sweet aroma of osmanthus fills the air, we once again celebrate the birthday of our motherland. Without the country, there is no home; without the home, there is no us or I. We should always remember to be grateful to our motherland, to be grateful to our ancestors, and to cherish everything we have now.
30. 继续解放思想,坚持改革开放,推动科学发展,促进社会和谐。
30. Continue to liberate thinking, adhere to reform and opening up, promote scientific development, and promote social harmony.
31. 建设富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
31. Build a prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious socialist modernized country.
32. 国庆又逢仲秋月圆,伟大祖国大好河山,蒸蒸日上繁荣富强,神州共奔富丽康庄。?>
32. The National Day coincides with the Mid-Autumn Festival when the moon is full, and our great motherland boasts magnificent rivers and mountains, thriving and prosperous, as the whole nation strives towards a rich and prosperous future.
33. 携手联欢迎佳节拥抱祖国庆国庆
33. Unitedly welcoming the festive season, embracing the motherland to celebrate the National Day.
34. 锣声震天庆国庆,国盛民昌百事顺。
34. The sound of the gong resounds to celebrate the National Day, as the country prospers and the people thrive, all things go smoothly.
35. 深入贯彻党的方针政策,用科学发展观统领经济社会发展全局。
35. Deeply implement the party's guidelines and policies, and use the scientific outlook on development to lead the overall development of the economy and society.
36. 高举和平发展合作旗帜,推动建设持久和平共同繁荣的和谐世界。
36. Hold high the banner of peaceful development and cooperation, and promote the construction of a harmonious world with enduring peace and common prosperity.
37. .国庆又逢仲秋月圆,伟大祖国大好河山,蒸蒸日上繁荣富强,神州共奔富丽康庄。你们知道年庆国庆标语有哪些吗?下面,小编整理了年庆国庆标语50条给大家分享,希望能帮助大家,欢迎阅读!
37. The National Day coincides with the Mid-Autumn Festival when the moon is full, and our great motherland boasts beautiful rivers and mountains, growing ever more prosperous and powerful. The whole nation is striving towards a beautiful and prosperous future. Do you know what slogans are used for the National Day celebrations? Below, the editor has compiled 50 slogans for the National Day celebration to share with everyone, hoping they will be helpful. Welcome to read!
38. 欣望江山千里秀,欢颂祖国万年春。
38. Joyfully gaze upon the beautiful scenery of the land, joyfully sing the eternal spring of our motherland.
39. 解放思想实事求是与时俱进,坚定不移地推进改革开放。
39. Free the mind, seek truth from facts, move with the times, and unwaveringly advance reform and opening up.
40. 庆国庆标语50条
40. 50 slogans for National Day celebrations
41. 适应新形势,抓住新机遇,再上新水平!
41. Adapt to the new situation, seize new opportunities, and achieve a new level!