口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

农村卫生室:健康生活,从点滴做起!

面书号 2025-01-19 03:08 11


1. 及时转发了卫生部办公厅、省卫生厅、市卫生局、县卫生局关于组织开展世界卫生日主题活动的通知,要求我院各临床科室结合实际,开展形式多样的宣传活动。

1. Timely forwarded the notice on organizing theme activities for World Health Day issued by the General Office of the Ministry of Health, the Provincial Health Department, the Municipal Health Bureau, and the County Health Bureau. It requires that each clinical department of our hospital, in accordance with the actual situation, carry out various forms of promotional activities.

2. 及时向分管领导汇报并制定了《世界卫生日活动方案》,在公共卫生工作例会上召开了爱国卫生月及世界卫生日活动会议,明确了各部门责任及活动时限,确保了活动的稳步开展与实施。

2. Report to the responsible leaders in a timely manner and formulated the "World Health Day Activity Plan." At the regular meeting of public health work, a meeting on the Love Hygiene Month and World Health Day was held, where the responsibilities of each department and the time limits of the activities were clarified, ensuring the steady progress and implementation of the activities.

3. 3月24日上午,宣传活动在卫生院门口举行。活动当天,悬挂了多幅宣传主题和标语,摆放了结核病防治知识宣传展板,宣传活动中通过现场咨询、发放宣传资料,以群众喜闻乐见的方式开展宣传,加强了与群众的互动,调动了群众参与的积极性,向群众普及了现代结核病防治策略,国家结核病防治免费政策以及肺结核病防治相关知识。

3. On the morning of March 24th, a publicity campaign was held at the entrance of the health center. On the day of the event, numerous banners with promotional themes and slogans were hung, and exhibition boards on tuberculosis prevention and control knowledge were set up. The campaign was conducted through on-site consultations and distribution of promotional materials, in a manner that was popular with the masses, which strengthened interaction with the public, mobilized their enthusiasm for participation, and普及了现代结核病防治策略, the free national tuberculosis prevention and control policy, and related knowledge about the prevention and control of pulmonary tuberculosis.

4. 搞好农村公共卫生,提高市民生活质量。

4. Improve rural public health and enhance the quality of life for citizens.

5. 我村卫生所每月应及时上报合作医疗报销金额,为老百姓创造更好的合疗服务政策,并且能够积极配合米村镇卫生院合作医疗各项工作。

5. The health station in our village should report the amount of cooperative medical reimbursement on a monthly basis, create better cooperative medical service policies for the people, and actively cooperate with the various cooperative medical tasks of the Miyizhen Town Health Center.

6. 3月24日上午8时,市疾病预防控制中心联合市结核病定点医院,组织开展了以结核病防治为主题的街头宣传活动。活动现场安排在了定点医院门诊大楼前的街头,现场悬挂了印有2015年度结核病宣传主题标语的横幅,设立了宣传咨询台,布置了宣传栏。工作人员身穿白色工作服坐在咨询台前认真宣传,向群众发放了宣传资料接收了群众咨询。耐心细致的向群众宣传了结核病防治知识并详细解答了群众提出的相关问题,受到了群众一致好评。

6. At 8 a.m. on March 24th, the municipal Center for Disease Control and Prevention, in collaboration with the designated tuberculosis hospital in the city, organized a street campaign to promote tuberculosis prevention and control. The event was held on the street in front of the outpatient building of the designated hospital, where banners with the 2015 tuberculosis publicity theme slogans were hung, a promotional consultation booth was set up, and promotional displays were arranged. Staff wearing white work uniforms sat in front of the consultation booth and seriously promoted the campaign, distributing promotional materials and receiving consultations from the public. They patiently and meticulously promoted tuberculosis prevention and control knowledge and answered the public's related questions in detail, receiving unanimous praise from the public.

7. 各地要加强对实施基本公共卫生服务项目的宣传发动工作,为实施好基本公共卫生服务项目创造良好的舆论环境。可通过广播、电视、发放宣传材料、张贴标语口号、制作板报墙报等多种形式,使农村居民了解基本公共卫生服务项目内容,理解项目的意义并积极参与,保证基本公共卫生服务项目顺利开展。通过宣传教育,增强乡、村两级卫生机构和人员实施基本公共卫生服务项目的主动性和自觉性。

7. Localities should strengthen the publicity and mobilization efforts for the implementation of the basic public health service projects, creating a favorable public opinion environment for the successful implementation of these projects. This can be achieved through various means such as broadcasting, television, distributing promotional materials, posting slogans and banners, and making bulletin boards and wall newspapers, so that rural residents can understand the content of the basic public health service projects, comprehend their significance, and actively participate in them, ensuring the smooth progress of the projects. Through education and publicity, enhance the proactivity and consciousness of health institutions and personnel at both the township and village levels in implementing the basic public health service projects.

8. 各地要结合中央补助地方公共卫生专项资金农村卫生人员培训项目,按照《规范》的要求,组织开展好2010年农村基本公共卫生服务项目的培训,切实提高乡、村两级实施基本公共卫生服务项目的技能。地方各级卫生行政部门也要高度重视,加大培训经费的投入力度。

8. Localities should combine the central financial assistance to local public health special fund for rural health personnel training project, organize and carry out the training for the rural basic public health services projects in 2010 according to the requirements of the "Regulations", and effectively improve the skills of implementing the basic public health services projects at both the county and village levels. Local health administrative departments at all levels should also attach great importance to this and increase the investment in training funds.

9. 创建卫生农村,改善投资环境。

9. To create a healthy rural environment and improve the investment climate.

10. 创建省级卫生农村,为巴中增光添彩。

10. Create a provincial-level health rural area, adding luster and splendor to Bazhong.

11. 创建国家卫生农村,美化我们共同家园!

11. Create a national health rural area, beautify our common homeland!

12. 通过世界防治结核病日活动的开展,普及结核病防治知识,增强对结核病的识别能力和防病意识。

12. Through the implementation of World Tuberculosis Day activities, the knowledge of tuberculosis prevention and treatment is popularized, and the ability to identify tuberculosis and the awareness of disease prevention are enhanced.

13. 众志成城迎评估,全力以赴夺优秀!举全市之力,创省级卫生农村!

13. United as one, we will welcome the assessment with determination and strive for excellence with all our efforts! With the full strength of the city, we will create a provincial-level healthy rural area!

14. 3月24日下午3时,市疾病预防控制中心结防科专业人员走进我市汇龙中学,围绕今年的宣传主题,为汇龙中学的在校师生进行了结核病相关知识的讲座,取得了良好的宣传效果。

14. At 3 p.m. on March 24th, professionals from the Tuberculosis Prevention and Control Section of the Municipal Center for Disease Control and Prevention visited Hui Long High School in our city. Focusing on this year's promotional theme, they conducted a lecture on tuberculosis-related knowledge for the teachers and students of Hui Long High School, achieving a good promotional effect.

15. 开展卫生整治,共创美好家园。

15. Carry out health and sanitation efforts, jointly creating a beautiful home.

16. 各地要按照《国家基本公共卫生服务规范(2009版)》(以下简称《规范》)的服务内容、服务流程等要求,根据各项目不同特点和本地实际,认真组织好国家基本公共卫生服务项目的实施,特别是对难点项目要组织力量重点突破。要根据乡镇卫生院、村卫生室的功能定位,进一步明确其责任分工,加强机构间协作,切实落实好国家基本公共卫生服务项目。

16. According to the requirements of the "National Basic Public Health Service Standards (2009 Edition)" (hereinafter referred to as the "Standards") for service content and service processes, localities should organize the implementation of the National Basic Public Health Service Projects in a serious manner, based on the different characteristics of various projects and local实际情况. In particular, efforts should be made to focus on breaking through difficult projects. According to the functional positioning of town and rural health centers and village health rooms, further clarify their responsibilities and divisions of labor, strengthen inter-institutional collaboration, and effectively implement the National Basic Public Health Service Projects.

17. 20xx年x月x日是世界卫生日,今年卫生日的主题是“控制高血压”。为了响应县卫生局的号召,进一步开展我镇基本公共卫生工作,强化基本公共卫生健康教育,使我镇居民能够更好更多的了解基本公共卫生的相关政策和服务内容,经我院领导研究决定,在全镇开展了以防治高血压为内容的慢性病防治宣传咨询服务活动。活动期间我院抽调精干技术临床医生2名和全体公卫医生一起下乡入村进行免费健康体检和咨询活动,现对本次活动总结如下:

On April 17th, 20xx, it is World Health Day, and the theme of this year's health day is "Control Hypertension." In response to the call of the County Health Bureau, to further develop the basic public health work in our town and strengthen the health education of basic public health, so that the residents of our town can better and more understand the relevant policies and service contents of basic public health, after the leadership of our hospital has researched and decided, a publicity and consultation service activity on chronic disease prevention and treatment, focusing on hypertension, has been carried out throughout the town. During the activity, two excellent technical clinical doctors and all the public health doctors of our hospital were mobilized to go to the countryside and villages to provide free health check-ups and consultation services. Now, the summary of this activity is as follows:

18. 实施青山绿地工程,构建文明祥和巴中!

18. Implement the Green and Blue Mountains Project, build a civil and harmonious Bazhong!

19. 开展爱国卫生运动,营造清洁生活环境!关于农村卫生室宣传标语你们想了解吗?那么小编整理了农村卫生室宣传标语,供大家分享!

19. Launch the patriotic health campaign and create a clean living environment! Would you like to know about promotional slogans for rural health clinics? Then, the editor has compiled a list of rural health clinic promotional slogans for everyone to share!

20. 加快农村建设,共创美好明天!

20. Accelerate rural development and create a beautiful tomorrow together!

21. 对辖区内重性精神疾病患者的登记管理,在专业机构指导下对在家居住的重性精神疾病患者进行治疗随访和康复指导并做好相关记录。

21. The registration and management of severe mental illness patients within the jurisdiction should involve treatment follow-up and rehabilitation guidance for severe mental illness patients living at home, under the guidance of professional institutions, and relevant records should be kept well.

22. 垃圾不落地,巴中更美丽。

22. No litter on the ground, Bazhong becomes more beautiful.

23. 传染病管理正确使用门诊登记日志和传染病登记簿,做好传染病疫情和突发公共卫生事件的报告工作,在规定时限内按时上报各类传染病疫情,报告率达100%,报告及时率达100%,确保传染病报告的及时性和准确性。搞好传染病个案调查,调查及时率达95%以上。甲型H1N1流感、手足口病、非典性肺炎、不明原因肺炎、人感染高致病禽流感、等重点疾病以及“艾滋病”的监测和防治宣传工作。搞好结核病的转诊、督导、访视及报告,实施规口管理、规范治疗。

23. Properly use the outpatient registration log and infectious disease registry to effectively manage infectious disease outbreaks and report on public health emergencies. Report all types of infectious disease outbreaks within the specified time limits, with a reporting rate of 100% and a timely reporting rate of 100%, ensuring the timeliness and accuracy of infectious disease reporting. Conduct thorough case investigations of infectious diseases, with a timely investigation rate of over 95%. Monitor and carry out prevention and control campaigns for key diseases such as H1N1 influenza, hand, foot, and mouth disease, atypical pneumonia, pneumonia of unknown etiology, highly pathogenic avian influenza in humans, and others, as well as the surveillance and prevention and control of AIDS. Facilitate tuberculosis referrals, supervision, visits, and reporting, implementing targeted management and standardized treatment.

24. 对14岁以下儿童要登记家长姓名、工作单位、家庭详细住址及病人其所在学校、班级等内容。

24. The names of the parents, their places of work, the detailed address of the family, and the patient's school and class should be registered for children under the age of 14.

25. 各级卫生行政部门要成立基本公共卫生服务项目专家技术指导组,负责农村居民基本公共卫生服务项目的业务指导、技术咨询。针对农村地区缺乏精神卫生专业机构的情况,省级和地(市)级卫生行政部门要统筹协调辖区内精神卫生专业力量,加强精神卫生专业机构对乡、村两级卫生机构重性精神病患者管理工作的技术指导和相关知识的培训。乡镇卫生院可组建由公卫医师、临床医师等组成的服务团队,包村包户,全面做好村级基本公共卫生服务项目,确保基本公共卫生服务项目全覆盖。

25. Health administrative departments at all levels should establish expert technical guidance groups for basic public health service projects, responsible for the business guidance and technical consultation of the basic public health service projects for rural residents. In view of the lack of mental health professional institutions in rural areas, provincial and prefectural (municipal) health administrative departments should coordinate and coordinate the mental health professional resources within the jurisdiction, strengthen the technical guidance and training of relevant knowledge for the management of severe mental patients in the township and village-level health institutions. Townships and town hospitals can organize service teams composed of public health doctors, clinical doctors, etc., to cover all households, and comprehensively implement the basic public health service projects at the village level to ensure full coverage of the basic public health service projects.

26. 第二团总支:旅游042旅游051物流051

26. The Second Branch Youth League Committee: Tourism 042, Tourism 051, Logistics 051

27. 20xx年4月7日是世界卫生日,今年的活动主题是“维护人人健康,迈向全面小康”。 根据上级文件要求, 我院积极开展健康教育宣传活动, 而向群众宣传解读基木医疗卫生服务,特别是面向特殊人群和贫困人口的家庭医生签约服务、 健康扶贫等惠民政策,提高政策知晓率。

27. April 7th, 20xx, is World Health Day, and this year's theme is "Promoting Health for All, Striving for a Well-to-Do Society." In accordance with the requirements of superior documents, our hospital actively carries out health education and public awareness campaigns. We focus on spreading and explaining basic medical and health services, especially the family doctor contract services for special groups and impoverished populations, as well as other people-friendly policies such as health poverty alleviation, to improve the awareness of these policies.

28. 依法拆违有情操作,服务群众,维护安定。

28. Lawfully dismantle illegal constructions with compassion, serve the masses, and maintain stability.

29. 4月9日,XX镇卫生院组织人员在人口比较集中的XX村村委门口开展宣传活动,设立咨询台,通过发放宣传资料、设立健康咨询台、义诊等形式向过往的群众宣传自我健康管理意识,提高健康知识知晓率。此次活动共张贴宣传画2张,发放宣传册、折页50余份,咨询群众39余人,义诊30余人次,同时现场还认真详细的解答了群众提出的每一个问题, 尽量做到使群众满意, 活动现场气氛活跃,内容丰富。

29. On April 9th, the Health Center of XX Town organized personnel to carry out promotional activities at the entrance of the village committee of XX Village, which is densely populated. They set up a consultation booth and promoted self-health management awareness among the passing crowds through the distribution of promotional materials, establishment of a health consultation booth, and free medical consultations. This event involved the posting of 2 promotional posters, distribution of over 50 promotional brochures and leaflets, consultation with over 39 people, and free medical consultations for over 30 individuals. At the same time, every question raised by the public was answered carefully and in detail on the spot, striving to satisfy the public as much as possible. The atmosphere at the event was lively, and the content was rich.

30. 活动分几个步骤展开,筹划阶段协调统筹相关单位,发放宣传资料,进行宣传培训;活动实施阶段提供现场支持,保证活动高质量完成;活动结束后组织经验总结,展开效果评估。镇政府、卫生院等单位均积极参与到宣传活动中来,扩大活动影响力,形成了政府主导,医疗单位承办,群众参与,媒体宣传的良好局面。

30. The activity is carried out in several steps. During the planning phase, coordination and integration of relevant units are coordinated, promotional materials are distributed, and propaganda and training are conducted; during the implementation phase, on-site support is provided to ensure the high-quality completion of the activity; after the activity, experience summarization is organized and effectiveness evaluation is conducted. The town government, health care centers and other units actively participate in the propaganda activities, expanding the influence of the activity, forming a good situation with the government taking the lead, medical units organizing, the masses participating, and media promotion.

31. 讲究卫生,预防疾病。

31. Pay attention to hygiene and prevent diseases.

32. 创卫工作人人参与,美好环境家家受益!

32. The health city campaign involves everyone, and everyone benefits from a beautiful environment!

33. 为保证此次宣传活动的顺利进行,及时下发了结核病日宣传活动的通知,要求各科室、村卫生室充分认识到结核病防治工作的重要性、紧迫性和艰巨性,在思想上达成了一致。在此基础上,高度重视,积极筹备,将结核病防治宣传计划纳入工作议程,组织人员开展策划实施。形成了以防疫科、健教科牵头,各科室协作的宣传队伍,与宣传活动涉及相关单位沟通协作,积极联系活动场地,并为各村卫生室制作和准备了结核病防治宣传折页、宣传单、等资料,从思想、人员、物资等方面筹划准备,保证了此次宣传活动的顺利开展。

33. To ensure the smooth progress of this publicity campaign, the notice for the Tuberculosis Day publicity activities was issued in a timely manner. It required all departments and village health stations to fully recognize the importance, urgency, and arduousness of tuberculosis prevention and control work, and reached a consensus in thought. On this basis, high attention was paid, and preparations were actively made. The tuberculosis prevention and control publicity plan was incorporated into the work agenda, and personnel were organized to plan and implement it. A publicity team led by the Preventive Medicine Department and Health Education Department, with collaboration from all departments, was formed. Communication and collaboration with related units involved in the publicity activities were actively carried out, and efforts were made to contact activity venues. Moreover, promotional materials such as brochures and flyers on tuberculosis prevention and control were produced and prepared for each village health station. Plans were made for preparation from the aspects of thought, personnel, and materials, ensuring the smooth implementation of this publicity campaign.

34. 清洁卫生人人参与,美好环境家家受益。

34. Cleanliness and hygiene, everyone's participation; a beautiful environment, benefits to every household.

35. 我们单位领导高度重视此次活动,精心安排,周密筹划,于X月7日上午9:30在疾控中心楼下,本次活动通过设立咨询台,悬挂主题条幅,摆放宣传板、发放多种宣传单、册、画等有效形式,进行宣传。发放高血压知识手册80本,百姓健康知识报100份,健康素养66条100本,高血压防治知识手册30本,防灾减灾知识手册20本,控烟知识手册30本,家庭急救手册40本,糖尿病防治知识手册50本。

35. The leaders of our unit attach great importance to this event, carefully arranging and meticulously planning it. On the morning of Xth, at 9:30 am, below the Center for Disease Control, the event was promoted through effective means such as setting up a consultation booth, hanging thematic banners, placing promotional boards, distributing various promotional leaflets, brochures, and illustrations. A total of 80 manuals on hypertension knowledge, 100 copies of the People's Health Knowledge newspaper, 100 copies of the 66 Articles on Health Literacy, 30 manuals on hypertension prevention and treatment, 20 manuals on disaster prevention and reduction, 30 manuals on smoking control, 40 manuals on family first aid, and 50 manuals on diabetes prevention and treatment were distributed.

36. 美好生活靠我们创造创卫目标靠大家实现。

36. A better life is created by us, and the goal of creating a healthy environment is achieved by everyone.

37. 为广泛动员人民群众积极参与爱国卫生运动,提高人民身体素质,优化生产、生活环境。xx街道于4月7日世界“卫生日”当天在雨花亭路口万众大药房前坪,开展了以“通力协作、增进健康”为活动主题的大型义诊宣传活动。

37. In order to widely mobilize the people to actively participate in the patriotic health campaign, improve the physical fitness of the people, and optimize the production and living environment, XX Street held a large-scale free medical consultation and promotional activity on April 7th, the World Health Day, in front of the Wanzhong Pharmacy at the Yuhua亭 road junction. The theme of the activity was "Joint Efforts, Enhancing Health."

38. 要求用钢笔书写,力求通顺、完整、简练、准确,字迹清楚、整洁,不得删改、剪贴、颠倒,医师要签全名。

38. It is required to write in ink, striving for fluency, completeness, conciseness, and accuracy. The handwriting should be clear and tidy, with no deletions, pasting, or transpositions. The physician must sign with their full name.

39. 老年人系统管理,为65岁以上常住居民建立健康档案,并进行规范管理。对老年人的生活方式和健康进行评估。对发现已确诊的原发性高血压和2型糖尿病等患者纳入相应的慢性病患者健康管理。对存在危险因素且未纳入其他疾病健康管理的居民建议定期复查并告知居民进行下一次健康检查的时间。

39. Elderly System Management: Establish health records for permanent residents aged 65 and above, and carry out standardized management. Assess the lifestyle and health of the elderly. Include patients diagnosed with primary hypertension and type 2 diabetes, etc., in the health management of chronic diseases. For residents with risk factors who have not been included in other disease health management, it is recommended to have regular follow-up checks and inform the residents of the time for the next health examination.

40. 热爱津城热心创卫!

40. Love Jincheng and be passionate about creating a healthy city!

41. 创建卫生农村美化我们共同的家园。

41. Creating a healthy and beautiful rural area beautifies our common homeland.

42. 市医院的急诊科、“999”急救中心组织相关医护人员,对院前急救、院内急救的急救流程及相关急救知识进行了强化学习,重点学习了危重病人服务流程与规范、急性心肌梗死服务流程与规范、慢性心力衰竭诊治流程、脑血管意外服务流程与规范等内容;对医师进行了心肺复苏、气管插管等急救操作技能的强化训练。共25人次的医务人员进行了理论学习,10人次进行了急救操作技能强化训练。

42. The emergency department of the city hospital and the "999" emergency medical center organized relevant medical staff to strengthen the study of the emergency process and related emergency knowledge for pre-hospital and in-hospital emergency care. The focus was on learning the service processes and specifications for critical patients, acute myocardial infarction, chronic heart failure diagnosis and treatment processes, and emergency service processes and specifications for cerebrovascular accidents, etc.; the doctors were trained in emergency skills such as cardiopulmonary resuscitation and tracheal intubation. A total of 25 medical personnel underwent theoretical learning, and 10 personnel underwent enhanced training in emergency operational skills.

43. 人民农村人民管,管好农村为人民!

43. The people govern the rural areas, and well-governed rural areas serve the people!

44. 发扬祖国医学优良传统,加强中医药基本理论学习,熟练掌握中医药基本操作技能,不断开拓中医药适宜技术。运用中医药辨证施治的基本理论,结合临床实践经验,开展常见病多发病、慢性病、传染病的诊治和预防。加强中医药健康教育和健康知识培训,发扬祖国医学优良传统,巩固中医创先成果。

44. Carry forward the excellent traditions of our national medicine, strengthen the basic theoretical study of traditional Chinese medicine, master the basic operation skills of traditional Chinese medicine proficiently, and continuously explore suitable techniques of traditional Chinese medicine. Apply the basic theory of TCM syndrome differentiation and treatment, combine it with clinical practical experience, and carry out the diagnosis, treatment, and prevention of common diseases, frequently occurring diseases, chronic diseases, and infectious diseases. Strengthen the health education and health knowledge training of traditional Chinese medicine, carry forward the excellent traditions of our national medicine, and consolidate the achievements of innovative TCM.

45. 一言一行彰显文明风范,一点一滴凝聚创卫真情。

45. Every word and action demonstrates a civilized demeanor, and every bit and piece collects the true feelings for creating a healthy environment.

46. 全面动员,举市一致,争创省级卫生农村。?>

46. Full mobilization, unity throughout the city, striving to create a provincial-level healthy rural area.

47. 此次活动,发放宣传资料100多份,通过活动的开展,号召了广大群众对儿童青少年心理健康的关注,通过宣传教育,让儿童青少年掌握心理健康相关知识,使家长、学校、社会了解儿童青少年心理特点,对全社会共同维护和促进儿童青少年心理健康发挥了积极作用。

47. During this event, over 100 promotional materials were distributed. Through the implementation of the activity, it called for the attention of the general public to the mental health of children and adolescents. Through publicity and education, children and adolescents were equipped with knowledge related to mental health. This has helped parents, schools, and society understand the psychological characteristics of children and adolescents, and has played a positive role in promoting and maintaining the mental health of children and adolescents throughout the society.

48. 清洁环境,保障健康。

48. Clean the environment, ensure health.

49. 本次活动,医院工作人员张贴印有本次活动主题“健康心理,快乐人生”的红色醒目条幅,设立咨询台,采取免费发放宣传资料,健康咨询,义诊服务等多种形式,吸引了大量居民参与本次活动。

49. In this activity, hospital staff posted red banners prominently displaying the theme of the event, "Healthy Mind, Happy Life," set up consultation desks, and adopted various forms such as free distribution of promotional materials, health consultations, and free medical services, attracting a large number of residents to participate in this event.

50. 发扬传统美德,倡导时代精神!

50. Carry forward the traditional virtues and promote the spirit of the times!

51. 积极筹备 保质保量

51. Actively prepare, ensuring both quality and quantity.

52. 为进一步加强我院医务人员合理用药的能力,我院紧紧围绕 抵御耐药性:今天不采取行动,明天就无药可用 这一主题,开展了形式多样的宣传活动。现将活动情况总结:

52. In order to further enhance the rational medication skills of our medical staff, our hospital has focused on the theme "Resist drug resistance: If we do not take action today, there will be no medicine to use tomorrow" and launched various types of promotional activities. Here is a summary of the activity:

53. 加强宣传工作,使广大农民在新生儿出生后及时主动地进行预防接种。

53. Strengthen publicity efforts to ensure that a large number of farmers actively and promptly receive preventive vaccinations after the birth of a newborn.

54. 3月24日是第20个世界防治结核病日,今年的宣传主题是你我共同参与,依法防控结核发现、治疗并治愈每一位患者。为了加强结核病防治工作促进结核病防治措施的落实,进一步增强全民结核病防治意识,广泛、深入、科学地宣传国家结核病防治政策和结核病防治知识,营造全社会共同关注结核病的'氛围,提高我市结核病的发现率、群众知晓率,结合我市实际情况开展了一系列的宣传咨询活动。

54. March 24th is the 20th World Tuberculosis Day. This year's theme is "Participation from Everyone, Preventing and Controlling Tuberculosis Legally, and Discovering, Treating, and Curing Every Patient." In order to strengthen the prevention and control of tuberculosis, promote the implementation of tuberculosis prevention and control measures, further enhance the public's awareness of tuberculosis prevention and control, widely and deeply promote the national tuberculosis prevention and control policies and knowledge of tuberculosis prevention and control, create an atmosphere where the whole society pays attention to tuberculosis, and improve the detection rate and public awareness of tuberculosis in our city, a series of publicity and consultation activities have been carried out in combination with the actual situation of our city.

55. 第三团总支:商英043商英051第五团总支:社体051社体052

55. Third Student Union Branch: Business English 043, Business English 051; Fifth Student Union Branch: Social Sports 051, Social Sports 052

56. 继续宣传传染病知识的普及工作,甲型流感手足口病的防治知识宣传。提高广大农民的自我防范意识,改陋习、讲卫生。

56. Continue to promote the popularization of knowledge about infectious diseases, including the prevention and control of the H1N1 flu and hand, foot and mouth disease. Enhance the self-protection awareness among the majority of farmers, change bad habits, and maintain hygiene.

57. 积极配合卫生院妇产科加强儿童系统管理,为六岁以下儿童进行体格检查和儿童生长发育监测及评价。对儿童心理行为的发育、母乳喂养、

57. Actively cooperate with the Obstetrics and Gynecology Department of the Health Center to strengthen the systematic management of children, and carry out physical examinations and monitoring and evaluation of children's growth and development for children under the age of six. Monitor and evaluate the development of children's psychological and behavioral development, breastfeeding,

58. 开展街头宣传,悬挂主题标语横幅1条,放置宣传展板1块。四是在鸳溪场泰和大药房门前设立咨询台,开展精神卫生公众健康咨询活动,共接受咨144人次,发放宣传单页250余份。

58. Conducted street propaganda, hung 1 themed banner, and placed 1 promotional display board. Fourthly, a consultation desk was set up in front of the Taihe Pharmacy at the Yuanyi Street market, where public health consultation activities on mental health were conducted. A total of 144 consultations were received, and over 250 promotional leaflets were distributed.

59. 加强新型农村合作医疗宣传,协助参合农民参合费用的收缴,提高农村合作医疗参合率。建立新型农村合作医疗制度,实施好卫生惠民工程,保护人群的健康和利益,切实解决农民看病难、看病贵和因病致贫、因病返贫的现象。

59. Strengthen the publicity of the new rural cooperative medical care, assist in the collection of participation fees for farmers enrolled in the cooperative medical care, and improve the enrollment rate of rural cooperative medical care. Establish the new rural cooperative medical care system, implement the health and people-friendly projects effectively, protect the health and interests of the population, and effectively solve the problems of farmers finding it difficult and expensive to see a doctor, and the phenomenon of poverty caused by illness and returning to poverty due to illness.

60. ③于4月7日开始联系镇委镇政府机关干部、沿街商户、驻地单位、社区、村组群众开展大擦洗、大扫除、大清理活动,对城镇主要道路、建筑工地、农贸市场、临街建筑物立面、各类公用设施等进行擦洗和冲洗,对视野内的垃圾进行捡拾,以实际行动带动广大群众自觉维护清洁,共创文明、健康、宜居美好家园。

60.③ Starting from April 7th, contact the cadres of the town party committee and government, street merchants, units stationed in the area, communities, and villagers to carry out large-scale cleaning, sweeping, and clearing activities. Clean and wash the main roads of the town, construction sites, farmers' markets, facades of buildings along the streets, and various public facilities. Pick up the litter within the sight. Take practical actions to motivate the majority of the masses to consciously maintain cleanliness, and jointly create a文明, healthy, and livable beautiful home.

61. 20XX年X月7日是第XX个世界卫生日,宣传主题是:控制高血压,这是世界卫生组织首次把高血压作为世界卫生日主题,强调通过控制高血压,降低脑卒中和心血管病风险,凸显了高血压这一重大公共卫生问题防控工作的重要性。鼓励社区群众养成健康的生活习惯,掌握基本的高血压防治知识,进行科学规范的治疗。强调政府将更重视高血压防治工作,使更多的百姓受益。

61. On October 7, 20XX, it is the XXth World Health Day, with the theme: Controlling Hypertension. This is the first time that the World Health Organization has chosen hypertension as the theme of World Health Day, emphasizing that controlling hypertension can reduce the risks of stroke and cardiovascular diseases, highlighting the importance of prevention and control efforts for this significant public health issue. It encourages the community people to develop healthy living habits, master basic knowledge of hypertension prevention and treatment, and undergo scientific and standardized treatment. It emphasizes that the government will pay more attention to hypertension prevention and treatment, benefiting more people.

62. 管住脏乱差,留下真善美!

62. Keep away from dirt, disorder, and ugliness; cherish what is true, good, and beautiful!

63. 在医院门诊悬挂横幅标语宣传“心里健康,社会和谐”。的主题。营造全社会关注老年精神健康的良好氛围。

63. Hang banners at the hospital outpatient department to promote the theme of "Mental Health, Social Harmony." Create a good atmosphere for the whole society to pay attention to the mental health of the elderly.

64. 珍爱生活空间,热心创卫工作!

64. Cherish your living space, and be enthusiastic about creating a healthy environment!

65. 县疾控中心结防科科长 张灿杰:结核病防治工作一直受到党和政府的高度重视,每年3月24日是全世界结核病宣传日,县疾控中心利用宣传日,向全体广大人民群众宣传结核病防治知识,肺结核病是通过呼吸道传播的疾病,如果您或身边的亲人朋友,有咳嗽、咳痰大约3周,并伴有低热、虚汗乏力、咯血等症状的患者,请尽快到县疾控中心结防科或县人民医院传染科咨询、诊治。如何防范结核病,要养成良好的个人卫生、休息时间,不要随地吐痰,为了消除结核病危害,希望全社会共共同参与,构建和谐,健康美丽的兰坪而努力。

65. Director of the County Center for Disease Control and Prevention's Tuberculosis Prevention Department, Zhang Canjie: The prevention and treatment of tuberculosis has always been highly valued by the Party and the government. March 24th of each year is World Tuberculosis Awareness Day. The County Center for Disease Control and Prevention uses the awareness day to promote tuberculosis prevention and treatment knowledge to the general public. Pulmonary tuberculosis is a disease that is transmitted through the respiratory tract. If you or your relatives and friends have symptoms such as coughing and expectorating for about 3 weeks, accompanied by low fever, sweating, fatigue, and hemoptysis, please go to the tuberculosis prevention department of the County Center for Disease Control and Prevention or the infectious disease department of the County People's Hospital for consultation and treatment as soon as possible. How to prevent tuberculosis requires developing good personal hygiene, ensuring adequate rest, and not spitting on the ground. To eliminate the harm of tuberculosis, we hope that the whole society will participate together, strive to build a harmonious, healthy, and beautiful Laping.

66. 创建美好家园,从一点一滴做起!

66. Build a beautiful home, starting from the smallest things!

67. 乱扔的是垃圾,抛弃的是文明,丢失的是人格,危害的是生命。

67. What is thrown away is garbage, what is abandoned is civilization, what is lost is character, and what is endangered is life.

68. 加强广大农村妇女的妇幼保健工作,使广大妇女了解四期保健,提高卫生防护意识,减少一些不健康的生活方式和行为可能给自己带来的损害。

68. Strengthen the maternal and child health care work among rural women, so that a large number of women understand the four stages of health care, enhance their awareness of health protection, and reduce the potential harm to themselves from some unhealthy lifestyles and behaviors.

69. 4月7日是“世界卫生日”,围绕“拯救生命,加强医院应对紧急情况的能力” 主题,根据省州部署,我局结合主题于20xx年4月19日组织市医院开展下列活动:

69. April 7th is "World Health Day." Under the theme "Saving Lives, Strengthening Hospitals' Ability to Respond to Emergencies," in accordance with the provincial and municipal arrangements, our department organized the city hospital to carry out the following activities on April 19th, 20xx in conjunction with the theme:

70. 与此同时,我们也组织了人员对各个教室进行了评比,最后选出了当中12个完成得较好的班级。具体如下:第一团总支:应电042应电05级

70. At the same time, we also organized a personnel to evaluate each classroom, and finally selected 12 classes that performed well. Specifically: the First Party Branch: Yingdi 042, Yingdi 05 level.

71. 加强与各临床科室的沟通联系,做好指导工作,确保宣传活动真正达到目的。

71. Strengthen communication and ties with various clinical departments, carry out guidance work effectively, and ensure that the promotional activities truly achieve their intended goals.

72. 住在巴中,热爱巴中,美化巴中,繁荣巴中。

72. Live in Bazhong, love Bazhong, beautify Bazhong, and thrive Bazhong.

73. 美好生活靠我们创造,创卫目标靠大家实现!

73. A better life is created by us, and the goal of creating a healthy environment is achieved by everyone!

74. 免疫规划工作熟悉辖区内基本情况,及时了解本村人口基本信息,加强新出人口管理,按照要求上报人口资料报表,及时通知新出生儿童进行建卡、建证,积极配合卫生院防疫组组织实施国家免疫规划一类疫苗接种,推广二类疫苗的接种工作,确保免疫接种程序规范化,一类疫苗全程接种率达98%以上,提高接种率,在人群中形成免疫防护屏障,防止相关传染病的发生。

74. The immunization planning work is familiar with the basic situation within the jurisdiction, timely understands the basic population information of the village, strengthens the management of newborns, reports population data according to requirements, promptly notifies newborns to establish cards and certificates, and actively cooperates with the health station's epidemic prevention group in implementing the national immunization program for the first-class vaccines, promoting the vaccination of second-class vaccines, ensuring the standardization of the immunization program, achieving a full vaccination rate of 98% or above for the first-class vaccines, improving the vaccination rate, forming an immunization protection barrier in the population, and preventing the occurrence of related infectious diseases.

75. 抓住医疗卫生改革机遇,坚持以人为本,实现人人享有基本医疗服务,维护人民健康,减轻群众用药负担,杜绝乱不收费、分解收费、搭车开药等。

75. Seize the opportunities of healthcare reform, adhere to the people-oriented approach, ensure that everyone has access to basic medical services, protect people's health, reduce the burden of medicine use on the public, and strictly prohibit arbitrary charging, fragmented charging, and prescribing medicine as a means of attaching additional fees.

76. 卫生连着你我他,创卫需要靠大家。

76. Health concerns us all; creating a healthy environment requires the efforts of everyone.

77. 看过“农村卫生室宣传标语”

77. Seen the "Rural Health Clinic Publicity Slogan"

78. 天津是我家,整洁靠大家!

78. Tianjin is my home, cleanliness depends on everyone!

79. 地方卫生行政部门要根据乡、村两级卫生机构承担的服务内容和服务数量确定基本公共卫生服务经费在乡、村两级的分配比例(详见附件)。要充分发挥村级卫生机构网底的作用,对其承担的基本公共卫生服务任务落实补助经费。

79. Local health administrative departments should determine the allocation ratio of basic public health service funds between the county and village levels based on the service content and quantity provided by the health institutions at these levels (details are in the attached document). It is necessary to give full play to the role of the village-level health institutions as the grassroots network, and provide subsidy funds for the basic public health service tasks they undertake.