口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

八一军魂,战友重逢:共庆建军节,情谊永续!

面书号 2025-01-19 02:00 15


1. 猜你感兴趣:

1. Guess what you're interested in:

2. 献给最可爱的人。

2. Dedicated to the most beloved people.

3. 热烈庆祝中国人民解放军建军90周年!

3. Joyfully celebrate the 90th anniversary of the founding of the People's Liberation Army of China!

4. 加强国防教育,共筑钢铁长城!

4. Strengthen national defense education, jointly build a steel great wall!

5. 战友们,我们共同经历了战场的磨砺和考验,今天的聚会是我们团结友谊的时刻,让我们共同庆祝!

5. Comrades, we have all gone through the hardships and trials of the battlefield. Today's gathering is the moment of our unity and friendship. Let's celebrate together!

6. 夯实双拥基础军地共谋发展

6. Strengthen the foundation of military-civilian support and jointly seek development.

7. 在新的历史起点上实现富国与强军的统一。?>

7. To achieve the unity of a rich country and a strong military at a new historical starting point.

8. 社会要前进,经济要成长,国防要加弓虽!

8. For society to progress, the economy to grow, and national defense to be strengthened!

9. 每年的八月一日是我国的建军节,也就是中华人民解放军纪念日。

9. August 1st of each year is the建军节 in our country, also known as the People's Liberation Army's anniversary.

10. 国无防不立,民无防不安!

10. A country cannot stand without defense, and the people cannot be at ease without defense!

11. 精品意识在我心中,精品工程在我手中。

11. The awareness of excellence is in my heart, and the construction of fine projects is in my hands.

12. 一个汗水凝聚的中国,一定是美丽的中国;一个甘于牺牲奉献的军队,一定是强大的军队。

12. A China where sweat is condensed is definitely a beautiful China; an army that is willing to make sacrifices and contribute is definitely a strong army.

13. 战友们,我们曾经共同奋斗,如今聚会,让我们为我们的团结和勇气举杯,共同庆祝我们的友谊!

13. Comrades, we have fought side by side, and now we gather together. Let us raise our glasses to our unity and courage, and celebrate our friendship together!

14. 社会要进步,经济要发展,国防要加强!

14. The society must progress, the economy must develop, and the national defense must be strengthened!

15. 弘扬双拥传统,军民共筑长城!

15. Promote the traditional spirit of mutual support between the military and civilians, jointly building a great wall of unity!

16. 战友们,我们曾经肩负着同一个使命,今天的聚会是我们团结的见证,让我们一起为我们的友谊干杯!

16. Comrades, we once bore the same mission. Today's gathering is a testament to our unity. Let us raise our glasses to celebrate our friendship!

17. 国防和军队现代化建设,既是民族复兴的重要内容,又是实现民族复兴的基本保障。

17. The modernization of national defense and the military is both an important part of the national rejuvenation and the fundamental guarantee for achieving national rejuvenation.

18. 在这个战友聚会的时刻,让我们共同回忆战场上的岁月,祝愿我们的友谊永远如昔,愿我们的战友们安息!

18. At this moment of comrades gathering, let us collectively recall the years on the battlefield, wish our friendship to remain as it was, and may our comrades rest in peace!

19. 用强国梦强军梦凝聚精神力量,用忠诚与能力成就伟大梦想。

19. Unite the spirit with the dream of a strong country and a strong military, and accomplish great dreams with loyalty and ability.

20. 国泰民安须思危,富国强兵防未然

20. To ensure national security and people's well-being, we must anticipate dangers; to enrich the country and strengthen the military, we must prevent potential threats.

21. 做好双拥工作,推进经济建设!

21. Do a good job of dual support work and promote economic construction!

22. 军民团结如一人,试看天下谁能敌!

22. The unity of the military and the people is as one, who can challenge this in the world!

23. 战士学生鱼水情,警营学校共育才。

23. Comrades in arms, students with a deep bond, the police camp and school together cultivate talents.

24. 国防责任重,祖国在心中!

24. The responsibility of national defense is heavy, but the motherland is always in our hearts!

25. 党政军民齐努力,争创双拥模范城!

25. The Party, government, military, and civilians work together to strive for a model city of mutual support and assistance!

26. 提升双拥层次,融洽军民关系!

26. Enhance the level of military-civilian unity and foster harmonious military-civilian relations!

27. 在这个战友聚会上,让我们共同怀念那些为了国家和人民而牺牲的战友,表达我们对他们的敬意和怀念!

27. At this comrades gathering, let us jointly remember those comrades who have sacrificed for the country and the people, and express our respect and longing for them!

28. 战友们,我们曾经并肩作战,如今聚会,让我们敬酒,庆祝我们的友谊和战斗的胜利!

28. Comrades, we have fought side by side, and now we are gathered together. Let's raise our glasses and celebrate our friendship and the victory of our battles!

29. 全市党政军民同心协力,努力实现创建双拥模范城目标!

29. The whole city's Party, government, military, and civilians are working together with one heart and one mind to strive for the goal of creating a model city for double support and double love!

30. 拥军就是筑长城,爱军就是爱国防!

30. Supporting the military is like building a Great Wall, loving the military is loving national defense!

31. 在这个特别的战友聚会上,让我们共同纪念那些为了和平而牺牲的战友,感激他们的奉献和付出!

31. On this special comrades' gathering, let us jointly honor those comrades who have sacrificed for peace, and express our gratitude for their dedication and sacrifice!

32. 中国人的“中国梦”是与各国共赢之梦,是维护世界和平之梦。

32. The Chinese people's "Chinese Dream" is a dream of win-win cooperation with all countries and a dream of maintaining world peace.

33. 在这个战友聚会的时刻,让我们共同庆祝我们的胜利和团结,祝愿我们的友谊永远长存!

33. At this moment of comradeship gathering, let us jointly celebrate our victory and unity, and wish our friendship to last forever!

34. 坚持双拥活动搞好军民团结

34. Continuously promote the dual support activities and strengthen the unity between the military and civilians.

35. 做好拥军优属工作,支持国防军队建设!

35. Do a good job in supporting the military and优待家属, and support the construction of the national defense and military forces!

36. 巩固发展,开拓创新,努力开创我市双拥工作新局面!

36. Consolidate and develop, innovate and open up, and strive to create a new situation for the dual support work in our city!

37. 国防人人有责,双拥处处有情!

37. National defense is the responsibility of every citizen, and there is love everywhere in the double support and mutual support!

38. 战友们,我们曾经一起战斗,如今聚会,让我们为我们的勇敢和坚韧举杯,共同庆祝我们的友谊!

38. Comrades, we have fought together and now we are gathered. Let's raise our glasses to our courage and perseverance, celebrating our friendship together!

39. 在这个特殊的聚会中,让我们回忆起曾经的战友情谊,重温我们并肩作战的岁月,共同敬酒!

39. In this special gathering, let us recall the camaraderie of our military days, relive the times when we fought side by side, and raise a toast together!

40. 一个伟大的民族,总是和一支强大的军队联系在一起。能打仗打胜仗,是强军之要。

40. A great nation is always associated with a powerful army. The ability to fight and win battles is the essence of a strong military.

41. 改革开放不忘国防,生活富裕更重拥军!

41. Never forget national defense in the process of reform and opening up, and prioritize supporting the military even more with a prosperous life!

42. 巩固军民鱼水关系,搞好拥军优属工作。

42. Strengthen the close relationship between the military and civilians, and do a good job of supporting the military and taking care of their families.

43. 改良开放不忘国防,糊口富饶更重拥军!

43. While improving and opening up, we must not forget national defense; in the pursuit of a livelihood and prosperity, it is even more important to support the military!