Products
面书号 2025-01-18 21:13 11
1. 学习宪法活动的宣传标语等着人们进行标语宣传。而标语是文字简练、意义鲜明的有宣传、鼓动作用的口号,用简短文字写出的有宣传鼓动作用的口号。
1. The promotional slogans for the constitutional study activities are waiting for people to carry out slogan promotion. And slogans are concise, meaningful phrases with promotional and mobilizing effects, written in brief words to convey promotional and mobilizing messages.
2. 弘扬宪法精神,服务科学发展。
2. Promote the spirit of the Constitution and serve the cause of scientific development.
3. 宣传安全法规,普及安全知识。?>
3. Promote safety regulations and popularize safety knowledge.
4. 深入开展法制宣传教育,弘扬社会主义法治精神。
4. Carry out legal and educational propaganda in depth, and promote the spirit of socialist rule of law.
5. 加强农村普法教育,推进农村法制建设。
5. Strengthen the rural legal education and promote the construction of rural legal system.
6. 落实责任,强化措施,大力开展社会治安集中整治。
6. Implement responsibilities, strengthen measures, and vigorously carry out a focused campaign to improve social public security.
7. 深入贯彻实施《法治湖南建设纲要》,大力推进法治湖南建设,为科学发展、富民强省提供坚强的法制保障。
7. Deeply implement the "Outline for the Construction of Rule of Law in Hunan," vigorously promote the construction of rule of law in Hunan, and provide strong legal guarantees for scientific development and the prosperity of the people and the province.
8. 学法以明道,用法以立身。
8. Study the law to understand the way, and apply the law to establish oneself.
9. 法治是人类政治文明的重要成果,是现代文明的'重要标志,是治国理政的基本方式。
9. Rule of law is an important achievement of human political civilization, an important symbol of modern civilization, and the basic method of governing the country and administering the state.
10. 增强宪法意识,推动科学发展,促进社会和谐。
10. Enhance the awareness of the Constitution, promote scientific development, and foster social harmony.
11. 坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一。
11. Adhere to the organic unity of the leadership of the Communist Party of China, the people as the masters of the country, and the rule of law.
12. 社会公平正义是社会和谐的基本条件,制度是社会公平正义的根本保证。
12. Social fairness and justice are the basic conditions for social harmony, and systems are the fundamental guarantee for social fairness and justice.
13. 和谐与文明同在,法治与发展共存。
13. Harmony and civilization coexist, rule of law and development coexist.
14. 智者以法护身,愚人以身试法。
14. The wise protect themselves with the law, while the foolish test the law with their own bodies.
15. 依法推进社会主义文化建设,保障人民群众文化权利的实现。
15. Advance the socialist cultural construction in accordance with the law, ensuring the realization of the cultural rights of the people.
16. 遵守宪法和法律,是公民的一项基本义务。
16. Abiding by the Constitution and laws is a basic obligation of citizens.
17. 贯彻实施“依法治国”方略,全面推进依法治校进程。
17. Implement the strategy of "governing the country by law" and comprehensively advance the process of running schools according to law.
18. 坚持法律面前人人平等,任何组织或者个人都不得有超越宪法法律的特权,一切违反宪法法律的行为都必须予以追究。
18. Uphold the principle of equality before the law, where no organization or individual shall have privileges beyond the Constitution and laws. Any action that violates the Constitution and laws must be pursued for accountability.
19. 依法治国是实现国家治理体系和治理能力现代化的必然要求。
19. The rule of law is an inevitable requirement for the modernization of the national governance system and governance capacity.
20. 依法规范市场行为,维护市场经济秩序。
20. Standardize market behavior in accordance with the law and maintain the order of the market economy.
21. 尊崇宪法,学习宪法,遵守宪法,维护宪法。
21. Respect the Constitution, study the Constitution, comply with the Constitution, and safeguard the Constitution.
22. 坚持依法治国、依法执政、依法行政共同推进,坚持法治国家、法治政府、法治社会、法治学校一体建设。
22. Adhere to the joint promotion of governing the country according to law, governing the party according to law, and administrating according to law; uphold the integrated construction of a rule-of-law state, a rule-of-law government, a rule-of-law society, and a rule-of-law school.
23. 全面推进社会建设法治化,保障和改善民生。
23. Comprehensive advancement of the rule of law in social construction, ensuring and improving people's livelihood.
24. 全面贯彻实施宪法,是建设社会主义法治国家的首要任务和基础性工作。
24. Full and comprehensive implementation of the Constitution is the primary task and fundamental work for building a socialist country under the rule of law.
25. 创建法治城市,培育法治精神,树立法治信仰,形成法治风尚。
25. Establish a rule-of-law city, foster a spirit of rule of law, cultivate faith in the rule of law, and foster a style of rule of law.
26. 弘扬法治精神,服务科学发展。
26. Promote the spirit of the rule of law and serve the scientific development.
27. 依法治国、执法为民、公平正义、服务大局、党的领导。
27. Rule of law, law enforcement for the people, fairness and justice, serving the overall interests, and the leadership of the Communist Party.
28. 学习宣传宪法,推进民主法制建设。
28. Study and promote the Constitution, and advance the construction of democratic and legal system.
29. 增强群众法制观念,积极同违法犯罪行为作斗争。
29. Strengthen the people's sense of legal awareness and actively combat illegal and criminal activities.
30. 依法执政,依法行政,提高全社会法治化管理水平。
30. Governing the country and administrating according to law, enhance the overall level of governance under the rule of law.
31. 进一步健全宪法实施监督机制和程序,把全面贯彻实施宪法提高到一个新水平。
31. Further improve the mechanisms and procedures for the supervision of the implementation of the Constitution, and raise the comprehensive implementation of the Constitution to a new level.
32. 弘扬宪法精神,建设法治石大。
32. Promote the spirit of the Constitution and build a rule-of-law Shidai University.
33. 学习贯彻党的精神,维护宪法权威。
33. Study and implement the spirit of the Party, uphold the authority of the Constitution.
34. 举法治大旗,倡文明新风走小康之路,建和谐社会。
34. Wave the banner of the rule of law, promote new trends of civilization, walk the path to prosperity, and build a harmonious society.
35. 建立健全全社会忠于、遵守、维护、运用宪法法律的制度。
35. Establish a sound system for the whole society to be loyal to, comply with, uphold, and apply the Constitution and laws.
36. 建设法治中国,必须坚持依法治国、依法执政、依法行政共同推进,坚持法治国家、法治政府、法治社会一体建设。
36. To build a rule-of-law China, it is necessary to jointly promote the rule of law in governance, rule-of-law governance, and rule-of-law administration, and to uphold the integrated construction of a rule-of-law state, a rule-of-law government, and a rule-of-law society.
37. 全面推进依法治国,加快建设社会主义法治国家。
37. Comprehensive advancement of the rule of law, accelerated construction of a socialist法治 state.
38. 强化安全责任,落实安全措施。
38. Strengthen safety responsibilities and implement safety measures.
39. 宪法是保证党和国家兴旺发达、长治久安的根本法,具有最高权威。
39. The Constitution is the fundamental law that ensures the prosperity and stability, as well as the long-term security of the Party and the country, and holds the highest authority.
40. 民以食为天,食以安为先。
40. The people consider food as the most important thing, and the priority of food is safety.
41. 法治兴则国兴,法治强则国强。
41. The rise of the rule of law leads to the rise of the country, and the strength of the rule of law leads to the strength of the country.
42. 全面推进科学立法、严格执法、公正司法、全民守法。
42. Comprehensive advancement of scientific legislation, strict law enforcement, fair and impartial judicial practice, and universal observance of the law.
43. 弘扬法治精神,建设法治湖南。
43. Promote the spirit of the rule of law and build a law-based Hunan.
44. 实施依法治国基本方略,建设社会主义法治国家。
44. Implement the basic strategy of governing the country according to law and build a socialist country under the rule of law.
45. 尊法学法守法用法,推进法治石大建设。
45. Respect the law, study the law, abide by the law, and use the law to promote the construction of a law-based Shidai.
46. 依法行政,建设法治政府。
46. Administer government affairs in accordance with the law, and build a rule-of-law government.
47. 弘扬社会主义法治理念,推进法制宣传教育深入开展。
47. Promote the socialist concept of the rule of law and advance the in-depth implementation of legal and educational propaganda.
48. 有法可依,执法必严,违法必究。
48. There is law to rely on, law enforcement must be strict, and violations must be pursued.
49. 全省领导干部和国家工作人员充分认识学习法律、提高依法办事能力的重要性,做尊崇法律、运用法律、遵守法律、维护法律权威的表率。
49. Leaders and state employees throughout the province fully recognize the importance of studying law and improving their ability to handle affairs in accordance with the law. They serve as role models by respecting the law, applying the law, adhering to the law, and upholding the authority of the law.
50. 人民的权益要靠法律保障,法律的权威靠人民维护。
50. The rights of the people must be guaranteed by law, and the authority of the law depends on the people to uphold.
51. 法律援助在您身边,公平正义与您牵手。
51. Legal aid is by your side, joining hands with you for fairness and justice.
52. 弘扬宪法精神,树立宪法权威。
52. Promote the spirit of the Constitution and establish the authority of the Constitution.
53. 大力推进依法治县,全面建设小康社会。
53. Vigorously promote the rule of law at the county level and comprehensively build a moderately prosperous society.
54. 法律和人生相伴,平安与和谐同在。
54. Law and life go hand in hand, and peace and harmony are always present.
55. 法以民为本,民以法为天。
55. The law takes the people as its foundation, and the people regard the law as the heaven above.
56. 增强运用法治思维、法治方式深化改革、推动发展、化解矛盾、维护稳定的能力。
56. Enhance the ability to use legal thinking and methods to deepen reform, promote development, resolve contradictions, and maintain stability.
57. 开展普法教育,营造发展环境。
57. Carry out legal education to create a favorable development environment.
58. 知法守法用法,和气和谐和美。
58. Know the law, follow the law, and use the law; be amicable, harmonious, and beautiful.
59. 质量安全警钟长鸣一,健康生活和谐馨。
59. The bell of quality and safety rings continuously, while a harmonious and healthy life prevails.
60. 法治概念的最高层次是一种信念,相信一切法律的基础,应该是对于人的价值的尊重。
60. The highest level of the concept of the rule of law is a belief that the foundation of all laws should be the respect for the value of human beings.
61. 坚持以质取胜,推动科学发展。
61. Adhere to the strategy of winning through quality and promote scientific development.
62. 实行依法治国 坚持执政为民
62. Implement the rule of law; adhere to governing for the people.
63. 读书明理,普法医愚,守法律己,和谐添彩!
63. Reading to understand, spreading the law to enlighten the ignorant, adhering to laws and self-discipline, harmony adds to the color!
64. 依法行使民主权利,依法履行法定义务
64. Exercise democratic rights in accordance with the law and fulfill legal obligations as required by law.
65. 坚持法律面前人人平等。
65. Uphold the principle of equality before the law for all people.
66. 智者以法护身,愚人以身试法
66. The wise protect themselves with the law, while the foolish test the law with their own bodies.
67. 加强法制宣传教育,服务经济社会发展
67. Strengthen legal and public education, serve the economic and social development.
68. 弘扬宪法精神 构建和谐社会
68. Promote the spirit of the Constitution and build a harmonious society
69. 崇尚法治,推进法治文化建设
69. Adhere to the rule of law and promote the construction of a rule-of-law culture.
70. 弘扬法治精神,服务科学发展
70. Promote the spirit of the rule of law and serve the scientific development.
71. 维护宪法权威,增强权利义务观念
71. Safeguard the authority of the Constitution and strengthen the concept of rights and obligations.
72. 人人都是弘扬法制的宣传员,处处都是和谐五常的风景线
72. Everyone is a propagator of the rule of law, and everywhere is a scene of harmony and the five cardinal virtues.