口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

沙区创卫:打造清洁环境,迈向美好生活!

面书号 2025-01-18 20:40 10


1. 争做文明市民,争创卫生城市。

1. Strive to be a civilized citizen, work towards creating a clean city.

2. 创建国家卫生城市,改善群众生活环境。

2. Establish national-level health cities to improve the living environment of the people.

3. 少扔一件垃圾,多积几分公德。

3. Throw away less garbage and accumulate more public virtue.

4. “爱卫、创卫”工作方案一文由搜集整理,版权归作者所有,转载请注明出处!

4. The "Love Health, Create Health" work plan document was compiled and organized. The copyright belongs to the author. Please indicate the source when reproducing!

5. 增强卫生意识,养成卫生习惯,提高健康水平。

5. Enhance health awareness, cultivate hygiene habits, and improve health levels.

6. 指导思想 坚持以“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻党的十六大精神,以创建国家卫生城市为目标,按照《国家卫生城市标准》,在去年创建工作的基础上,继续推进和抓好我街创建国家卫生城市活动,为进一步提高城市环境质量和居民群众的卫生意识,改进社会环境卫生水平,提高居民群众身体健康水平,加速经济发展和社会进步而努力。

6. Guiding Ideology: Adhere to the important thought of the "Three Represents" as the guiding principle, thoroughly implement the spirit of the 16th National Congress of the Communist Party of China, aim to create a national health city, follow the "National Health City Standards", and based on the work of creating the national health city last year, continue to promote and ensure the creation activities of our street to become a national health city. We strive to further improve the quality of urban environment and the health awareness of the residents, enhance the level of social environmental health, and improve the health of the residents, in order to accelerate economic development and social progress.

7. 创卫连着你我他,美丽环境靠大家。

7. The health and cleanliness campaign involves us all, and a beautiful environment depends on everyone's efforts.

8. 齐抓共管同行动,创卫争优建奇功。

8. Jointly tackle and manage, take unified action; strive for health, compete for excellence, and achieve remarkable achievements.

9. “创卫”工作人人参与,环境改善人人受益。

9. The "Creating a Health-Care Environment" work involves everyone's participation, and everyone benefits from the improved environment.

10. 环境卫生好,生活更美好。

10. Good environmental hygiene leads to a better life.

11. 革除不良陋习,倡树文明新风,共创国家卫生城市。

11. Eradicate bad habits, promote a civil new breeze, and jointly create a national health city.

12. 清泉清水清洁风,创卫创业创新情。

12. Clear spring water, clean breeze, a passion for creating,卫洁, and innovation.

13. 创建国家卫生城市,为我安康添光彩。

13. To create a national health city, adding luster to my well-being.

14. 聚全民之心,举全市之力,争创国家卫生城市。

14. Unite the hearts of all the people and mobilize the efforts of the entire city to strive for the title of a National Health City.

15. 创建卫生城市,构建和谐家园。

15. Create a healthy city, build a harmonious homeland.

16. 美好生活靠我们创造,创卫目标靠大家实现。

16. A better life is created by us, and the goal of creating a healthy environment is achieved by everyone.

17. 文明卫生健康你我他,和谐社会幸福千万家。

17. Civilization and health for all of us, a harmonious society for the happiness of ten thousand households.

18. 您为城市添一份洁净,城市为您送十分温馨。

18. You bring a touch of cleanliness to the city, and the city returns you with tenfold warmth.

19. 4月中旬,与社区服务中心联合举办有关预防流感、非典型肺炎的健康教育知识讲座。 (

19. In the middle of April, a health education lecture on the prevention of influenza and atypical pneumonia was jointly organized with the Community Service Center.

20. 4月1日,设点举办“第十七个爱卫月宣传咨询活动”,通过拉挂横幅、派发宣传资料、领导咨询、文艺表演等,向广大居民宣传治理环境、消灭四害、预防疾病、提高城市环境卫生水平及创卫的重要意义。

20. On April 1st, a "17th Love Hygiene Month Publicity and Consultation Activity" was held at a designated location. Through activities such as hanging banners, distributing publicity materials, providing consultations by leaders, and cultural performances, the campaign aimed to promote environmental governance, eliminate the four pests, prevent diseases, improve the level of urban environmental health, and the significance of creating a healthy city to the general residents.

21. 建卫生单位创卫生城市做文明市民。

21. Build health units, create a healthy city, and be a civilized citizen.

22. 鲜花还需绿叶扶,城市更需市民护!

22. Flowers still need green leaves to support them, and cities even more so need the protection of their citizens!

23. 创建国家卫生城市,营造可持续发展环境。

23. Create national health cities and foster a sustainable development environment.

24. 创建卫生城市,改善城市环境,促进经济发展。

24. Create a healthy city, improve the urban environment, and promote economic development.

25. 认真开展全国第十七个“爱卫月”活动,提高居民的健康素质和卫生意识 (

25. Seriously carry out the 17th "Health Month" activity nationwide to enhance the health quality and hygiene awareness of residents.

26. 同护蓝天绿地碧水圣地,共创卫生健康文明家园。

26. Protecting the blue sky, green land, and pure waters of the sacred land, we jointly create a health and hygiene civilization home.

27. 共建国家卫生城市,拥抱美丽健康生活。

27. Jointly build a national health city, embrace a beautiful and healthy life.

28. 争做文明守信公民,创建国家卫生城市。

28. Strive to be civilized and trustworthy citizens, and create a national health city.

29. 沙区创卫标语

29. Sanitation Campaign Slogan for Sand District

30. 创建卫生城是发展所需,形势所趋,群众所愿。

30. Creating a healthy city is necessary for development, the trend of the situation, and the wish of the masses.

31. 4月、5月、7月、8月的第3周为全区灭蚊、灭蟑统一行动,重点对下水道、沙井和公共场所、工地开展烟熏和药物消杀成蚊和蚊蚴工作。同时,结合春、夏季节雨水较多,易产生积水的特点,全面发动机团单位和居民群众清除积水,清除蚊虫孳生地。

31. In the third week of April, May, July, and August, a unified action for mosquito and cockroach control will be conducted across the entire region. The focus will be on fumigation and drug-based eradication of adult mosquitoes and larvae in sewers, sand wells, public places, and construction sites. At the same time, taking into account the characteristic of abundant spring and summer rainfall which easily leads to water accumulation, all units and residents will be mobilized to clear away water and eliminate breeding grounds for mosquitoes.

32. 3月下旬,召开社区居委会、机团单位动员大会,传达市、区的有关精神、宣传创卫的重要性,发动各单位共同参与到创卫工作中来,营造浓厚的宣传氛围。 (

32. In late March, a mobilization meeting of community residents' committees and institutional units was held to convey the relevant spirit of the city and district, promote the importance of creating a healthy environment, and encourage all units to participate in the health creation efforts, creating a strong promotional atmosphere.

33. 手拉手根治脏乱差,心连心共建卫生城。

33. Hold hands to root out filth and disorder, and unite hearts to build a clean and healthy city.

34. 创建国家卫生城市,营造城市优美环境,享受美丽健康人生。

34. Create a national health city, cultivate a beautiful urban environment, and enjoy a beautiful and healthy life.

35. 3月下旬,开设“‘爱卫、创卫’资料建档培训班”,指导各机团单位,特别是机关、学校、医院、居委会等单位做好资料建档工作,并于4月中旬开始对各单位进行检查。

35. In late March, a "Material Documentation Training Class for 'Loving Hygiene, Creating Hygiene'" was launched to guide various units, especially government agencies, schools, hospitals, and neighborhood committees, to do a good job in the documentation and filing of materials, and inspections of the units began in mid-April.

36. 人人创卫,天天创卫,共同营造美好家园。

36. Everyone contributes to creating a healthy environment, every day, to jointly create a beautiful home.

37. 垃圾不落地,龙岩更美丽。

37. "No litter on the ground, Longyan becomes more beautiful."

38. 加强除“四害”工作,防制传染病 (

38. Strengthen the work of eliminating the "four pests" and prevent and control infectious diseases

39. 4月2日至8日,在辖区范围内进行全面的灭鼠工作。

39. From April 2nd to April 8th, a comprehensive rat eradication campaign was conducted within the jurisdictional area.

40. 创建国家卫生城市,构建文明和谐社会。

40. Create a national health city, and build a civilized and harmonious society.

41. 人人都是卫生形象大使,事事关系卫生城市创建。

41. Everyone is a health ambassador, and everything is related to the creation of a healthy city.

42. 加强城市建设管理,创建国家级卫生城。

42. Strengthen the management of urban construction and create a national-level health city.

43. 根据季节、气候的变化和“四害”繁殖高峰不同特点,结合我街的实际情况,调查研究、定期监测,做到月有监测,月有检查,把四害监测工作形成制度,为有效消杀“四害”提供依据。

43. According to the changes in seasons and climate, as well as the different characteristics of the peak breeding periods of the "four pests," in conjunction with the actual situation of our street, we conduct investigations and research, and regular monitoring. We ensure monthly monitoring and inspections, establishing a system for the monitoring of the "four pests." This provides a basis for effectively eradicating the "four pests."

44. 街办事处将严格按照《创建国家卫生城市资料建档工作指引》、《XX区关于收集和整理创建广州市卫生城区工作资料的通知》,继续组织力量,专人负责,完善创卫资料的收集和整理工作。

44. The street office will strictly follow the "Guidelines for Establishing Files for the Creation of a National Hygienic City" and the "Notice of XX District on Collecting and Organizing Documents for the Creation of a Hygienic City in Guangzhou," and continue to organize forces, assign dedicated personnel, and improve the collection and organization of documents for the creation of a hygienic city.

45. 督促机团单位、公园、学校等重点单位做好增设“两防”设施和查缺补漏工作。

45. Urgently request that key units such as military units, parks, and schools ensure the installation of additional "double prevention" facilities and address any deficiencies and gaps.

46. 4月12日至18日,开展以灭蚊、灭蟑为主要内容的除害统一行动周。

46. From April 12th to April 18th, a unified action week was carried out with the main focus on mosquito and cockroach control.

47. 万众一心,坚决打胜创建国家级卫生城攻坚战。

47. United as one, resolutely fight to win the arduous battle of creating a national-level health city.

48. 对辖内的内街内巷、无牌无证饮食店档、肉菜市场、发廊、闲置工地和“烂尾”工地等地段和单位存在的薄弱环节展开攻坚,加大除四害工作消杀检查力度,对照“国家卫生城市标准”,落实各项内容和抓好防鼠防蝇设施建设工作,认真、彻底地整治。 (

48. Focus on the vulnerable aspects of the areas and units within the jurisdiction, such as narrow alleys, unregistered dining stalls, meat and vegetable markets, hairdressing salons, idle construction sites, and "half-finished" construction projects, and launch targeted campaigns to address these weaknesses. Enhance the intensity of pest control and inspection work, align with the "National Standard for Sanitary Cities", implement all relevant contents, and diligently manage the construction of rat and fly prevention facilities. Carry out a thorough and comprehensive rectification.

49. 携手共建卫生城,齐心同育文明花。

49. Together we build a healthy city, with unity nurturing a civilization bloom.

50. 看过“年沙区创卫标语”

50. Seen the "Year Sand District Sanitary City Slogan"

51. 携手共建卫生城,齐心同育健康花。

51. Join hands to build a healthy city, and work together to nurture healthy flowers.

52. 分别召开街机关干部、职工、社区基干、辖内机团单位、建筑工地负责人等有关人员动员大会,具体部署爱卫月活动工作安排。

52. Separate mobilization conferences were held for street government cadre members, employees, community grassroots members, units under jurisdiction, construction site supervisors, and other relevant personnel, where specific arrangements for the Love Hygiene Month activities were deployed.

53. 全面组织开展创建国家卫生城市活动,掀起创卫高潮今年下半年,我市将全国爱卫会创建国家卫生城市检查团的综合考核。为此,我街将严格按照《广州市创建国家卫生城市规划纲要》、《国家卫生城市标准》,在去年创建工作的基础上,全面开展各个项目的查漏补缺、整改、巩固和提高工作,将爱卫、创卫工作的`各项任务纳入经常化、制度化和规范化的轨道。 (

53. A comprehensive campaign for creating a national hygiene city will be launched, surging the momentum of the creation. This year in the second half, our city will undergo a comprehensive assessment by the inspection team of the National Health and Health Commission for creating a national hygiene city. To this end, our street will strictly follow the "Guangzhou National Hygiene City Construction Program Outline" and the "National Hygiene City Standards", based on the foundation of last year's creation work, fully carry out the checking, supplementing, rectifying, consolidating, and improving of various projects. We will integrate the tasks of health education and the creation of a hygiene city into a regularized, institutionalized, and standardized track.

54. 齐抓共管同行动,创卫争优建奇功。你们想看看年沙区创卫标语有哪些吗?

54. United efforts, joint management, and actions, creating a healthful environment and striving for excellence, achieving extraordinary achievements. Would you like to see what slogans the Nansha District has for creating a healthful environment?

55. 、加强软硬件设施的建设,落实除“四害”消 杀和监测工作制度。

55. Strengthen the construction of hardware and software facilities, and implement the work system for pest control and monitoring.

56. “爱卫、创卫”工作方案 根据市、区政府的工作部署和区爱卫会任务要求,今年,我街开展爱国卫生工作将继续以提高人民健康水平、推动经济发展、创建国家卫生城市和国家环保模范城市为目标,广泛深入地发动辖内的机团单位和居民群众,组织开展爱卫、创卫和除害防病工作,把“四害”密度控制在国家标准范围内,进一步预防和控制非典型肺炎、登革热等各种传染病的发生和流行,给居民群众创造一个干净、整洁、卫生、舒适的工作和生活环境。现根据我街实际情况,特制定工作方案。

56. "Love Health, Create Health" Work Program According to the work deployment of the municipal and district governments and the task requirements of the District Love Health Committee, this year, our street will continue to carry out patriotic health work with the goal of improving people's health levels, promoting economic development, creating a national health city, and a national environmental protection model city. We will extensively and profoundly mobilize organizations and residents within our jurisdiction, organize patriotic health, health creation, and pest control and disease prevention work, control the density of the "four pests" within the national standard range, further prevent and control the occurrence and spread of various infectious diseases such as atypical pneumonia and dengue fever, and create a clean, tidy, hygienic, and comfortable working and living environment for the residents. Now, according to the actual situation of our street, a special work program is formulated.

57. 创建国家卫生城市,营造清洁美好家园。

57. Create a national health city and foster a clean and beautiful home.

58. 创建国家卫生城市,改善市民宜居环境,提高市民生活质量。

58. To create a national health city, improve the living environment for citizens, and enhance the quality of life for residents.

标签: 沙区创卫标语