口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

10大禁毒口号,助力6·26世界禁毒日宣传!

面书号 2025-01-18 13:46 9


1. 铲除毒品,造福人民

1. Eradicate drugs and benefit the people.

2. 1998年6月8日至10日,第52届联大关于毒品问题的特别会议在联合国总部召开。来自150多个国家的代表和国际观察员在为期3天的会议上,交流了各国的禁毒情况和经验,审议了全球面临的禁毒任务,制定了跨世纪的禁毒战略。以国务委员罗干为团长的中国代表团参加了此次大会。大会提出以10年时间,即在2008年前实现全球毒品需求大幅度减少的目标。会议通过了《政治宣言》、《减少毒品需求指导原则宣言》和《在处理毒品问题上加强国际合作的措施》等三项决议。《政治宣言》提出了1998年后5年和10年内国际药物管制和禁毒目标,规定在 2008年前使全球毒品需求大量减少。

2. From June 8 to 10, 1998, the Special Session of the 52nd Session of the United Nations General Assembly on Drug Issues was held at the United Nations Headquarters. Representatives and international observers from more than 150 countries participated in the 3-day meeting, where they exchanged information and experiences regarding their respective nations' efforts in drug control, reviewed the drug control tasks facing the world, and formulated a trans-century drug control strategy. The Chinese delegation, led by State Councilor Luo Gan, attended this conference. The conference proposed the goal of significantly reducing global drug demand within a period of 10 years, i.e., by 2008. The conference adopted three resolutions: the "Political Declaration," the "Declaration of Principles for Reducing Drug Demand," and the "Measures for Enhancing International Cooperation in Dealing with Drug Issues." The "Political Declaration" outlined the international drug control and drug control goals for the next 5 and 10 years following 1998, stipulating that global drug demand should be substantially reduced by 2008.

3. 参与禁毒斗争构建和谐社会。

3. Participate in the anti-drug struggle to build a harmonious society.

4. 深入创建无毒社区

4. Deeply create non-toxic communities

5. 大力宣传禁毒法律法规,巩固禁毒人民战争成果

5. Vigorously promote anti-drug laws and regulations, and consolidate the achievements of the people's war on drugs.

6. 毒品是一无所有的代表,也是家破人亡的象征。

6. Drugs represent the destitute, and are a symbol of broken homes and lost lives.

7. 吸毒是犯罪的祸根

7. Drug addiction is the root cause of crime.

8. 坚决参与禁毒斗争

8. Resolutely participate in the struggle against drug trafficking.

9. 在1987年的六月份,在维也纳举办了联合国的部长级会议,这次的`会议主要是以禁毒为主,全世界有138个国家参加了这次会议,参会人员高达了3000人,这次会议将每年的六月二十六日定为国际禁毒日,而六月二十六日也是林则徐虎门销烟的日子,禁毒日的创立,让全世界的国家和地区重视毒品问题,而且号召全世界人民来一起对抗毒品,一起抵制毒品,到了现在,毒品问题越来越受到各国民众和各个国家的重视了。

9. In June 1987, a ministerial conference of the United Nations was held in Vienna. This conference was mainly focused on the issue of drug control. A total of 138 countries participated in the meeting, with a high attendance of 3,000 people. The conference designated June 26th as the International Day against Drug Abuse, and June 26th also marks the day when Lin Zexu banned opium in Humen. The establishment of the International Day against Drug Abuse has drawn attention to the drug issue from countries and regions around the world and called on people worldwide to unite in the fight against drugs and to resist drug use. Now, the drug issue has increasingly received attention from the public and governments of various countries.

10. 据世界卫生组织统计,每年全世界约有10万人死于吸毒,另有约1000万人因吸毒而丧失正常的智力和工作能力———珍惜您的生命,请远离毒品

10. According to the World Health Organization, approximately 100,000 people worldwide die annually due to drug use, and another 10 million lose their normal intelligence and work abilities due to drug use. Cherish your life, and please stay away from drugs.

11. 26禁毒日标语”

11. June 26th Anti-Narcotics Day Slogan

12. 提高禁毒意识

12. Enhance anti-drug awareness

13. 远离白色粉末,拥抱七彩生活。

13. Keep away from white powder, embrace a colorful life.

14. 在第30个国际禁毒日到来之际,以健康人生、绿色无毒为主题的2017中国禁毒论坛日前在京举办。

14. On the occasion of the 30th International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking, the 2017 China Anti-Drug Forum, themed "Healthy Life, Drug-Free Greenery," was recently held in Beijing.

15. 禁贩、禁钟、禁吸、禁制并举堵源截流严格执法标本兼治综合治理

15. Comprehensive implementation of measures to ban trafficking, banning of bells, prohibition of smoking, and cracking down on production, strictly enforcing laws and regulations, and addressing both symptoms and root causes through comprehensive governance.

16. 毒品猛如虎,

16. Narcotics are fierce as tigers.

17. 吸毒不仅是吸掉你的家产,而且是吸掉你的家庭,甚至生命。

17. Drug addiction is not only about squandering your wealth, but also about draining your family, even your life.

18. 远离毒品,让生命创造更大的辉煌。

18. Stay away from drugs, let life create greater brilliance.

19. 禁绝毒品,功在当代,利在千秋。

19. Banning drugs is a meritorious cause for the present generation and a benefit for eternity.

20. 根据《中华人民共和国刑法》第357条规定,毒品是指鸦片、***、甲基苯丙胺(冰毒)、吗啡、大麻、可卡因以及国家规定管制的其他能够使人形成瘾癖的麻醉药品和精神药品。《麻醉药品及精神药品品种目录》中列明了121种麻醉药品和130种精神药品。毒品通常分为麻醉药品和精神药品两大类。其中最常见的主要是麻醉药品类中的大麻类、鸦片类和可卡因类。

20. According to Article 357 of the Criminal Law of the People's Republic of China, drugs refer to opium, ***, methamphetamine (ice), morphine, cannabis, cocaine, and other narcotic drugs and psychotropic drugs that are controlled by the state and can cause addiction. The "List of Narcotic Drugs and Psychotropic Drugs" specifies 121 types of narcotic drugs and 130 types of psychotropic drugs. Drugs are generally divided into two categories: narcotic drugs and psychotropic drugs. The most common types are mainly those in the category of narcotic drugs, including cannabis, opium, and cocaine.

21. 全党动员,全社会行动,打一场禁毒人民战争。

21. Mobilize the whole party and the whole society to launch a people's war against drugs.

22. 不让毒品进我家

22. Keep drugs out of my home.

23. 深入创建无毒社区,促进精神文明建设

23. Deeply create a non-toxic community and promote the construction of spiritual civilization.

24. 毒品是一把无形刀,能摧毁你的长城,夺去你的生命。请小心防范!

24. Drugs are a无形刀, capable of destroying your Great Wall and taking your life. Please be cautious and vigilant!

25. 毒品不仅严重摧残人类健康,危害民族素质,助长暴力和犯罪,而且吞噬巨额社会财富。对于发展中的国家来说,毒品造成的损失和扫毒所需要的巨额经费更是沉重的负担。

25. Drugs not only seriously undermine human health and harm the quality of the nation, but also foster violence and crime, and consume vast social wealth. For developing countries, the losses caused by drugs and the huge expenses required for drug eradication are an even heavier burden.

26. 罂粟——我们应辣手摧花!

26. Poppy - We should deal with it severely!

27. 吸毒是当今人类社会的公害

27. Drug addiction is a public scourge in today's human society.

28. 不让毒品进我家。

28. Keep drugs out of my home.

29. 坚决查禁毒品,维护社会治安。

29. Resolutely ban drugs and maintain social security.

30. 极行动起来,同毒品犯罪作坚决的斗争。

30. Act resolutely and wage a decisive struggle against drug-related crimes.

31. 毒品对人们的危害很大,对家庭的破坏大,因为吸毒使得家破人亡的事情屡见不鲜,社会的破坏力更大,吸毒使得身体患病,严重使得对社会的危害加大,而最大的就是对吸毒者自身的危害,吸毒极其容易起依赖性,生理功能也会发生混乱,毒品还会破坏人的身体,毁灭人的神经中枢。

31. Drugs pose great harm to people, and cause significant destruction to families, as it is not uncommon for drug addiction to lead to broken homes and even the loss of lives. The destructive power on society is even greater, as drug use can lead to physical illnesses and, in severe cases, exacerbate the harm to society. The greatest harm, however, is to the drug users themselves, as drug addiction is extremely addictive and can disrupt physiological functions. Drugs can also damage the human body and destroy the central nervous system.

32. 全市人民积极行动起来打一场禁毒的人民战争

32. The people of the entire city are actively mobilized to wage a people's war against drugs.

33. 莫拿生命赌明天!

33. Don't bet your life on tomorrow!

34. 禁毒靠大家,利民利国家。

34. Combating drug addiction depends on everyone's efforts, which benefits both the people and the country.

35. 为自己设想,对家人负责,谋社会利益,请远离毒品!

35. Think for yourself, be responsible to your family, and strive for the benefit of society – please stay away from drugs!

36. 开展禁毒靠大家,创造和谐为大家。

36. Combating drug addiction requires everyone's efforts, creating harmony is for everyone's benefit.

37. 心连心造福社会。

37. Heart to heart, benefiting society.

38. 全党动员,全民动手,打一场深入持久的禁毒人民战争。

38. Mobilize the whole party and the entire people to wage a deep and protracted people's war against drugs.

39. 万众一心,禁绝毒品

39. United as one, we shall ban drugs.

40. 品尝一次,毒害一生。关于6.26禁毒日标语你们想了解吗?那么小编整理了6.26禁毒日标语,供大家分享!

40. One taste, a lifetime of poison. Would you like to know about the slogans for the 6.26 Anti-Drug Day? Then, the editor has compiled the slogans for the 6.26 Anti-Drug Day for everyone to share!

41. 敲开毒品的门

41. Open the door to drugs

42. 看过“

42. Seen "

43. 实施综合治理禁毒战略,维护社会稳定人民安宁。

43. Implement a comprehensive strategy for drug control and maintain social stability and public peace.

44. 从1992年起,国际禁毒日每年都有一个活动主题,以达到国际社会关注和共同参与的效果。而在当今社会,人们对禁毒也越来越重视了。

44. Since 1992, International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking has had an annual theme each year to achieve the effect of attracting international attention and fostering common participation. In today's society, people are also increasingly attaching importance to drug control.

45. 主题宣传口号: 远离毒品,健康你我他

45. Theme Slogan: Stay away from drugs, stay healthy for all of us.

46. 26禁毒日标语

46. Anti-Drug Day Slogan

47. 加大禁毒宣传的力度,提高全民族的禁毒意识。

47. Increase the efforts in drug prevention publicity and enhance the awareness of drug control among the entire nation.

48. 普及禁毒常识

48. Spread awareness of drug control knowledge

49. 严厉打击各类毒品违法犯罪活动。

49. Strictly crack down on various drug-related criminal and illegal activities.

50. 抵制毒品侵害,珍惜美好年华

50. Resisting drug harm, valuing the beauty of youth.

51. 同年12月,第42届联合国大会通过决议,决定把每年的6月26日定为“禁止药物滥用和非法贩运国际日”(即“国际禁毒日”)。

51. In the same year, the 42nd session of the United Nations General Assembly adopted a resolution, deciding to set June 26th of each year as the "International Day against Drug Abuse and Illicit Drug Trafficking" (i.e., "International Drug Abuse Awareness Day").

52. 全民动员,积极开展创建“无毒社区”活动。

52. Mobilize the entire population and actively carry out the creation of "Drug-Free Communities" activities.

53. 吸鸦片烟,吃“白面”,世界上谁能消灭得了国民党办不到,资本主义办不到。事实证明,***能消灭丑恶的东西。--------邓小平

53. Smoking opium, consuming "white powder" – who in the world can eliminate the Kuomintang? Capitalism cannot. The facts have proven that only [the Communist Party of China] can eliminate the ugly things. ——Deng Xiaoping

54. 保障身心健康

54. Ensure physical and mental health

55. 20世纪80年代以来,吸毒在全世界日趋泛滥,毒品走私日益严重。毒品恶之花盛开的**花与尚未成熟的**果的泛滥直接危害人民的身心健康,并给经济发展和社会进步带来巨大威胁。日趋严重的毒品问题已成为全球性的灾难,世界上没有哪一个国家和地区能够摆脱毒品之害。由贩毒、吸毒诱发的盗窃、抢劫、诈骗、卖*和各种恶性暴力犯罪严重危害着许多国家和地区的治安秩序。有些地方,贩毒、恐怖、黑社会三位一体,已构成破坏国家稳定的因素。面对这一严峻形势,1987年6月12日至26日,联合国在维也纳召开有138个国家的3000多名代表参加的麻醉品滥用和非法贩运问题部长级会议。会议提出了爱生命,不吸毒的口号。与会代表一致同意将每年6月26日定为国际禁毒日,以引起世界各国对毒品问题的重视,号召全球人民共同来抵御毒品的危害。同年12月,第42届联合国大会通过决议,决定把每年的6月26日定为禁止药物滥用和非法贩运国际日(即国际禁毒日)。

55. Since the 1980s, drug abuse has been increasingly prevalent worldwide, and drug smuggling has become increasingly severe. The泛滥 of the flowers of evil in the form of drugs and the fruits of immaturity have directly harmed the physical and mental health of the people and posed a huge threat to economic development and social progress. The increasingly serious drug problem has become a global disaster, and no country or region in the world can escape the harm of drugs. Drug trafficking, drug abuse, theft, robbery, fraud, and various other violent crimes are seriously threatening the public security order in many countries and regions. In some places, drug trafficking, terrorism, and organized crime have merged into a triad, becoming a factor that undermines national stability. Faced with this severe situation, from June 12 to June 26, 1987, the United Nations convened a ministerial conference on drug abuse and illegal drug trafficking in Vienna, attended by more than 3,000 representatives from 138 countries. The conference proposed the slogan "Love Life, No Drugs." The delegates agreed to designate June 26 of each year as International Drug Abuse Awareness Day to draw the attention of the world to the drug issue and call on people around the world to jointly resist the harm of drugs. In December of the same year, the 42nd session of the United Nations General Assembly passed a resolution, deciding to designate June 26 of each year as the International Day against Drug Abuse and Illegal Drug Trafficking (i.e., International Drug Abuse Awareness Day).

56. 远离新型毒品

56. Stay away from new types of drugs.

57. 开展禁毒宣传,增强禁毒意识。

57. Carry out anti-drug publicity campaigns to enhance the awareness of drug control.

58. 禁贩、禁种、禁吸“三禁”并举,打击、宣传、防治多管齐下。

58. Implementing a "three prohibition" policy of banning trafficking, planting, and smoking, and employing a multi-pronged approach of打击 (打击: cracking down), 宣传 (publicity), and 防治 (prevention and control).

59. 参与禁毒斗争,构建和谐社会

59. Participate in the campaign against drug addiction, build a harmonious society.

60. 禁毒利国利民利己。

60. Drug control benefits the country, the people, and oneself.

61. 无毒生命灿烂,涉毒生命黯淡。

61. A life free of poison shines brightly, while a life involved with poison is dim.

62. 珍爱生命,拒绝毒品。

62. Cherish life and refuse drugs.

63. 健康成就未来

63. Health成就Future

64. 现在不把贩毒、吸毒问题解决掉,从某种意义上说是涉及到中华民族兴亡的问题。这不是危言耸听。必须提高到这样的高度来认识。----------江泽民

64. Not resolving the problems of drug trafficking and drug abuse now, in a certain sense, is related to the rise and fall of the Chinese nation. This is not an exaggeration. It must be recognized at this level.----------Jiang Zemin

65. 参与禁毒斗争,创造和谐生活。

65. Participate in the fight against drug addiction, create a harmonious life.

66. 全民禁毒,共享幸福。

66. National anti-drug campaign, sharing happiness.

67. 1987年6月,在奥地利首都维也纳举行了联合国部长级禁毒国际会议,有138个国家的3000多名代表参加了这次国际禁毒会议。这次会议通过了禁毒活动的《综合性多学科纲要》。

67. In June 1987, an international ministerial-level conference on drug control was held in Vienna, the capital of Austria, with representatives from more than 3,000 participants from 138 countries attending the international drug control conference. This conference adopted the "Comprehensive Multidisciplinary Outline" for drug control activities.

68. 全党动手,全民动员,深入持久地开展禁毒斗争。

68. The entire party will take action, and the whole nation will be mobilized to conduct an in-depth and long-term campaign against drug addiction.

69. 除毒务早,除毒务尽!

69. "Detoxification must be done early and thoroughly!"

70. 严厉打击制贩毒活动

70. Severe crackdown on drug production and trafficking activities

71. 吸毒是犯罪的祸根。

71. Drug addiction is the root of crime.

72. 吸毒成瘾人员一律强制戒毒,复吸的一律劳动教养。?>

72. All drug addicts are subject to mandatory rehabilitation. Those who relapse will be placed under labor education.

73. 贩毒无论数量多少,都要追究刑事责任。

73. Smuggling drugs, regardless of quantity, shall be investigated for criminal liability.

74. 严厉打击毒品违法犯罪活动;开展综合治理,根除毒品危害!

74. Severely crack down on drug-related criminal activities; carry out comprehensive governance to root out the harm of drugs!

75. 世界范围的毒品蔓延泛滥,已成为严重的国际人民的威胁。据联合国统计,全世界每年毒品交易额高达5000亿美元以上,是仅次于军火交易的世界第二大宗买卖。80年代,全世界因吸毒造成了10万人死亡。

75. The spread of drugs on a global scale has become a severe threat to the international community. According to statistics from the United Nations, the annual value of drug transactions worldwide exceeds $500 billion, making it the second-largest trade after arms dealing. In the 1980s, 100,000 people worldwide died due to drug use.