口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

庆祝国庆盛典:爱国心,共筑中国梦!

面书号 2025-01-18 11:51 11


1. 巩固和发展最广泛的爱国统一战线,坚持“一国两制”方针,为完成祖国统一大业而努力奋斗。

1. To consolidate and develop the most extensive patriotic united front, adhere to the policy of "One Country, Two Systems," and strive to work hard for the great cause of national reunification.

2. 大力弘扬以爱国主义为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神。

2. Vigorously promote the national spirit centered on patriotism and the contemporary spirit centered on reform and innovation.

3. 植根群众,依靠群众,引领群众,奉献群众,富裕群众。

3. Rooted among the people, relying on the people, leading the people, devoting to the people, and enriching the people.

4. 五十六个民族,五十六朵花,朵朵十一竞开放。

4. Fifty-six ethnic groups, fifty-six flowers, each blooming in the eleventh month.

5. 25向各民主党派各人民团体各界爱国人士致敬!

5. Salute to all democratic parties, people's organizations, and patriotic individuals from all walks of life!

6. 全面推进社会主义经济建设政治建设文化建设与和谐社会建设!

6. Comprehensive advancement of socialist economic construction, political construction, cultural construction, and the construction of a harmonious society!

7. 全面推进党的建设新的伟大工程!

7. Comprehensively advance the great project of building the Party!

8. 深入贯彻党的和十八届三中四中五中全会精神,用科学发展观统领经济社会发展全局!

8. Deeply implement the spirit of the Party and the Third, Fourth, and Fifth Plenary Sessions of the 18th Central Committee, and use the concept of scientific development to lead the overall socio-economic development!

9. 向各民主党派各人民团体各界爱国人士致敬。

9. Salute to all democratic parties, all people's organizations, and all patriotic individuals from various circles.

10. 团结稳定是福,分裂动乱是祸。

10. Unity and stability are blessings, while division and unrest are calamities.

11. 聚精会神搞建设,一心一意谋发展!

11. Focus on construction with full concentration, and strive for development with one heart and one mind!

12. 高举中国特色社会主义伟大旗帜,为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗。

12. Hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics and strive for the new victory of building a moderately prosperous society in all respects.

13. 22向全国广大工人农民知识分子和干部致敬!

13. Salute to the vast number of workers, farmers, intellectuals, and cadres across the country!

14. 感恩伟大祖国,建设和谐新源。

14. Grateful for the great motherland, building a harmonious new source.

15. 齐心协力,共同奋斗,建设和谐××!

15. Unite our efforts, strive together, and build a harmonious ××!

16. 坚持依法治国基本方略,建设社会主义法治国家。

16. Adhere to the basic strategy of governing the country according to law and build a socialist法治 state.

17. 倾听群众诉求回应群众关切疏导群众情绪。

17. Listen to the demands of the masses, respond to the concerns of the people, and guide the emotions of the public.

18. 知民意解民忧帮民难促民富得民心。你们知道有哪些国庆节主题标语吗?下面,小编整理了国庆节主题标语,希望帮助大家。欢迎阅读!

18. Understanding the people's opinions, alleviating their worries, helping them in their difficulties, and promoting their wealth to win their hearts. Do you know any slogans with the theme of National Day? Below, the editor has compiled a list of National Day theme slogans, hoping to help everyone. Welcome to read!

19. 23实现好维护好发展好最广大人民的根本利益!

19. Give full play to the maintenance and development of the fundamental interests of the overwhelming majority of the people!

20. 热烈庆祝中华人民共和国成立*周年!

20.热烈庆祝中华人民共和国成立周年!

21. 以改革创新精神全面推进党的建设新的伟大工程!

21. Advance the great project of Party construction with the spirit of reform and innovation!

22. 坚持对外开放的基本国策,提高开放型经济水平!

22. Adhere to the basic national policy of opening up to the outside world and enhance the level of an open economy!

23. 坚持高标准高质量高水平,努力实现××新区开发和建设的新跨越!

23. Uphold high standards of quality and strive for a new breakthrough in the development and construction of the ×× New Area!

24. .坚持和完善中国共产党领导的多党合作和政治协商制度,发展壮大爱国统一战线。

24. Uphold and improve the multi-party cooperation and political consultation system led by the Communist Party of China, and develop and strengthen the patriotic united front.

25. 加快实施“三步走”战略和五大战略举措,努力开创××美好未来!

25. Accelerate the implementation of the "Three-step" strategy and the five major strategic initiatives, and strive to create a bright future for ××!

26. 鲜艳的五星红旗缓缓上升,喻示着中华民族也在蒸蒸日上。

26. The bright red five-star national flag slowly rises, symbolizing that the Chinese nation is also rising.

27. 向解放军指战员武警部队官兵和公安民警致敬。

27. Salute to the soldiers and officers of the People's Liberation Army, the soldiers and officers of the People's Armed Police, and the police officers.

28. 实现好维护好发展好最广大人民的根本利益!

28. Give full play to the fundamental interests of the vast majority of the people, ensure their maintenance, and promote their development!

29. 举国上下共庆贺,祝愿祖国更强大。

29. The whole country celebrates together, wishing our motherland to become even stronger.

30. 深化改革,扩大开放,为把我市建设成为现代化.....而努力奋斗!

30. Strive to deepen reforms, expand opening up, and build our city into a modernized.....!

31. 进百家门听百家言知百家事解百家困暧百家心。

31. Go to a hundred doors, listen to a hundred voices, know a hundred things, and relieve the distress of a hundred hearts.

32. 落实科学发展观,建设和谐××!

32. Implement the Scientific Outlook on Development and build a harmonious ×××!

33. 万众一心众志成城奋力推进全面建设小康社会实现中华民族伟大复兴的光辉事业!

33. United as one, with one heart and one mind, let us strive to comprehensively build a moderately prosperous society and realize the great rejuvenation of the Chinese nation!

34. 立党为公,执政为民。

34. Establish the party for the public good and govern for the people.

35. 为祖国而发奋学习,这样的付出是最有价值的。

35. Striving to study hard for the motherland is the most valuable form of dedication.

36. 党群共携手,同圆“中国梦”。

36. Party and people unite to jointly realize the "Chinese Dream."

37. 坚持一个中国原则,推进祖国和平统一大业。

37. Adhere to the One China principle and promote the great cause of peaceful reunification of the motherland.

38. 坚定不移地巩固中华民族的大团结,弘扬伟大的民族精神!

38. Unswervingly strengthen the great unity of the Chinese nation and promote the great national spirit!

39. 坚持和完善民族区域自治制度,巩固和发展平等团结互助和谐的社会主义民族关系。

39. Persist in and improve the system of regional autonomy for ethnic minorities, and consolidate and develop a socialist ethnic relationship characterized by equality, unity, mutual assistance, and harmony.

40. 各族人民大团结万岁。

40. Long live the great unity of all ethnic peoples.

41. 实现好维护好发展好人民群众的根本利益。

41. Ensure the implementation, maintenance, and development of the fundamental interests of the people.

42. 21建设富强民主文明和谐的社会主义现代化国家!

42. Build a prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious socialist modernized country!

43. 鲜花为您的生日绽放,歌声为您的生日嘹亮,祖国母亲生日快乐。

43. Fresh flowers bloom for your birthday, songs resound for your birthday, happy birthday to our motherland.

44. 坚持和完善人民代表大会制度,保证人民当家作主。

44. Insist on and improve the system of people's congresses, ensuring that the people are the masters of the country.

45. 深入开展群众路线教育实践活动,努力建设精致XX。

45. Deeply carry out the education and practice activities of the mass line, and strive to build a refined XX.

46. 团结奋进,振兴中华。

46. United and striving, rejuvenate the Chinese nation.

47. 五十六个民族心连心,祝福我们伟大的祖国繁荣昌盛。

47. The hearts of the 56 ethnic groups are closely connected, wishing our great motherland prosperity and development.

48. 24坚持一个中国原则,推进祖国和平统一大业!

48. Adhere to the One China principle and promote the great cause of the peaceful reunification of the motherland!

49. 适应新形势,抓住新机遇,再上新水平!

49. Adapt to the new situation, seize new opportunities, and reach a new level!

50. 发展为了人民群众发展依靠人民群众。?>

50. Development is for the people, and development relies on the people.

51. 知民意解民忧帮民难促民富得民心。

51. Understanding the people's concerns, alleviating their difficulties, helping them in their hardships, and promoting their wealth are ways to win the people's hearts.

52. 向全国广大工人农民知识分子和干部致敬。

52. Salute to the vast masses of workers, farmers, intellectuals, and cadres across the nation.

53. 下基层访群众解难题促发展。

53. Visit grassroots and the masses to solve problems and promote development.

54. 全国各族人民大团结万岁!

54. Long live the great unity of all ethnic groups of the nation!

55. 当手举过头顶的一霎间,当红旗升起的一瞬间,高昂的国歌响起,心中的喜悦,只因国庆的降临。

55. In that moment when the hands are raised above the head, as the red flag is hoisted, the solemn national anthem resounds, the joy in the heart is solely because of the arrival of the National Day.

56. 坚持社会主义先进文化前进方向,推动社会主义文化大发展大繁荣。

56. Adhere to the advanced direction of socialist culture and promote the great development and prosperity of socialist culture.