Products
面书号 2025-01-16 17:51 11
时光荏苒,岁月如梭。回首过往,我们常常会遇到“后悔自责”的瞬间。这一瞬间,或许是一瞬间的冲动,或许是一时的犹豫,但它却深刻地影响着我们的心灵。那么,这些“后悔自责”的句子,究竟有哪些?它们又是如何在我们心中留下痕迹的呢?让我们一起走进这个充满反思与成长的故事。
Time flies, and years slip away. Looking back on the past, we often encounter moments of "regret and self-reproach." In this instant, it might be a moment of impulse, or a temporary hesitation, but it deeply affects our souls. So, what are these "regret and self-reproach" statements? How do they leave their marks on our hearts? Let us delve into this story filled with reflection and growth together.
1. 这怎么忍受得了呢?我担心这个年轻的战士会突然跳起来,或者突然叫起来。我不敢朝他那边看,不忍眼巴巴地看着我的战友活活地烧死。
1. How can one bear this? I am worried that this young warrior might suddenly jump up or suddenly shout out. I dare not look towards him, and I cannot bear to watch my comrade being burned to death alive.
2. 惊扰 吃惊 心惊 胆战 胆怯 恐惧 惊惶 惊骇
2. Disturb, be startled, be scared, be terrified, be timid, fear, be in a panic, be terrified.
3. 14小说中他驱车从麦地通过,老人的`心理前后有哪些变化请结合小说内容进行简要分析。(4分)语文试题卷第6页(共8页)
3. 14 In the novel, he drives through the wheat field. What are the changes in the old man's psychology before and after the event? Please briefly analyze it in conjunction with the content of the novel. (4 points) Page 6 of the Chinese Language Exam Paper (out of 8 pages)
4. 一种悲伤和内疚的感觉,所有不好的情绪涌上心头。
4. A sense of sadness and guilt, all the unpleasant emotions welling up in the heart.
5. 一会儿,抽到我这组了,我的同桌被老师抽到了。他背得不熟,老师说下午还要抽查他。
5. In a while, it was my group's turn, and my classmate was picked by the teacher. He wasn't familiar with the material, and the teacher said he would need to be抽查 (randomly checked) again in the afternoon.
6. 哦,那就在我们庄后头。老人掖了掖披在身上的衣服问,清明回来上坟
6. Oh, it's behind our village. The old man tucked in the cloak draped over his body and asked, "Will you come back for the tomb-sweeping ceremony during Qingming?"
7. 愤慨 憎恨 发怒 激愤 愤然 痛恨 含怒
7. Indignation, hatred, anger, fury, resentment, and bitterness.
8. 是啊。大叔,我记得以前这庄上有条跑客车的石子路,还在吗他朝庄上望去。一条灰白的路梢,隐没在不远处一栋平房的后面。
8. Yeah. Uncle, I remember there used to be a stone road for passenger buses in this village, is it still there? He looked towards the village. A greyish-white road ending, hidden behind a low-rise house not far away.
9. 这是一个观念信息:默念你最想念的人,想想你对他最大的遗憾。然后闭上眼睛深呼吸。想象一下,风吹走了悲伤,你就不用再内疚了。清明节,让我们聚集强大的思想,传达我们的思想。现在轮到你了。
9. This is an idea message: silently think of the person you miss the most, and reflect on the biggest regret you have for them. Then close your eyes and take a deep breath. Imagine that the wind blows away the sadness, and you no longer have to feel guilty. On Qingming Festival, let's gather powerful thoughts and convey our ideas. Now it's your turn.
10. 贪图安逸的人注定是玩物丧志、无所作为的;贪图安逸的民族注定是没落的,没有活力和创造力的;贪图安逸的国家在国际竞争日趋激烈的形势下势必被淘汰被抛弃。 风,从水中掠过,。
10. Those who seek ease and comfort are doomed to lose their aspirations and become inactive; a nation that seeks ease and comfort is destined to decline, lacking vitality and creativity; in the face of increasingly fierce international competition, a country that seeks ease and comfort is bound to be eliminated and discarded. The wind sweeps over the water.
11. 老人没接他的烟,自顾自地咕隆着,不兴这样祸害庄稼的,你赔我麦子老人干瘪的眼窝里,慢慢蓄满了泪水。他扶着几根压扁的麦苗,半晌不语。
11. The old man didn't accept his cigarette and mumbled to himself, "It's not right to harm the crops like this. You should compensate me for the wheat." tears slowly filled the sunken eyes of the old man. He held onto a few flattened wheat sprouts, remained silent for a long time.
12. 爸、妈又吵架了,吵得我心烦意乱的,我独自在楼上,我该怎么办呢,我悲伤地哭泣着。
12. Dad and mom are arguing again, it's making me so upset and confused. I'm alone on the top floor, what should I do, I'm crying in sadness.
13. 那个谁,现在的你也会为一切感到愧疚。
13. That someone, the you of now, would also feel guilty about everything.
14. 15小说以老人还钱作为结局,有什么好处请简要分析。(6分)
14. What are the benefits of ending the 15th novel with the elderly person repaying the money? Please analyze briefly. (6 points)
15. 15答:①出乎读者的意料,但又在情理之中。老人的还钱改变了事情的结局,能引发读者对老人迟迟不伸手接钱等细节的回忆,品味情节艺术的巧妙。②强化老人的宽厚淳朴的性格。老人在清明节下午就急切地冒雨把钱当面送还给他,并做解释。③深化了小说的主题。还钱说明了老人让他的车开过麦地不是为了钱,深化了小说在商品化的进程中,生活在农村的农人身上的传统优秀品质更显珍贵的主题。
15. Answer: ① Surprisingly to the reader, yet it makes sense. The old man's repayment of the money changes the outcome of the story, triggering the reader's memory of the old man's hesitation in taking the money, and appreciating the cleverness of the plot. ② It strengthens the old man's character of generosity and simplicity. The old man eagerly returned the money in person on the afternoon of Qingming Festival, despite the rain, and also made an explanation. ③ It deepens the theme of the novel. The repayment indicates that the old man allowed his car to pass through the wheat field not for money, further emphasizing the theme that in the process of commercialization, the traditional excellent qualities of rural people are even more precious.
16. 一阵胭脂粉味向我扑来,像要把我淹没似的,我感到恶心,脱口而出:“讨厌!”
16. A wave of blush scent surged towards me, threatening to engulf me, and I felt queasy, exclaiming out loud, "Disgusting!"
17. 12通过动作描写,细腻的写出了当时老人由于庄稼被损后的急切和内心的疼痛;同时通过比喻,生动地写出了对庄稼的爱。
17. 12 Through the vivid description of actions, it delicately portrays the old man's urgency and inner pain after his crops were damaged; at the same time, through metaphors, it vividly expresses the love for the crops.
18. 对人物心理活动进行细致的描写,可以具体、生动的突出人物的特点,表现人物的形象。那么怎样来描写人物的心理呢?方法很多,这里向同学们介绍三种:
18. A detailed description of a character's psychological activities can specifically and vividly highlight the characteristics of the character and portray the character's image. So how do we describe a character's psychology? There are many methods, and here I introduce three to the students:
19. 我感到自己的眼睛似乎在向外冒水,要不是当着那么多同学的面,我真会狠狠扇她一记耳光。
19. I felt as if my eyes were watering excessively, and if it weren't in front of so many classmates, I would have really given her a good slap in the face.
20. “懊悔”:忏悔、悔恨、翻悔、自责、包撼、歉疚、惋惜、愧疚、悔之晚矣、自惭形秽、无地自容、追悔莫及、羞愧难言、面带愧色、后悔不迭、于心不安、自怨自艾、问心有愧……
20. "Regret": repentance, remorse, regret, self-reproach, remorse, guilt, regret, guilt, too late to regret, feeling ashamed, having no place to hide, too late to regret, ashamed to speak, a face full of shame, regretting endlessly, unease in the heart, self-reproach, feeling guilty in one's heart...
21. 全tm扯淡,没有前任,只有守寡,那还等什么?你对我撒谎了吗?你认为我是傻瓜吗?真的看透了,不再联系,你走吧,我没什么好愧疚的!
21. All this is nonsense. There are no ex-lovers, only widows. What are you waiting for? Did you lie to me? Do you think I'm a fool? I've seen through it all. Let's not contact each other anymore. You go your way, and I have nothing to feel guilty about!
22. 在倒是在,就是被拉沙车轧坏了,烂得不像样。
22. It was actually, it was damaged by a dump truck, and it was rotten beyond recognition.
23. 看到你这样,我真的不知道我能说什么。我心痛,我自责!我多么希望我能用心生活!
23. Seeing you like this, I really don't know what to say. My heart aches, and I blame myself! How I wish I could live with my heart!
24. 眼里闪烁着一股无法遏止的怒火,牙齿咬得咯咯作响,好似一头被激怒的狮子。
24. His eyes sparkled with an unquenchable anger, his teeth clamped together with a grinding sound, like a lion that has been roused.
25. 他怒不可遏地吼叫着,这声音像沉雷一样滚动着,传得很远很远。
25. He roared with unbridled anger, the sound rolling like a distant thunder, echoing far and wide.
26. 稀薄的雾纱渐渐散去,阳光普照下来。娘该在家等急了,本来说好回家赶午饭的。兄弟姐妹们今天都来家里,专等着和他一起吃午饭。他正想着,娘的电话就打来了。娘说一桌人都在等他开饭。他跟娘说,我马上就到。
26. The thin mist curtain gradually dissipated, and the sunlight shone down. Mother must be anxious at home, as she had agreed to come back for lunch. Today, all the brothers and sisters came to the house, just waiting to have lunch with him. While he was thinking about this, his mother's phone call came. Mother said that everyone at the table was waiting for him to start eating. He told his mother, "I'll be there soon."
27. 下雨的时候,父母提醒自己,外面冷,多穿点衣服。出门后觉得好冷,忘了提醒爸妈多穿点,很内疚。。。
27. When it rains, the parents remind themselves to wear more clothes as it's cold outside. After going out, they feel very cold and forget to remind their parents to wear more, feeling very guilty....
28. “愤怒”:含怒、发怒、怒视、怒号、火气、义愤、吼叫、激怒、勃然火气、大动肝火、顿足长叹、大发雷霆、恨之入骨、咄咄逼人、气势汹汹、火冒三丈、指天骂地、拍案而起……
28. "Anger": containing anger, bursting into a rage, glowering, roaring, being fiery, feeling righteous indignation, roaring, being incensed, bursting into a fit of anger, being very angry, stamping one's feet and sighing deeply, raging furiously, feeling bitter resentment, being aggressive, being fierce and menacing, being very angry, cursing the heavens and the earth, slamming the table in anger...
29. 谁也惹不起他,我们只好忍气吞声,敢怒不敢言。
29. No one dares to provoke him, so we can only endure our anger and dare not speak out.
30. 老师的关心,使我心里像打翻了五味瓶,真不是滋味
30. The teacher's concern made me feel like my heart was flipped over a jar of five flavors, it truly wasn't pleasant.
31. 心疾首,低三下四,伤心欲绝,我后悔了! 所谓痛心疾首,就是恨自己当时为何会那样冲动,但是当时肯定特别厌恶他,看着他就觉得是一种束缚。但是分手后,他又一改常态,从以前对你特别好或者特别服从你,到现在的不理不睬,而且还感觉不到他恨你。
31. I am heartbroken and despondent, regretting it deeply! The phrase "heartbroken and desperate" refers to the regret of why I was so impulsive at that time. At that time, I must have been extremely disgusted with him, feeling that he was a burden. But after the breakup, he has completely changed his behavior, from being extremely good to you or extremely compliant with you, to now completely ignoring you, and you can't even feel that he hates you.
32. 他穿越麦地时,老人赤着脚也下了麦地,跟在他车旁边,不停地冲他喊,慢一点,轻一点。那手足无措的样子,好像在呵斥一头闯进麦地的野猪。
32. As he crossed the wheat field, the old man, barefoot, also stepped down into the wheat field and followed beside his car, shouting at him continuously, "Slow down, easy on it." His disoriented expression was as if he were scolding a wild boar that had charged into the wheat field.
33. 我胆怯地低着头,不敢看爸爸那张阴云密布的脸。
33. I timidly hung my head,不敢 looking at my dad's face that was overcast with gloom.
34. 刚才,好像高敏如在跟她讲什么,一脸得意洋洋的样子,这种人,呸!
34. Just now, it seemed like Gao Minru was telling her something, looking smug as if he had something to be proud of. Such a person, phew!
35. 老人目测着车到他跟前的距离,走到麦地边,抓了一把泥土,在手心里碾磨着。你看,土都是湿的。车会陷在里面的。
35. The old man estimated the distance to the car from where he stood, walked to the edge of the wheat field, and scooped up a handful of earth, rubbing it in his palm. See, the soil is wet. The car will get stuck in there.
36. 杰,我们分手了,我很内疚。毕竟,这是我的错。只要这花的数目正好是520,我就冲到你家门口跟你道歉。
36. Jie, we broke up, and I feel guilty. After all, it's my fault. As long as the number of these flowers is exactly 520, I will rush to your doorstep to apologize to you.
37. “舒畅”:舒心、舒适、顺心、舒坦、得意、贴服、宽心、气顺、惬意、轻松、愉快、恬静、慰藉、自在、甜丝丝、美滋滋、高枕无忧、其乐融融、春风得意、如愿以偿、泰然处之、泰然自若、天随人愿、无忧无虑、心想事成、心平气和、心安理得、怡然自得、心旷神怡、心花怒放、、一帆风顺、一顺百顺……
37. "Shūchàng" (Relaxed): Satisfied, comfortable, convenient, pleasant, contented, compliant, relieved, easygoing, delightful, carefree, cheerful, tranquil, soothing, relaxed, sweet, delicious, worry-free, joyous, happy, carefree, smooth sailing, everything goes well, successful, carefree, peaceful, at ease, happy-go-lucky, serene, content, carefree, carefree, carefree, joyful, relaxed, carefree, relaxed, relaxed, relaxed, smooth sailing, everything goes smoothly, ...
38. 狂愤暴怒 怒容满面 愤怒至极 众怒难犯 千古之恨
38. Raging with fury, his face brimming with anger, his wrath was at its peak, it was a feat to provoke the wrath of the masses, a grudge from ancient times.
39. 讨厌 憎恶 惋惜 惭愧 内疚 痛悔 忏悔
39. Dislike, hatred, regret, shame, guilt, remorse, repentance.
40. 我的心绷得紧紧的这怎么忍受得了呢?我担心这个年轻的战士会突然跳起来,或者突然叫起来我不敢朝他那儿看,不忍眼巴巴地看着我的占有被活活地烧死但是我忍不住不看我盼望出现什么奇迹--火突然间熄灭我的心像刀绞一般,泪水模糊了我的眼睛
40. How can I bear the tightness in my heart? I worry that this young warrior will suddenly leap up or suddenly scream. I dare not look at him,不忍心看着他眼巴巴地看着我的占有被活活地烧死, but I can't help but look, hoping for some miracle -- the fire suddenly goes out, and my heart aches like being torn by a knife, tears blur my eyes.
41. 怒气填胸 怒目圆睁 愤然大怒 天怨人怒 天怒人怨
41. Full of anger, eyes wide with fury, enraged, heaven and people are angry, heaven is angry and people are resentful.
42. 什么样的话都代替不了我愧疚的心情,站在你的角度,这让我难过,我该怎么对待你?
42. No words can replace my feelings of guilt. From your perspective, this makes me sad. How should I treat you?
43. 暴怒 动怒 狂怒 气愤 气恼
43. Raging,愤怒, Fuming, Annoyed, Irritated
44. 6点了,按照平常的惯例,爸妈早就应该回来了,更何况今天是我的生日!可能是去超市给我买东西了吧?想到这儿,我便打开电视看了起来。6点25分了,我站了起来,不停地踱步,焦急地等着……难道他们出事了!我心里一惊,又想:一定是想给我一个惊喜……“铃——铃——铃——”电话 刚响我就冲过去拿起了话筒,“喂!吴翔,补充题第二题怎么做?”我一听又泄气了,张雨这家伙就会扫我的兴。
44. It was 6 o'clock, and according to the usual routine, my parents should have returned long ago, let alone that today is my birthday! Maybe they went to the supermarket to buy me something? Thinking of this, I turned on the TV and started watching. It was 6:25, and I got up, pacing back and forth, anxiously waiting... Could it be that something has happened to them! A jolt of fear went through me, but then I thought: They must be planning a surprise for me... "Ring—ring—ring—" The phone just rang, and I rushed over to pick up the receiver, "Hello! Wu Xiang, how do you solve the second supplementary question?" As soon as I heard, I felt deflated again; Zhang Yu, this guy, is always here to dampen my spirits.
45. 她的眼眉撩起,眼睛睁得大大的,痴呆呆地望着。
45. Her eyebrows arched, her eyes wide open, she stared blankly.
46. 11内容上点明了时间的流逝,他的内心越来越焦急,从而推动了情节的发展。
46. The content points out the passage of time, and his inner anxiety grows increasingly, thereby propelling the development of the plot.
47. 后天清明了。很久没回来,我不知道这路不通。
47. The posthumous Qingming is clear. I haven't been back for a long time, and I didn't know this road was blocked.
48. 这种感觉就像是被人骗了一样,好像从头到尾你俩都是个陌生人,所以你后悔了!又有一种想要再一次征服他的欲望,但是当你后悔的时候,人家的心早就飞了! 所谓低三下四就是,你用你那下人般的目光去安抚他,让他回心转意,可他现在压根不想理你,他会觉得你真犯贱,所以你已经从胜利方到失败者了!所以你更后悔了,低三下四的后悔了,可怜吗? 所谓伤心欲绝,就是你再一次爱上了他,然而这次你是索爱方,说明你已经被他吃定了,“食物链”往往都是这样,你吃它,它吃别人。不被别人吃的,世界上可能也就只有石头了吧。
48. The feeling is like being deceived, as if both of you have been strangers from the very beginning, so you regret it! There's also a desire to conquer him again, but by the time you regret it, his heart has long flown away! What is meant by groveling is that you use your servile gaze to appease him, hoping to win him back, but he doesn't want to have anything to do with you now. He would think you are truly despicable, so you have already gone from the victor to the vanquished! Therefore, you are even more regretful, regretful with groveling, isn't it pitiful? What is meant by heartbroken to the point of despair is that you have fallen in love with him again, and this time you are the one pursuing his love, which means you have already been thoroughly dominated by him. "Food chain" often works this way, you eat it, and it eats others. If there's anything in the world that won't be eaten by others, maybe it's just stones.
49. 大叔,我的是越野车,底盘能升高的。要是陷在里面,我自己负责。
49. Uncle, my car is an off-road vehicle, and the chassis can be lifted. If I get stuck, I'll take full responsibility myself.
50. 我生怕舵轮滑掉,心突突地跳,手心里都出了汗。
50. I was so afraid that the helm wheel would slip, my heart was pounding fiercely, and I could feel sweat on my palms.
51. 7绝望的念头像蜂蜇般的在她柔软的心上刺了一下,她觉得自己的心因疼痛而肿胀了。
51. A sense of desperation stung her soft heart like a bee, and she felt her heart swell with pain.
52. 他惶恐不安地看着我,嘴里就像含了一串冰糖葫芦,呜呜啦啦半天没说出什么来。
52. He looked at me in a state of anxiety, his mouth as if filled with a string of sweet skewered grapes, muttering incoherently for half a day and couldn't say much.
53. 清明节的下午。细雨迷蒙。一位披着雨衣的老人,循着车辙,找到了他家门口。他出门一看,正是前天轧过他麦地的老人。老人是来还他钱的。老人说,那些麦子,我一棵棵扶过。一大半都能在这场雨里活过来。小孙女的生活费儿子寄来了。这钱我不能收你的。老人说完。将一沓包在塑料纸里的钱,小心翼翼地递到他的手心,转身走了出去。
53. It was the afternoon of Qingming Festival. The fine rain was shrouding everything in mist. An elderly man, wrapped in a raincoat, followed the wheel ruts and found his front door. Upon stepping out, he saw the elderly person who had pressed his wheat field two days ago. The old man had come to return the money. The old man said, "Those wheat plants, I have supported each one of them. Most of them can survive this rain." The living expenses for his little granddaughter had been sent by his son. I can't accept this money, the old man said. After finishing his words, he carefully handed a stack of money wrapped in plastic paper to his palm, turned around, and left.
54. 以前不开心觉得自己无能的时候会自责很久。现在想放开一段时间,更坦然的接受自己。犯错,思考错在哪里,把错误总结为人生经验。
54. In the past, when I wasn't happy and felt incompetent, I would blame myself for a long time. Now, I want to take a break for a while and accept myself more openly. Make mistakes, think about where I went wrong, and summarize the mistakes as life experiences.
55. 我的心像被撕碎了似的,疼得难以忍受。 燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候…… 花开,蝉鸣,叶落,雪飘。
55. My heart feels as if it has been torn apart, the pain is unbearable. Swallows may leave, but they will return; willows may wither, but they will turn green again; peaches may wither, but they will bloom again... Flowers bloom, cicadas sing, leaves fall, and snowflakes flutter.
56. 他的心猛然感到一种说不出的惆怅,一股苦涩的味道翻上心头,就像吞了一口难咽的中药。 他也非常难过,像一片乌云,墓地罩是了明净碧蓝的天空,他那纯洁善良的心上,立即罩上了一片沉重的阴影。
56. His heart suddenly felt an indescribable melancholy, a bitter taste rising in his throat, as if he had swallowed a hard-to-swallow Chinese medicine. He was also very sad, like a dark cloud overshadowing a clear, azure sky, casting a heavy shadow over his pure and kind-hearted soul.
57. 您小孩都在外干大事,忙着呢。他捏着车钥匙,开始心急火燎起来。
57. Your children are all busy doing big things outside. He clutched the car key and started to feel anxious and restless.
58. 小孙女的。老人尴尬地笑笑,丢了可惜,挡挡寒。
58. It belongs to the little granddaughter. The old man awkwardly smiled, feeling it would be a waste to discard it, but it also serves as a barrier against the cold.
59. 辛辣味呛得我直翻白眼,恨得牙根直发麻,手指骨节痒,想揍他一顿。
59. The spicy flavor made me nearly roll my eyes, and it sent a tingling pain right to my teeth, causing an itchy sensation in my finger joints, and I wanted to give him a good beating.
60. 我又犯了一个错误。头跟不上嘴是悲剧。怪自己,怪自己,怪自己。
60. I've made another mistake. It's a tragedy when the head doesn't keep up with the mouth. Blame myself, blame myself, blame myself.