祝福

祝福

Products

当前位置:首页 > 祝福 >

揭秘道家智慧:精选经典语录,领悟人生哲学

面书号 2025-01-16 10:46 7


Sure, please provide the text in a language other than English that you would like to be translated into English.

1. 六祖开示:见性之人,立亦得,不立亦得。去来自由,无滞无碍。应用随作,应语随答。普见化身,不离自性,即得自在神通,游戏三昧,是名见性。

1. The Sixth Ancestor's Enlightenment: One who sees their true nature can stand or not stand as they wish. They come and go freely, without obstruction or hindrance. They act spontaneously and respond accordingly. They are universally present in their manifestations, not departing from their true nature. Thus, they attain the supernatural power of freedom, the play of meditation. This is called seeing one's true nature.

2. 反对派,道之运动;弱者,利用道。

2. The opposition, the movement of Tao; the weak, exploit Tao.

3. 物强则老。都说没有办法,也没有办法。

3. The stronger the material, the older it becomes. It's said that there's no way, and there's no way.

4. 如果你被羞辱,你会很痛苦。

4. If you are humiliated, you will be very distressed.

5. 天网恢恢,疏而不漏。

5. The great net of the heavens is vast and comprehensive, yet it is not lax and allows nothing to slip through.

6. 血脉论曰:若欲见佛,须是见性,性即是佛。若不见性,念佛诵经,持斋持戒,亦无益处。

6. The theory of bloodline says: If one wishes to see the Buddha, it is necessary to see the nature, and the nature is the Buddha. If one does not see the nature, then reciting Buddhist scriptures, observing fasts, and keeping precepts will be of no benefit.

7. 静心咒(道家):冰寒千古,万物尤静,心宜气静,望我独神,心神合一,气宜相随,相间若余,万变不惊,无痴无嗔,无欲无求,无舍无弃,无为无我。

7. Meditation Mantra (Taoist): Ice and cold for thousands of years, all things are especially still. The mind should be calm and composed, looking at my unique spirit. The mind and spirit are one, the energy follows accordingly, alternating as if it were me, unshaken by all changes, without ignorance and anger, without desire and pursuit, without giving up and discarding, without action and without self.

8. 黄檗传心法要曰:上至诸佛,下至蠢动含灵,皆有佛性。

8. The core teachings of the Huangpi's transmission of the heart method say: From the highest among the Buddha's, down to the simplest moving sentient beings, all possess the Buddha nature.

9. 静胜躁,寒胜热。安静适合这个世界。

9. Tranquility over excitement, cold over heat. Quietness suits this world.

10. 比喻在天下,川谷在江海。

10. Metaphorically, in the world, valleys are to rivers and seas.

11. 要求多的人得到的少,看的多的人知道的少。

11. Those who demand more receive less, and those who look more know less.

12. 穷则反,终则始。

12. When it is exhausted, it reverses; when it reaches the end, it begins anew.

13. 天地之道,极则反,利则损。

13. The way of heaven and earth is that when it reaches its extreme, it reverses; when it is profitable, it incurs loss.

14. 志卸縻于趋舍,则五脏滔荡而不安。嗜欲连绵于外,心脏壅塞于内,曼衍于荒*之波,留连 于是非之境,而不败德伤生者,盖亦寡矣,以劳形而伤神也。 ”

14. If one is overly concerned with pursuing or avoiding things, then the five internal organs will be disturbed and restless. The desires and passions continuously linger outside, while the heart is blocked internally, wandering in the waves of waste, lingering in the realm of right and wrong, and yet not destroying virtue or harming life—such cases are indeed rare, because they exhaust the body and harm the spirit.

15. 圣人不为大,故能成大。

15. The sage does not act grandly, therefore he can achieve greatness.

16. 风永远不会停,阵雨不会下一整天。

16. The wind will never stop, and the showers will not last all day.

17. 石头有声音,不经检查不发声。

17. Stones have a sound, but they do not make a sound unless checked.

18. 哮天之后的大日子。

18. The grand day after the howling sky.

19. 清者,浊之源。 动者,人能常清静,天地悉皆归。夫人神好静,而心扰之。人心好静,而欲牵之。常能遣其欲,而心自静。

19. The pure is the source of the impure. The moving is what people can constantly maintain purity and tranquility, and the heavens and earth will all return to their original state. Since the spirit of a person prefers tranquility, it is disturbed by the mind. The mind of a person prefers tranquility, but desires pull it away. If one can constantly discard their desires, the mind will naturally become tranquil.

20. 福有所依,祸有所依。

20. Where there is fortune, there is also its cause; where there is misfortune, there is also its origin.

21. 人之所好,不过有、得、是、居上、乐。而道家不载于此,以自然而为,仅得大有,大得,大是,大乐。“人皆知持物之乐而不知不持物之乐。”正是说明了道家追求自然的目的。而自然的极致,则似婴儿,无识无是,不受物性。可谓之自然之至。能做到这个境界,道家叫做至人。

21. What people like is merely having, gaining, being, being superior, and being happy. However, Taoism does not emphasize these, but rather follows nature, and only achieves great abundance, great gain, great correctness, and great joy. "People all know the joy of holding onto things but do not know the joy of not holding onto things." This precisely illustrates the purpose of Taoism's pursuit of nature. The ultimate expression of nature is akin to an infant, with no knowledge or bias, and not influenced by material nature. It can be called the ultimate of nature. Those who can achieve this level are called "the Supreme Person" in Taoism.

22. 生命力没有生命力就生出万物。

22. Lifelessness gives birth to all things.

23. 天地卑微,山川泽平。

23. The heavens and the earth are humble, mountains and rivers are level.

24. 老君曰:大道无形,生育天地,道家静心咒。大道无情,运行日月。大道无名,长养万物。吾不知其名强名曰:「道」。夫道者有清有浊,有动有静。天清地浊,天动地静,男清女浊,男动女静。降本流末,而生万物。

24. The Immortal said: The Great Way has no form, it begets the heavens and the earth; this is the silent mantra of Taoism. The Great Way has no emotion, it governs the movement of the sun and the moon. The Great Way has no name, it nourishes all things. I do not know its name, so I forcefully call it 'the Way'. The Way has both purity and turbidity, both movement and stillness. The heavens are pure and the earth is turbid, the heavens move and the earth is still, men are pure and women are turbid, men are active and women are still. It descends from the root and flows to the end, thus giving birth to all things.

25. 天道无亲戚,常与好人在一起。

25. The Tao does not have relatives, and it always stays with the good people.

26. 玄妙玄妙,万奇之门。

26. Profound and mysterious, the gate to ten thousand wonders.

27. 道往往无所作为,无所作为。

27. The Tao often does nothing, doing nothing.

28. 祸得福,福也福。

28. Misfortune brings fortune, and fortune is also fortune.

29. 清心诀(道家):清心如水, 清水即心。 微风无起, 波澜不惊。 幽篁独坐, 长啸鸣琴。 禅寂入定, 毒龙遁形。 我心无窍, 天道酬勤。 我义凛然, 鬼魅皆惊。 我情豪溢, 天地归心。 我志扬迈, 水起风生! 天高地阔, 流水行云。 清新治本, 直道谋身。 至性至善, 大道天成。

29. Qingxin Jue (Taoist): A pure heart like water, clear water is the heart. Gentle breeze does not stir, waves do not disturb. Sitting alone in the secluded bamboo grove, blowing a long horn and playing the zither. Meditation leads to tranquility, the毒 dragon hides its form. My heart has no holes, the Tao rewards diligence. My righteousness is resolute, ghosts and spirits are all frightened. My emotions overflow, the heavens and earth return to the heart. My ambition soars, water rises and wind arises! The sky is high and the earth is vast, flowing water and drifting clouds. Freshness cures the root, seeking a straight path for oneself. The highest nature and the utmost goodness, the great Tao is naturally formed.

30. 安全易,财运生。

30. Safety brings ease, wealth is born.

31. 日本、中国、中国;事物是在死亡之前诞生的。

31. Japan, China, China; things are born before death.

32. 悟道是修道的基础,见性是悟道的最基本证明。道只可以自修自证自见自明,不修的人是不可能明白的。也不可能相信的,即使是相信,也不过是迷信,唯有见性才会真真切切地感受到道的存在。

32. Enlightenment of the way is the foundation of cultivating the way, and realization of one's nature is the most basic proof of enlightenment. The way can only be cultivated, realized, seen, and illuminated by oneself; those who do not cultivate it cannot understand it. They also cannot believe in it; even if they believe, it is only superstition. Only through realization of one's nature can one truly and sincerely perceive the existence of the way.

33. 鱼生活在水里,但人死在水里。

33. Fish live in water, but people die in water.

34. 爱得很深,代价很大,藏得太多,会死。

34. Love deeply, pay a high price, hide too much, and it will lead to death.

35. 《大通经》曰:静为之性,心在其中矣;动为之心,性在其中矣。心生性灭,心灭性现,如空无象,湛然圆满。

35. The "Great Treatise" says: Stillness is the nature, and the heart is within it; movement is the heart, and the nature is within it. The arising of the heart extinguishes the nature, and the extinction of the heart manifests the nature, as empty without any form, serene and complete.

36. 对于无为、无为、无味。

36. For Wúwéi, Wúwéi, Wúwèi.

37. 白昌生于土,与土对立。

37. Bai Chang is born from the earth, and is opposed to the earth.

38. 谁见鱼不得而知,谁藏知识就尴尬了。

38. One who sees the fish and does not know it is awkward, but one who hides knowledge is embarrassed.

39. 如果月亮是圆的,那将是一种损失。

39. If the moon were round, it would be a loss.

40. 一谈到修道很多人就会想到道家,但事实上修道不是哪家哪派专有的,而是一切有自性的动物或非动物都可以有的,比如在我们华夏僧人得道叫得道高僧,而不是叫得佛高僧。

40. When it comes to cultivation, many people would think of Taoism. However, in fact, cultivation is not exclusive to any particular sect or school, but something that can be pursued by all sentient beings, animals or non-animals alike. For example, in our Chinese Buddhism, monks who have achieved enlightenment are called "highly realized monks," rather than "highly realized Buddha monks."

41. 凡不以其道得之,皆是恶。

41. All that is not gained through its way is evil.

42. 人治,莫若愚。

42. The rule by men, is nothing like the rule by the foolish.

43. 《七部语要》说: “神静则心和,心和而神全。神躁则心荡,心荡则神伤。将全其形, 先在理神。故恬和养神,则自安于内;清虚栖心,则不诱于外也。七窍者,精神之户牖也; 志气者, 五脏之使候也。 耳目诱于声色, 鼻口悦于芳菲, 肌体舒于安适, 则精神弛骛而不守;

43. "The Essentials of the Seven Languages" says: "When the god is calm, the heart is at peace, and when the heart is at peace, the god is complete. When the god is restless, the heart is tossed, and when the heart is tossed, the god is injured. To preserve the integrity of the body, one must first regulate the spirit. Therefore, by cultivating tranquility and harmony in the spirit, one naturally finds peace within; by dwelling in clarity and emptiness, one is not enticed by the outside world. The seven orifices are the windows and doors of the spirit; the will and qi are the messengers of the five internal organs. When the ears and eyes are enticed by sounds and colors, when the nose and mouth are delighted by fragrant flowers and fruits, when the muscles and body are relaxed in comfort, then the spirit becomes relaxed and runs wild without restraint."

44. 有了许多不同,学者们在许多方面失去了生命。

44. With many differences, scholars have lost their lives in many aspects.

45. 如果人民不怕威风,他们就会很伟大。

45. If the people are not afraid of intimidation, they will be great.