Products
面书号 2025-01-16 09:41 8
1. 解放思想,开拓进取,努力开创全区改革开放和现代化建设新局面。
1. Unshackle the thinking, forge ahead, and strive to create a new situation of reform, opening up, and modernization construction throughout the region.
2. 人民代表大会制度是我国的根本政治制度。
2. The system of the People's Congress is the fundamental political system of our country.
3. 加强专职队伍建设,为创建工作提供坚强后盾。
3. Strengthen the team of full-time staff, providing a strong backing for the creation work.
4. 今年年初,对我镇各级创建工作领导小组也进行了及时的调整,确保了平安建设工作的连续性。按照县政法工作会议精神和“平安创建”的总体部署,结合我镇实际情况,进一步明确了“平安创建”工作的总体思路、任务、职责。针对不同时期社会治安的形势,研究部署阶段性综治和平安建设工作,在4月份召开的全镇社会治安综合治理暨平安创建工作会议上,镇与村(居)、场镇各单位分别签订了社会治安综合治理暨“平安创建”责任书,明确了各部门的责任。
4. At the beginning of this year, timely adjustments were made to the leadership teams at all levels for the creation of our town, ensuring the continuity of public safety construction work. In accordance with the spirit of the county's political and legal work conference and the overall deployment of "Creating a Safe Environment," in combination with the actual situation of our town, the general思路, tasks, and responsibilities of "Creating a Safe Environment" were further clarified. In response to the social security situation at different periods, research and deployment were made for stage-by-stage comprehensive governance and public safety construction work. At the town-level social security comprehensive governance and "Creating a Safe Environment" work conference held in April, responsibility documents for social security comprehensive governance and "Creating a Safe Environment" were signed separately between the town and villages (residential communities), town units, and other organizations, clarifying the responsibilities of each department.
5. 加强阵地建设。成立了平安建设领导小组办公室,办公室的人员、牌子、制度、设备、经费投入等全部到位,各村明确1名村级干部专门负责平安建设的日常工作,依托村级公共服务中心各村都成立了村(社区)综治站,确保综治及平安建设工作有办公场所,有人具体抓。
5. Strengthen the construction of positions. The Office of the Leading Group for Safe Construction has been established, with all personnel, signs, systems, equipment, and financial investments in place. Each village has designated one village-level cadre to be responsible for the day-to-day work of safe construction. Relying on the village public service centers, each village has established a comprehensive management and stability station (community) to ensure that there are office spaces and specific personnel responsible for comprehensive management and safety construction work.
6. 充分发挥国家权力机关的职能作用,积极推进民主政治建设。
6. Give full play to the functional role of the state's power organs and actively promote the construction of democratic politics.
7. 根据市旅游发展委员会和市综治办联合下发的《关于开展平安景区创建的通知》文件精神,本公司积极响应。开展创建以来,公司对照各项创建标准,加强领导、广泛宣传、加强专职队伍建设,循序渐进地开展各项工作,取得初步成效。现将五月份工作开展情况汇报如下:
7. In accordance with the spirit of the document jointly issued by the Municipal Tourism Development Committee and the Municipal Comprehensive Governance Office titled "Notice on the Creation of Safe Scenic Areas," our company has actively responded. Since the launch of the creation, the company has, in line with the various creation standards, strengthened leadership, widely promoted publicity, and enhanced the construction of the professional team, progressively carrying out all work and achieving initial results. The following is a report on the work conducted in May:
8. 发扬当家作主精神,积极参加人大换届选举。
8. Carry forward the spirit of taking the initiative in running the household and actively participate in the national people's congress elections.
9. 发展基层民主,保障人民享有更多更切实的民主权利。
9. Develop grassroots democracy and ensure that the people enjoy more and more substantial democratic rights.
10. 向出席双坪镇第一次党代会的代表学习致敬。
10. Learn from and pay tribute to the representatives attending the First Party Congress of Shuangping Town.
11. 人民代表人民选,人民代表为人民。
11. The people elect the people's representatives, and the people's representatives serve the people.
12. 为了提高广大人民群众对平安建设工作的参与率、知晓率和满意率,营造“人人参与平安建设、人人知晓平安建设”的浓厚氛围,认真做好综治暨平安创建宣传工作。在金石有线电视上进行平安知识和标语宣传,利用社区文娱演出队自编节目上街头进行宣传两次、办板报三期,书写标语126条,编发平安创建宣传资料二期320份,自办平安创简报三期。
12. In order to increase the participation rate, awareness rate, and satisfaction rate of the general masses in the construction of safety, create a strong atmosphere of "everybody participating in the safety construction and everybody knowing about the safety construction," we should conscientiously carry out the publicity work for comprehensive management and safety creation. We promote safety knowledge and slogans on the Jinsuo Cable TV, use self-scripted programs by community cultural and recreational performance teams to go on the streets for two rounds of publicity, organize three issues of bulletin boards, write 126 slogans, compile and issue two batches of safety creation publicity materials with a total of 320 copies, and produce three issues of our own safety creation briefs.
13. 围绕科学发展主题,立足新起点,谋求新跨越,为开创全区三个文明建设的新局面而努力奋斗。
13. Centered on the theme of scientific development, standing on a new starting point, striving for new breakthroughs, and working hard to create a new situation for the construction of the three civilizations (material, cultural, and spiritual) across the entire region.
14. 二是目前治安防控体系建设还相对薄弱,仅仅是一个框架,各项建设仍不完善。
14. Currently, the construction of the public security prevention and control system is relatively weak, and it is merely a framework, with the construction of various aspects still imperfect.
15. 坚持和完善人民代表大会制度,全面推进兴和改革开放和现代化建设!
15. Adhere to and improve the people's congress system, comprehensively promote Xinghe's reform, opening up, and modernization construction!
16. 热烈祝贺兴和县xx届人大四次会议隆重召开!
16. Warmly congratulate the grand opening of the fourth session of the XXth People's Congress of Xinghe County!
17. 吹响项目建设“集结号”,努力持续平稳较快增长。
17. Sound the "assembly call" for project construction, and strive for continuous, stable, and rapid growth.
18. 认真贯彻选举法,搞好县镇人民代表大会代表选举。
18. Implement the Election Law thoroughly and conduct the election of county and town people's congress representatives effectively.
19. 建设美好家园,创造幸福生活。
19. Build a beautiful home, create a happy life.
20. 打造有为人大职责人大公信人大创新人大活力人大“五个人大”。
20. Building a responsible, credible, innovative, and dynamic People's Congress, known as the "Five-in-One People's Congress."
21. 选优配强乡镇党委班子,培养高素质乡镇干部队伍。
21. Select and strengthen the grassroots party committee leadership team, and cultivate a high-quality grassroots cadre team.
22. 解放思想,凝心聚力,开拓创新,克难攻坚,奋力开启海陵“十二五”跨越发展新征程。
22. Unshackle the mind, consolidate efforts, strive for innovation, overcome difficulties and make breakthroughs, and vigorously embark on a new journey of cross-step development for HaiLing's "12th Five-Year Plan."
23. 认真贯彻落实科学发展观,努力构建社会主义和谐社会。
23. Strive to fully implement the Scientific Outlook on Development and make efforts to build a harmonious socialist society.
24. 坚定不移走科学发展之路,建设幸福美好新农村。
24. Resolutely adhere to the path of scientific development and build a happy and beautiful new countryside.
25. 发展社会主义民主政治,建设社会主义政治文明。
25. Develop socialist democratic politics and build a socialist political civilization.
26. 认真开展平安建设暨三月平安宣传月活动。一是召开会议研究、布署平安建设暨平安宣传月活动,制定活动方案。二是以标语、村务公开栏,加大宣传力度。三是由法制副校长到学校授课。四是开展“法律进村”、“交通安全进学校”、“食品安全进村”等活动。平安宣传月活动的开展提高了干部群众重视平安建设暨平安工作的程度,对参与维稳工作起到推动作用。
26. Carry out the safety construction and the March Safety Publicity Month activities seriously. Firstly, hold meetings to study and deploy the safety construction and safety publicity month activities, and formulate an activity plan. Secondly, increase the publicity efforts through banners and village affairs public display boards. Thirdly, the legal affairs deputy principal gives lessons at the school. Fourthly, carry out activities such as "Law into the Village", "Traffic Safety into the School", and "Food Safety into the Village". The implementation of the Safety Publicity Month activities has raised the level of attention from cadres and the masses to safety construction and safety work, and has played a promotional role in participating in stability maintenance work.
27. 充分发扬民主,严格依法办事。
27. Give full play to democracy and strictly handle affairs according to the law.
28. 坚持党要管党从严治党,不断加强党的执政能力和先进性建设。
28. Adhere to the principle that the Party should govern itself and enforce strict discipline, continuously strengthen the Party's governing ability and advanced nature.
29. 支持和保证人民透过人民代表大会行使国家权力。
29. Support and guarantee the people in exercising state power through the People's Congresses.
30. 热烈祝贺排上镇第xx届人民代表大会第二次会议胜利召开。
30. Warmly congratulate the 2nd Session of the XXth People's Congress of Pai Shang Town on its successful opening.
31. 社会在不断的发展,越来越多的人意识到人人参与平安创建,处处营造和谐氛围的重要性,快来写一篇总结记录一下吧。
31. As society continues to develop, an increasing number of people are realizing the importance of everyone participating in the creation of a safe environment and fostering a harmonious atmosphere everywhere. Come and write a summary to record it.
32. 20xx年上半年我镇平安建设工作以社会和谐为目标,以群众利益为根本,以化解矛盾为主线,以完善打、防、控、管一体化工作为抓手,深入开展平安创建活动,为促进我镇经济社会又好又快发展创造更加和谐稳定的社会环境。现将半年来的工作总结汇报如下:
32. In the first half of the year 20xx, the safety and stability construction work in our town aimed at social harmony, with the fundamental interest of the masses in mind, focusing on resolving contradictions as the main thread, and taking the integration of打击 (打击)、预防、控制、管理 as the starting point. We have conducted in-depth activities for creating a peaceful environment, aiming to create a more harmonious and stable social atmosphere to promote the better and faster economic and social development of our town. The following is a summary report of the work over the past six months:
33. #口号# 导语标语是用简短文字写出的有宣传鼓动作用的口号。一般指比较大的有提示、警示作用的大字。对环境,安全,交通,校园,人生,大自然,使用方法,文明礼仪等方面给予的一些警示,告诫,劝导及要求。
33. #Slogan# Introduction: A guiding slogan is a short text that serves as a propaganda and motivational slogan. It generally refers to large, prominent words with the function of giving reminders and warnings. It provides warnings, cautions, guidance, and requirements in aspects such as the environment, safety, traffic, campus, life, nature, usage methods, and civil etiquette.
34. 统筹城乡发展是总揽,保障和改善民生是根本。
34. Coordinating urban and rural development is the overall objective, while guaranteeing and improving people's livelihood is the fundamental aspect.
35. 认真履行代表职务,积极为民谏言献策。
35. Fulfill the duties of a representative diligently, actively offer advice and suggestions for the people.
36. 人民行使权力的机关是全国人民代表大会和地方各级人民代表大会。
36. The organs through which the people exercise power are the National People's Congress and the people's congresses at all levels.
37. 坚持科学发展,推进全面小康,为实现“十二五”发展目标努力奋斗。
37. Adhere to scientific development and promote overall well-being, striving hard to achieve the development goals of the 12th Five-Year Plan.
38. 围绕实现“安全、秩序、质量、效益”四统一的目标,加大对“平安景区”的宣传力度。充分利用景区官方网站、微信宣传等平台,采取多种形式,重点加强社会治安宣传、创建知识宣传;利用大小会议,横幅标语,专题专栏,对“平安景区”创建标准、正反典型事例对广大员工进行宣传教育,使宣传教育纵向到角,横向到边。通过教育,让全体员工知晓“平安景区”建设、参与“平安景区”建设,达到知晓率、参与率两个百分百的目标,让平安景区创建的意义和要求深入人心。
38. To achieve the goal of integrating "safety, order, quality, and efficiency," increase the publicity efforts for "Safe Scenic Areas." Fully utilize the official website of the scenic area, WeChat publicity, and other platforms to adopt various forms, focusing on strengthening social security publicity and knowledge creation promotion. Utilize large and small meetings, banners, slogans, and special columns to educate the employees about the standards for creating "Safe Scenic Areas" and typical cases of both positive and negative examples. Make sure the education is thorough, reaching every corner vertically and every side horizontally. Through education, ensure that all employees are aware of the construction of "Safe Scenic Areas" and participate in their creation, reaching the goal of 100% awareness and participation rates. Let the significance and requirements of creating "Safe Scenic Areas" resonate deeply in the hearts of everyone.
39. 充分发挥人大政协人才优势,为嘉禾各项事业发展献计出力。
39. Give full play to the talent advantages of the People's Congress and Political Consultative Conference, and contribute ideas and efforts to the development of all kinds of undertakings in Jiahu.
40. 基层基础工作的好坏,重在档案资料的齐全、完备。我镇落实1名平安办人员专门负责档案资料的完善、整理、归档,做到档案齐全,资料齐备,会议记录准确,活动开展有记录,信息简报送及时,有必要的资料。
40. The quality of basic-level groundwork hinges on the completeness and thoroughness of档案资料 (archive materials). Our town has appointed one person from the Security Office to be solely responsible for the improvement, organization, and filing of archive materials, ensuring that the archives are complete, the materials are comprehensive, meeting minutes are accurate, activities are conducted with records, information is promptly and succinctly reported, and necessary materials are available.
41. 领导高度重视,认真贯彻落实“奉节县平安建设”动员大会及有关平安建设会议精神,认真贯彻落实《关于建设平安奉节的决定》《平安建设实施方案》等平安建设相关文件精神。利用宣传车、板报、标语等形式,利用赶场天等人员密集的时间,利用各村开展“大走访”的契机,把会议精神落实到家喻户晓,增加平安建设的覆盖面,使90%的群众知晓平安建设的精神,群众的平安意识不断提高,推动平安竹园建设工作取得重大进展。
41. The leadership attaches great importance to it, conscientiously implements the spirit of the mobilization meeting of "平安奉节 construction" and relevant security construction meetings, and conscientiously implements the spirit of documents such as "Decision on the Construction of Safe Fengjie County" and "Implementation Plan for Safe Construction". Utilizing propaganda vehicles, poster boards, slogans, and other forms, taking advantage of the busy market days with dense crowds, and making use of the opportunity of each village conducting "major visits," the spirit of the meeting is implemented to make it well-known to all households, increasing the coverage of safe construction, and enabling 90% of the people to be aware of the spirit of safe construction. The awareness of safety among the masses is continuously improved, and significant progress has been made in promoting the construction of Safe ZhuYuan.
42. 建设中国特色社会主义,实现社会主义现代化和中华民族伟大复兴。
42. Construct socialism with Chinese characteristics, achieve modernization of socialism and the great rejuvenation of the Chinese nation.
43. 选贤任能保稳定,务实求新促发展。
43. Choose the virtuous and capable to ensure stability, be practical and seek innovation to promote development.
44. 人民当家作主是我国人民代表大会制度的本质和核心。
44. The people governing themselves is the essence and core of China's people's congress system.
45. 坚持特色发展道路,树立全方位开放理念。
45. Adhere to the path of characteristic development and establish an all-around opening-up concept.
46. 抓以创安为载体,全面构建治安防控体系。今年继续抓好防控体系“四个网络”和“三项工程”建设,即社会面治安防控网络,重点单位、部门治安防控网络,农村治安防控网络和人防、物防、技防工程建设,加大对城镇社区、农村及公共复杂场所安全创建活动,同时加强派出所治安管理和社区基础工作,建立社区夜间巡逻守护专业队,由五人组成,配齐器械。全镇共建村(居)巡逻22个,成员178人,院落巡逻小纽213个,成员716人。初步构建起了以村、社区警务建设为基础,多警种协作,专群结合,群防群治,“打、防、控、管”一体化的治安防控体系。
46. Grasp the creation of safety and stability as the carrier, and comprehensively build the public security prevention and control system. This year, we will continue to focus on the construction of the "four networks" and "three projects" of the prevention and control system, namely, the social security prevention and control network, the security prevention and control network for key units and departments, the rural security prevention and control network, and the construction of human, material, and technical prevention and control projects. We will increase the efforts in the safety creation activities of urban communities, rural areas, and public complex places. At the same time, we will strengthen the public security management of police stations and the basic work of communities, establish professional night patrol teams for communities, consisting of five members and fully equipped with equipment. There are 22 village (residential) patrols in the entire town, with 178 members, 213 courtyard patrols with 716 members. An initial public security prevention and control system has been preliminarily constructed, which is based on the construction of village and community police services, with multi-police force collaboration, specialized and mass combination, mass prevention and control, and an integrated "打击(打击)、预防、控制、管理" security prevention and control system.
47. 代表人民利益,行使神圣权力。
47. Represent the interests of the people and exercise the sacred power.
48. 为切实做好“平安景区”创建工作,景区班子分别召开专题会议进行研究,把“平安景区”创建工作摆上重要的议事日程,成立了以景区总经理为组长,分管负责人为副组长,各部门负责人为成员的“平安景区”创建工作领导小组,按照创建标制定了创建方案、明确职贵、落实任务,层层签订安全目标责任书,建立健全了安全责任追究制度,确保安全工作扎实到位。
48. In order to effectively carry out the creation of "Safe Scenic Areas," the management team of the scenic area has convened special meetings for research, placing the creation of "Safe Scenic Areas" on the important agenda. A work leading group for the creation of "Safe Scenic Areas" has been established, with the general manager of the scenic area as the group leader, the responsible person in charge as the vice-group leader, and department heads as members. A creation plan has been formulated according to the creation standards, responsibilities have been clarified, tasks have been implemented, safety target responsibility agreements have been signed at all levels, and a safety responsibility pursuit system has been established and improved to ensure that safety work is solid and effective.
49. 竹园镇半年来在 “平安创建”工作中做了一些工作,虽有一定的进步,但我们也清醒地认识到我们的工作还存在一些薄弱环节,工作方法还存在着有待改进的地方,工作成效与上级要求和广大人民群众的愿望还存在着一定的差距。为进一步提高竹园镇平安建设工作水平,在今后的工作中我们还将进一步努力,夯实基础,完善机制,扎实工作,真正开创平安建设工作新局面,建设人民群众安居乐业的“平安镇”。
49. In the past half year, Zhuyuan Town has made some efforts in the "Peace Creation" work, and there has been some progress. However, we are also acutely aware that there are still some weak links in our work, some aspects of the work methods need improvement, and there is still a certain gap between the work achievements and the requirements of the superiors and the wishes of the general people. In order to further improve the level of safety construction in Zhuyuan Town, we will continue to work hard in the future, strengthen the foundation, improve the mechanisms, work solidly, and truly create a new situation in safety construction work, building a "Peaceful Town" where the people can live and work in peace and contentment.
50. 结合各项工作的开展宣传法律,结合未成年人保护,宣传有关未成年人的“两法两例”等等。
50. Combine the promotion of laws with the implementation of various work, and publicize the "Two Laws and Two Regulations" related to minors protection, etc.
51. 坚持党的宗旨,全心全意为人民服务。
51. Adhere to the tenets of the Party, and serve the people wholeheartedly.
52. 一是各景区成立专门机构负责平安景区创建的具体工作;二是定期培训,提升意识,根据景区实际情况,定期组织专职人员参加各种安全知识培训,树立全方位的安全意识和预警意识,提升安全防范水平;三是有计划地安排保安巡逻队、应急小分队成员进行应急演练、消防演练,确保安保人员都能熟练掌握和运用安全防范技能;四是认真执行安全保卫巡逻制度,设立了24小时游客投诉受理咨询点,及时调解旅游活动中发生的矛盾纠纷;五是根据不同节假日放假时间,及时制定值班名单。
52. Firstly, each scenic area should establish a special organization responsible for the specific work of creating a safe and peaceful scenic area; secondly, regular training should be conducted to enhance awareness, based on the actual situation of the scenic area, to organize regular staff to participate in various safety knowledge training sessions, establish comprehensive safety and early warning awareness, and improve the level of safety prevention; thirdly, security patrol teams and emergency squad members should be systematically arranged for emergency and fire drills to ensure that security personnel are proficient in mastering and applying safety prevention skills; fourthly, the safety and security patrol system should be strictly implemented, and a 24-hour tourist complaint受理 and consultation point should be established to promptly mediate disputes and conflicts that arise during tourism activities; fifthly, according to the different holiday vacation schedules, a timely list of on-duty personnel should be formulated.
53. 坚持和完善人民代表大会制度,努力做好新形势下的人大工作。
53. Adhere to and improve the system of the people's congresses, and strive to do a good job in the work of the people's congresses under the new situation.
54. 解放思想 干事创业 为实现我校“十二五”发展规划而努力奋斗。
54. Unleash our thinking, strive for success, and work hard to achieve our university's "Twelfth Five-Year" development plan.
55. 充分发挥政协委员在国家政治生活社会生活和对外友好活动中的重要作用。
55. Give full play to the important role of political consultants in national political life, social life, and friendly international activities.
56. 注重重大活动期间和节假日的治安防范工作。分析治安形势,摸排不稳定因素,研究解决办法。处理好民族宗教工作,对重点人员实施监控管理。节日期间,落实人员值班。平时注重隐患的摸排力度。
56. Pay attention to public security prevention and control work during major events and holidays. Analyze the public security situation, identify unstable factors, and study solutions. Handle ethnic and religious affairs properly, and implement monitoring and management of key individuals. During holidays, ensure staff on duty. Pay attention to the identification of potential hazards on a daily basis.
57. 坚持科学发展观,开创各项事业发展新局面。
57. Adhere to the scientific concept of development and create a new局面 for the development of all undertakings.
58. 党的领导是搞好县镇人大换届选举的根本保证。
58. The leadership of the Party is the fundamental guarantee for the successful conduct of the county and town people's congress elections.
59. 唱好民生改善“重头戏”,全力构建和谐礼貌社会
59. Perform the "key act" of improving people's livelihoods, and fully build a harmonious and polite society.