Products
面书号 2025-01-16 05:20 9
在悠悠岁月的长河中,总有些话语,如同夜空中最亮的星,照亮我们前行的路。今天,我们想要轻轻诉说,那些承载着哀思与怀念的词语——“缅怀亲人”。它们,是我们心中永恒的旋律,也是我们与逝去亲人之间,跨越时空的纽带。
In the long river of time, there are always some words that shine like the brightest stars in the night sky, illuminating our path forward. Today, we want to gently express those words that carry grief and remembrance - "to commemorate our beloved ones." They are the eternal melody in our hearts, and the bond that transcends time and space between us and our departed loved ones.
1. 当现实无法改变的时候,我们只能学会坚强,花开花落,世间万物有始有终,这是自然规律。请不要难过,生活还要继续。
1. When reality cannot be changed, we can only learn to be strong. Flowers bloom and wither, all things in the world have their beginning and end, which is a natural law. Please do not be sad, life still needs to go on.
2. 又是一个思念已故亲人的日子,原来时间并不能让人忘记所有,相反只会让人越记越深,故去的小姨呀,如果真有来世的话我还想你做我的姨,真的好想你!
2. It's another day of missing a departed relative. It turns out that time does not make one forget everything; instead, it only makes the memories deeper. Little aunt, if there is a next life, I still want you to be my aunt, I miss you so much!
3. 整个世界突然变暗,视线模糊了,心脏也变得异常沉了。脑子里一片迷蒙,身体开始失重,似乎要飘起来。一种掉入黑洞般的感觉变化成泪水从眼中夺眶而出。我猛然发觉,他(她)不在。
3. The entire world suddenly darkened, and my vision blurred. My heart felt unusually heavy. My mind was confused, and I began to feel as if I were losing my balance, as if I were floating. The sensation was like falling into a black hole, and tears started to well up in my eyes. Suddenly, I realized that he/she was no longer there.
4. 山净水秀风光好;月明星稀祭扫多。东风已解千层雪;子弟难忘先烈恩。
4. The mountains are lush and the waters clear, the scenery is beautiful; the moon is bright and stars are few, many people come to pay respects. The east wind has melted a thousand layers of snow; the young generation will never forget the sacrifices of the heroes.
5. 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。故乡今夜思千里,愁鬓明朝又一年。
5. Alone by the dim light in the inn, I cannot sleep; what has caused my heart to turn so melancholic? Tonight, my hometown ponders a thousand miles away, and tomorrow, my worry-stricken hair will mark another year.
6. 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
6. Moonlight shines before the bed, resembling frost on the ground. Looking up, I gaze at the bright moon, bowing my head to think of my hometown.
7. 最亲的亲人了,相信我,我一负起责任让你幸福的,一定让你感受到家的温暖。
7. My dearest relative, believe me, once I take on the responsibility, I will definitely make sure you feel the warmth of home and happiness.
8. 别时容易见时难,流水落花春去也,天上人间。
8. It's easy to part and hard to meet again, as the flowing water and fallen flowers bid farewell to spring. It's a scene both on earth and in heaven.
9. 我知道各地风俗迥异,但共同的是要表达出对亲人离去的悲戚心情,我也只能在数千里之外让代我叩首作揖进献花圈!
9. I know that customs vary from place to place, but what they all have in common is the expression of sorrow for the departure of loved ones. I can only offer my respects from thousands of miles away, by having someone bow on my behalf and present a wreath of flowers!
10. 每天晚上脑海里都会不由自主的浮现出父亲的形象,悲伤的心只能找苦涩的酒精来麻醉。如果有醉生梦死请给我一个水桶,只有水桶才能暂时欺骗自己。
10. Every night, the image of my father involuntarily pops up in my mind, and the heart filled with sadness can only seek relief in bitter alcohol. If there's a dreamlike intoxication, please give me a bucket; only a bucket can temporarily deceive myself.
11. 生老病死本来就是应该的啊,所有人都会经历死亡,所以怀要太伤心的,他也不希望看到你这样的。
11. Aging, illness, and death are natural, after all. Everyone will experience death, so you shouldn't be too sad. He also doesn't want to see you like this.
12. 悼念逝者,致敬英雄。愿山河平安,天下太平,英雄一路走好。
12. Mourn the departed, honor the heroes. May the rivers and mountains be peaceful, and the world be at peace. May the heroes journey well.
13. 逝者安息后,他会激动,他会承担起家庭和国家的责任,不怕牺牲自己的志向,他会甘愿流血牺牲,真诚相待。
13. After the deceased rests in peace, he will be moved, he will take on the responsibilities of the family and the nation, not afraid to sacrifice his aspirations, he will be willing to shed blood and make sacrifices, and he will treat others sincerely.
14. 晶莹的眼泪,投机的人,嘈杂的小巷,只有最亲的人的眼泪。
14. Transparent tears, speculators, noisy alleys, only the tears of the closest people.
15. 清明节,风云变幻,祭奠英烈。为抗击新冠肺炎做出了巨大贡献,伟大的精神铸就了一颗心。全面开工复产,常态防控要遵循。记住生命是宝贵的,健康和快乐成为经典。
15. Qingming Festival, with ever-changing weather, honors the heroes. The great contribution made in combating COVID-19 has forged a spirit that has shaped a heart. Full resumption of work and production, and regular prevention and control measures must be followed. Remember that life is precious, and health and happiness are the classics.
16. 在我们的生命和人生中,一些人注定很重要,一些人注定在我们的心中有着很重要的位置。我怀念我的父母,怀念和他(她)们在一起的时光!
16. In our lives and the journey of life, some people are destined to be very important, and some are destined to hold a very significant place in our hearts. I miss my parents, and I miss the time spent with them!
17. 文君驾着鹤去了西方的天堂,他很难放下他的感情。笑容和声音浮在眼中,告别和眼泪都是冰冷的。三年教会了我解惑。嗯,桃李开禅定。看着路的另一边,滂沱春雨送回船上。
17. Wenjun rode the crane to the western paradise, and it was hard for him to let go of his emotions. His smile and voice lingered in his eyes, farewells and tears were all cold. Three years taught me to solve the mystery. Yes, peach and plum blossoms practice meditation. Looking to the other side of the road, the torrential spring rain sends back to the boat.
18. 故园眇何处?归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。
18. Where is my hometown far away? My longing for home is so deep and vast. In the autumn nights of Huaihuai, I hear geese flying to the high study.
19. 又是一个思念已故亲人的日子,原来时间并不能让人忘记所有,相反只会让人越记越深,故去的小姨呀,如果真有来世的话我还想你做我的姨,真的好想你!
19. It's another day of missing a departed relative. It turns out that time does not make one forget everything; instead, it only makes the memories deeper. Little auntie, if there is truly a next life, I still want you to be my aunt. I miss you so much!
20. 树欲静而风不止,子欲养而不待亲。失去父母是人生的一大痛苦,所以我怀念母爱的岁月!
20. The tree desires to be still, but the wind does not cease; the son desires to nurture, but not in time for his parents. Losing one's parents is a great sorrow in life, so I cherish the years of maternal love!
21. 听到悲伤的消息,我们极其悲痛。我知道,对你们来说,这是一个十分艰难的时刻。
21. Upon hearing the sad news, we are deeply grieved. I know that this is a very difficult time for you.
22. 人离世了,不要悲伤和痛苦,在天堂,他在默默的看着你,希望你快乐,为了让他开心振作起来。
22. When a person passes away, do not be sad and distressed. In heaven, he is watching you silently, hoping you will be happy, for his sake to lift his spirits.
23. 英雄已壮烈,全民忘不了。献上一杯情意,共赴一段美好时光。
23. The hero has made a heroic sacrifice, and the whole nation will never forget. Offer a cup of affection, and share a moment of beauty together.
24. 在这条生命的长河中,确实有太多的人,身不由己,就像他们的母亲,就像他们自己。当生死接踵而至,一切挣扎都是徒劳。
24. In this long river of life, indeed, there are too many people who are not in control of their own actions, just like their mothers, just like themselves. When life and death come one after another, all struggles are in vain.
25. 不应该沉默在过去的阴影里,不应该放不下过去。只有好好活着,才是对逝者最大的安慰。
25. There should be no silence in the shadows of the past, and one should not hold onto the past. Only by living well can one provide the greatest comfort to the departed.
26. 我想我父亲一生中受了很多苦。他本该安享晚年,却早早离去。
26. I think my father suffered a lot throughout his life. He should have enjoyed his later years, but he passed away too early.
27. 我把新世纪的祝福和希望,悄悄地放在将融的雪被下,让它们沿着春天的秧苗生长,送给你满年的丰硕与芬芳!
27. I quietly place the blessings and hopes of the new century under the melting snow cover, allowing them to grow along with the sprouting seedlings of spring, and bestow upon you a year filled with abundance and fragrance!
28. 一炷香,跪拜告辞,退三步,雨停了。云上青天,下一场西风就走了,来的匆忙,去的匆忙,伤了我的心。
28. One incense stick, kowtow and bid farewell, take three steps back, and the rain stops. The clouds part to reveal the clear sky, and with a sudden gale, it departs. It came in a hurry and left in a hurry, hurting my heart.
29. 死去的人安息了,活着的人要鼓起勇气重新面对生活,我会在你身边陪着你,支持你的!节哀顺变!
29. The deceased has found rest, and the living must gather courage to face life anew. I will be by your side, supporting you! Grieve with ease and change with grace!
30. 今天我们怀着无比悲痛的心情悼念我们的亲人,我们的朋友,我们美好记忆的一部分。
30. Today, we mourn our beloved ones, our friends, a part of our beautiful memories, with profound sorrow.
31. 失去的人要永远记在心里,这是最宝贵的,大自然生老病死,这些现象我们是改变不了的。
31. The lost ones should be remembered forever in our hearts, as this is the most precious. The phenomena of aging, illness, and death in nature are things that we cannot change.
32. 童年的小曲永远悠扬,老厅里满是光。后院的大麦在秋天忙着捡食物。在前院,海棠跳舞,和蝴蝶玩耍,和花儿玩耍。突然有一天晚上,北风狂吹,我也没多想。我哭了一千次。花浓,山香,日月长在盆中。最难忘的是失去。
32. The melodies of childhood are forever melodious, and the old hall is full of light. In the backyard, the barley is busy gathering food in autumn. In the front yard, the crabapple tree dances, plays with butterflies, and plays with flowers. Suddenly one night, the north wind howled fiercely, and I didn't give it much thought. I cried a thousand times. Flowers are dense, mountains are fragrant, and the sun and the moon last in the pot. The most unforgettable is the loss.
33. 常常想起曾跟你在一起的那些日子,开心、快活、幸福、失落、伤心、痛楚的所有日子,依然很想你,很想你。
33. Often think of those days when we were together, all those happy, joyful, blissful, disappointed, sad, and painful days, still miss you very much, miss you very much.
34. 惊悉你家人病故深感悲痛并表示深切的哀悼。敬请您们节哀保重。
34. Upon hearing the sad news of the passing of your family member, I am deeply saddened and offer my heartfelt condolences. Please accept my sincere wishes for your comfort and health.
35. 在以后的日子里,我们会好好照顾、孝顺母亲,让她的晚年幸福、健康、愉快。我们会更加努力,快乐的生活,善良的做人,我们会以优异的成绩和良好的口碑告慰你老人家的灵魂!
35. In the days to come, we will take good care of and be filial to our mother, ensuring her later years are filled with happiness, health, and joy. We will work even harder, live a joyful life, and be kind in our dealings. We will comfort your noble soul with our excellent achievements and good reputation!
36. 亲戚或余悲,他人已歌。死去何所道,托体同山阿。
36. Relatives or I may mourn, but others have already begun to sing. What can one say of death? One's body will be laid to rest among the hills.
37. 雄关满路,征途远,青山埋忠义。历史记载了功勋。英勇的先烈们忘却了生命,坚守着忠诚,用鲜血守护着中国的和平。他们用生命书写了无怨无悔的英雄奉献情怀,用宝贵的生命镌刻了永恒的丰碑。
37. The road is full of great passes, the journey is long, and the green mountains bury loyalty and righteousness. History records their meritorious deeds. The heroic martyrs forgot their own lives,坚守ing loyalty, and guarded China's peace with their blood. They wrote an unwavering spirit of heroism and dedication with their lives, and etched an eternal monument with their precious lives.
38. 每个人都有这一次,每个人都会面对,也许对老人来说离开是另一种生活的开始,而他们将会留在我们的心里。
38. Everyone has this one moment, everyone will face it, perhaps for the elderly, leaving is the beginning of another life, and they will stay in our hearts.
39. 朋友去世的母亲,他们的悲痛等同于我的悲痛!
39. The mother of my friend who has passed away is as mournful as I am!
40. 有时候真的觉得自己还没长大,陪我长大的人还没走,父母还没老愿姨妈在另一个世界一切安好!
40. Sometimes I really feel like I haven't grown up yet, the people who grew up with me haven't left, and my parents aren't old yet. I hope my aunt is doing well in the world beyond!
41. 现在心里已经不难受了,也没地方哭了。我守护着你的果园和你未完成的愿望。
41. The pain in my heart has subsided, and there's nowhere left to cry. I am guarding your orchard and your unfulfilled desires.
42. 富裕不如幸福不如父母温暖。世界上最不能等的,其实就是孝顺。
42. Riches are not as good as happiness, and happiness is not as good as the warmth of parents. The most thing that cannot be waited for in the world is actually filial piety.
43. 节哀顺变,我们现在应该对去世者的真诚祝愿,祝他老人家一路走好,在九泉之下安息吧!
43. Grieve with moderation and adapt to the change. Now, we should offer sincere wishes for the departed, wishing him a peaceful journey and rest in peace beneath the nine springs!
44. 你喜欢的人侵害了你,你会负气,并且一定要让他哄着骗着逗你笑你才体谅他。
44. If someone you like has wronged you, you will feel resentful, and you will definitely want him to flatter and trick you into laughing before you can forgive him.
45. 惊悉伯母仙逝,特此悼念!望节哀!请代我送一花圈,沉痛悼念!
45. With great sorrow, I learn of the passing of my aunt. Please accept my deepest condolences! May you find comfort in your grief. Please convey my heartfelt sympathy by sending a floral wreath in solemn remembrance.
46. 就让我们化悲痛为力量,化哀思为坚持,继承遗志,踏着他的足迹继续前行,告慰他在天之灵。
46. Let us turn our sorrow into strength, our grief into perseverance, carry on the will of the deceased, continue to walk in his footsteps, and comfort his soul in heaven.
47. 我们一天天地长大成人,然后,都各自成家,洎己的小家奔波而忙碌,来看外婆的时间就越来越少了,甚几年不来,很少顾及到年迈的外婆,可是,现在有了空闲,然而,时光不会倒流,外婆已经不在人世。我们永远失去了补偿的机会,留下的只有惭愧的泪水!孙欲孝而亲不待啊!
47. We grow up day by day into adulthood, and then, each of us starts our own family, bustling about our own little households, and the time we spend visiting our grandmother becomes less and less. Some years go by without seeing her, rarely showing concern for the elderly grandmother. However, now that we have some free time, it's too late. Time cannot turn back, and our grandmother is no longer with us in this world. We have forever lost the opportunity to make up for it, and all that remains are tears of regret! One wishes to show filial piety, but the parent is no longer there to wait!
48. 人都是要去的,活着或者是死都不是你可以决定的,他老人家了去了另外一个地方生活比在人间幸福,节哀顺变。
48. Everyone has to go. Whether it's alive or dead is not for you to decide. The esteemed one has gone to another place for a better life than on earth. Please console yourself and adapt to the change.
49. 钱,不带来,死不带去,这辈子最重要的是亲情!是前世几辈子修来的福,才成为了一家人,可是,我在干什么!姨姨,我对不起你!所有的哭泣,悲伤,痛心,都已无用,都无法挽回你逝去的生命!
49. Money, it doesn't come with me, and it won't go with me when I die. The most important thing in this life is family ties! It's the fortune we've accumulated from several lifetimes in a past life that has brought us together as a family. However, what am I doing! Auntie, I am sorry to you! All the crying, sadness, and heartache are now useless, and they cannot bring back your life that has passed on!
50. 生老病死,一切都是自然现象;人生自古谁无死,只要常活我心中。
50. Birth, old age, illness, and death are all natural phenomena; throughout history, who has not faced death? As long as I live in my heart.
51. 确实失去,就要越坚强,过去的事就让它过去,无法挽回过去。就上我们坚强起来,失去了一个人,至到还有其他人,不会让我们觉得寂寞的!
51. If you have indeed lost something, you need to be stronger. Let the past be past, and there's no turning back. Let us be strong, for as long as there are other people around, they won't make us feel lonely!
52. 逝者已登仙界,生者节哀顺变。请记得,他的教诲和疼爱会永远陪伴在你身边。
52. The departed has ascended to the heavenly realm, and the living should grieve with composure and change. Remember, his teachings and love will always accompany you.
53. 明月何皎皎,照我罗床帏。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。客行虽云乐,不如早旋归。出户独彷徨,愁思当告谁!引领还入房,泪下沾裳衣。
53. The bright moon shines so clear, lighting up my silk bed canopy. Troubled, I cannot sleep, wrap myself up and walk restlessly. Although traveling is said to be joyful, it's better to return home soon. Stepping out the door, I wander alone, to whom should I vent my worries? I lead myself back into the room, tears falling and wetting my clothes.
54. 确实失去,就要越坚强,过去的事就让它过去,无法挽回过去。就让我们坚强起来,失去了一个人,至少还有其他人,不会让我们觉得寂寞的!
54. If something is truly lost, we must become stronger. Let the past be the past, and we cannot retrieve the past. Let us strengthen ourselves. Even though we have lost someone, at least there are others who will not make us feel lonely!
55. 你的午夜迷失了你的芳香,时光她会赠予我温顺我美丽的姑娘,白日的娘,夜晚的白日我离不开旧,更离不开新娘去粉饰赔本的贷款者只管是短暂的白天那楚楚的衣冠,浇灌着我脆皮的心灵别诉说,孤冷会挽留风尘仆仆的年华我风化的寒唇,轻悄悄地走来,也轻悄悄的分别。
55. Your midnight has lost your fragrance, time will bestow upon me a gentle and beautiful girl, the mother of the day, the day of the night. I can't live without the old, nor can I live without the bride to adorn the loaner who is only a short-lived day, with his charming attire, watering my crispy soul. Don't speak of it, the loneliness will retain the weary years, my weathered cold lips come quietly, and also part quietly.
56. 生老病死乃人之常情。生老病死,自然规律!不要太伤悲,你的孝心他会感应得到的!
56. Birth, old age, illness, and death are the natural order of things. Birth, old age, illness, and death are natural laws! Don't be too sad; he will be able to sense your filial piety!
57. 01
58. 亲人失去痛离别,苦为人之湿短袖。不知何时再相见,天上人间月满花。
57. 0158. Grief at the loss of loved ones, a painful farewell, a short-sleeved shirt soaked with human sorrow. Not knowing when to meet again, the moon is full in both heaven and earth, flowers bloom.
59. 现在父母都去世了,我以后喝酒啜饮都没有父母操心了。以泪洗面,什么是痛苦?
59. Now that both my parents have passed away, I no longer have to worry about them when I drink and sip. To wash one's face with tears, what is the essence of pain?
60. 黄土终于埋葬了你的病体。从此,我的思绪化作一缕青烟,寄托在这灰烬里。
60. The loess finally buried your weakened body. From then on, my thoughts have turned into a wisp of smoke, enshrined in this ash.
61. 想你,每夜只有在梦中与你相遇,爱你,所以不想入睡,因为真实比梦境还要美丽。
61. I miss you, and every night, I only meet you in my dreams. I love you so much that I don't want to fall asleep, because reality is more beautiful than dreams.
62. 忆苦思怨,思英雄泪。今天的清明,只希望英雄们留在历史里!
62. Remembering hardship and resentment, thinking of the heroes' tears. Today's Qingming Festival, I only wish that the heroes remain in history!
63. 我知道各地风俗迥异,但共同的是要表达出对亲人离去的悲戚心情,我也只能在数千里之外让他代我叩首作揖进献花圈!
63. I know that customs vary from place to place, but the commonality is to express the sorrowful feelings over the departure of a loved one. I can only, from thousands of miles away, ask him to bow and kowtow on my behalf and present a wreath of flowers!
64. 你的亲人去世了,不好太悲哀难过,在天国,他不会喜欢你这样消沉的,打起精神,发奋吧,为了你的亲人。
64. Your relative has passed away, and it's not good to be too sad and downcast. In heaven, he wouldn't like to see you this way. Pick yourself up, be determined, and strive for your loved one.
65. 她老人家是解脱了,去享福了,人死不能复生,奶奶在天之灵肯定不希望儿孙如此伤心的。
65. She has been released and is enjoying her fortune. People cannot be brought back to life after death, and Grandmother in heaven would definitely not want her descendants to be so heartbroken.
66. 生如夏花,死如秋叶落尘。人生何必自寻烦恼?自古就有一刻。
66. Live like a summer flower, die like autumn leaves falling to dust. Why should one seek烦恼 (trouble) in life? There has always been a moment.
67. 你朦胧的身影越来越长,你的身体越来越小,直到变成一个点,消失在我的眼泪里。
67. Your blurred silhouette grows longer and longer, your body becomes increasingly smaller, until it shrinks to a point, vanishing in my tears.
68. 死去的人安息了,活着的人要鼓起勇气重新面对生活,我会在你身边陪着你,支持你的!节哀顺变!
68. The departed rest in peace, and the living must gather courage to face life anew. I will be by your side, supporting you! Condolences and may you accept the change gracefully!
69. 惊悉老母亲病故,深感悲痛!我献上花篮以表达我们的悼念和哀思,请您节哀顺变,保重身体。
69. Upon hearing the sad news of the passing of our elder mother, we are deeply grieved! We offer a wreath of flowers to express our condolences and sorrow. Please accept our sympathy and take care of yourself.
70. 叫我父亲去,遗愿由亲生儿子继承。呼唤我的父亲安息,精神将永远活在灵魂里。
70. Send for my father, for the last will is to be inherited by the natural son. Call my father to rest in peace, for his spirit will forever live in the soul.
71. 奶奶,你知道吗?今天早上天空中飘着雪花,为你向你心爱的孙子和这个世界的告别而哭泣!天道如此,你怎么能让我们的孙辈有感觉呢?太可惜了!
71. Grandma, do you know? This morning, snowflakes were floating in the sky, crying for your beloved grandson and a farewell to this world! The way of heaven is like this, how can you let our grandchildren feel it? It's too sad!
72. 孩子仰面的时候,清明妆最合适。游丝断弱时,别向东风怨离别。
72. When the child lies on its back, the Qingming makeup is most suitable. When the delicate silk-like threads break, do not complain to the east wind about parting.
73. 逝者安息,生者安康。愿生活每天都充满阳光。
73. Rest in peace, the departed; peace and health to the living. May life be filled with sunshine every day.
74. 帝明,民忧。马车在路上吱吱嘎嘎地响着,柳城的郊外一片葱茏。花开了,草长了,鸟儿成双成对地飞翔。坐在空荡荡的大堂,追忆往事,喝茶不喝酒。
74. The emperor is wise, and the people are worried. The carriage creaks and groans along the road, and the outskirts of Liucheng are lush. Flowers are blooming, grass is growing, and birds are flying in pairs. Sitting in the empty hall, reminiscing about the past, drinking tea but not wine.