口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

人代会亮点速览:掌握关键信息,助力决策成功!

面书号 2025-01-15 18:55 8


1. 驻村后,为了及时掌握第一手资料,摸清村委会的情况,本人和工作组成员把调查研究作为一项工作制度来抓,采取多种形式开展调查研究:一是“请进来”。分别将村干部和村民小组长“请”到村委会,召开村两委班子扩大会议,详细听取了党员干部、群众对村班子评价,了解当地民情风俗、经济发展情况、村发展计划、村里急需解决的问题等,使工作组初步掌握了该村的基本情况。二是“走出去”。为进一步了解村民所关心的热点、难点问题,听取群众对发展本村经济的意见和建议,有选择性地访问了本村个体老板、种养能手、老党员、困难户等不同层次的村民代表。了解群众真正想什么、盼什么,需要他们解决哪些问题,真实地了解到农民的现状和实情。通过深入的调查摸底,整理出当地存在的一些问题,初步掌握了村情民意,找准工作的着力点和突破口,明晰了今后的工作思路。

1. After settling in the village, in order to timely grasp the first-hand information and understand the situation of the village committee, the person in charge and the working group treat the investigation and research as a work system to focus on, adopting various forms to carry out investigation and research: First, "invite in." We invited the village cadres and group leaders to the village committee to hold an expanded meeting of the village Party committee and village government leadership, and listened in detail to the evaluations of Party members and cadres, as well as the masses on the village leadership team. We learned about the local customs and practices, economic development, village development plans, and the urgent issues that need to be addressed in the village, thus enabling the working group to initially grasp the basic situation of the village. Second, "go out." To further understand the hot and difficult issues that villagers are concerned about, and to hear the opinions and suggestions of the masses on the development of the village economy, we selectively visited representatives from different levels of the village, including individual entrepreneurs, skilled farmers, veteran Party members, and families in need. We learned about what the masses truly think and look forward to, the problems they need to solve, and truly understood the current situation and reality of the farmers. Through in-depth investigation and investigation, we compiled some existing problems in the local area, initially grasped the public opinion and feelings of the village, pinpointed the focus and breakthrough points of the work, and clarified the future work思路.

2. 立足乡情,紧紧围绕富民强乡推进芙蓉老科协工作。

2. Based on the local sentiment, the work of the Furong Old Science and Technology Association should be closely centered around the goal of enriching the people and strengthening the village.

3. 坚持科学发展,推进全面小康,为实现“十二五”发展目标努力奋斗。

3. Adhere to the scientific development approach, promote overall well-being, and strive hard to achieve the development goals of the 12th Five-Year Plan.

4. 我镇党委把做好这次大会作为教育党员群众、凝聚力量、鼓舞人心的重要工作手段,多形式进行了深入宣传。期间,通过三级联动重心下移联系服务群众工作,镇村党员干部走村入户宣传185人次,书写张贴标语80余条、悬挂横幅2幅,发放宣传短信2400余条,全面提高党员群众知晓率,营造了良好的舆论氛围。

4. The Party Committee of our town regards doing a good job in this conference as an important means of educating party members and the masses, consolidating strength, and uplifting morale, and has conducted in-depth publicity in various forms. During this period, through the work of three-level联动 (coordination), focusing on the grassroots and connecting with the masses, the party and village cadres and officials have gone to villages and households to publicize the message 185 times, written and posted over 80 slogans, hung 2 banners, and distributed over 2,400 promotional short messages, comprehensively improving the awareness rate among party members and the masses, and creating a good public opinion atmosphere.

5. 本次党代会年会是全镇人民政治生活中的一件大事。大会将以邓小平理论和三个代表重要思想为指导,深入贯彻党的十七届三中、四中全会精神,积极践行科学发展观,充分发扬民主、依法履行职责,认真完成报告审议等各项任务,进一步号召全镇党员干部,在斜桥镇党委的领导下,凝心聚力,奋发进取,开拓创新,为实现斜桥的三镇建设而努力奋斗。镇党委、高度重视本次大会的召开,经多次党委会、党政联席会议研究决定,成立了镇十三届党代会第二次会议筹备组,下设材料、组织、宣传、保卫、后勤五个工作小组,负责各项会务准备工作。根据地方组织法和有关法律规定,镇第十三届党委主席团会议拟定了本次会议的大会主席团成员和秘书长建议名单、议案审查委员会建议名单、和镇第十三届党代会代表资格审查委员会建议名单,这些建议名单将提请大会预备会议通过。同时,镇第十三届党委主席团会议还研究决定了大会列席人员名单。大会共有正式代表82名、列席代表67人。大会筹备过程中进行了广泛的宣传,为大会的胜利召开营造了良好的氛围,大会全体工作人员分工明确,责任到人,从会议材料的拟稿、打印、审核、装订,及会议茶水,膳食等都作细致的安排,保障大会的成功召开。

5. The annual meeting of this Party congress is a major event in the political life of the entire town. The meeting will be guided by Deng Xiaoping Theory and the important thought of the Three Represents, deeply implement the spirit of the Third and Fourth Plenary Sessions of the 17th Central Committee of the Communist Party of China, actively practice the scientific outlook on development, fully exercise democracy, fulfill duties in accordance with the law, conscientiously complete various tasks such as the deliberation of the report, and further call on all Party members and cadres in the town to unite and strive hard under the leadership of the Party Committee of Xiabao Town, to be energetic and innovative, and work hard to achieve the construction of the three towns in Xiabao. The Party Committee attaches great importance to the convening of this conference. After several meetings of the Party Committee and symposiums of Party and government leaders, it was decided to establish the preparatory group for the 2nd Session of the 13th Party Congress of the town, which is composed of five working groups: materials, organization, propaganda, security, and logistics, responsible for all preparatory work for the conference. According to local organizational laws and relevant regulations, the Presidium of the 13th Party Committee of the town drafted the list of suggested members and secretaries of the presidium of the conference, the list of suggested members of the Committee for Examination of Proposals, and the list of suggested members of the Qualification Review Committee for the Delegates of the 13th Party Congress of the town. These suggested lists will be submitted for approval at the preparatory meeting of the conference. At the same time, the Presidium of the 13th Party Committee of the town also studied and decided on the list of attending personnel. The conference has 82 formal delegates and 67 attending delegates. During the preparation of the conference, extensive publicity was carried out to create a good atmosphere for the successful convening of the conference. All staff members of the conference are clearly assigned with specific responsibilities, from drafting, printing, reviewing, and binding of conference materials, to detailed arrangements for tea and meals, ensuring the successful convening of the conference.

6. 在工作中,我们在参照历届党代会的成功事例的基础上,充分借鉴有关人代会、政协会的做法,作了一些有益的探索。

6. In our work, based on the successful examples from previous National Congresses of the Communist Party, we have fully drawn on the practices of the National People's Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference, and have made some beneficial explorations.

7. 依法行政,建立健全工作机制。随着工作的不断深入,我发现村委会缺少应急预案工作机制,于是我把建立健全工作机制作为重要任务来抓,全面落实制度建设,狠抓应急预案制定,先后制定了《村森林防火应急预案》、《村国庆期间安全应急预案》、《村综治调解工作方案》等方案,确保一旦发生紧急情况能及时反映,正确处理,减少损失。同时,为切实解决村发展中的困惑,增加村集体经济,我积极与专业规划人士一起规划村的发展方向,最终形成《镇村新农村文化建设提案稿》。

7. Implementing law-based governance and establishing and improving work mechanisms. As the work deepened, I found that the village committee was lacking in an emergency response work mechanism. Therefore, I regarded establishing and improving work mechanisms as an important task and fully implemented the system of institution-building, focusing on the formulation of emergency plans. I have successively formulated plans such as the "Village Forest Fire Emergency Response Plan," the "Village National Day Safety Emergency Response Plan," and the "Village Comprehensive Governance and Mediation Work Plan," to ensure that emergencies can be timely reflected upon and properly handled, thus reducing losses. At the same time, to effectively address the confusion in the village's development and increase the village's collective economy, I actively collaborated with professional planners to plan the village's development direction, eventually forming the "Proposal Draft for New Village Cultural Construction in the Town and Village."

8. 永葆共产党员先进性,争当加快发展排头兵。

8. Always maintain the advanced nature of Communist Party members and strive to be the vanguard in accelerating development.

9. 四是增强了党代表的责任感,充分发挥党代表的作用。推行党代会常任制后,党代表在会议期间履行职责,积极提交提案、建言献策,发挥了参政议政作用。在闭会期间,开展向党代表征求意见或建议活动、视察调研活动、联系党员活动、党内情况通报及述职评议等活动,使代表有更多的机会参与党内事务,为党代表发挥作用提供了舞台,提高了党代表工作的积极性,增强了党代表的荣誉感、使命感。

9. The fourth aspect is the enhanced sense of responsibility among party representatives and the full exercise of their roles. After the implementation of the permanent system for party congress delegates, the delegates fulfill their duties during the session, actively submit proposals and suggestions, and play a role in participating in governance and politics. During the inter-session period, activities such as seeking opinions or suggestions from the party representatives, conducting inspection and research, contacting party members, informing party members of internal situations, and appraising and assessing the performance of delegates are carried out, which provides more opportunities for the delegates to participate in party affairs, provides a stage for the delegates to play their roles, enhances the enthusiasm and sense of mission of party representatives, and strengthens their sense of honor.

10. 为了进一步搞好我镇科技管理工作,镇政府同各有关单位建立科技目标责任制,镇党委、政府年初同各村签订党建工作、经济工作、信访、产业建设等11项目标责任书,并与部门签订考核责任书用在镇科技部门的指导下,辖区内各村农业优良品种普及率占85%以上,每村有12个科技示范点,每10户有1个科技示范户。各村设立文化科技分校,有年度培训和师资,每村参加技术培训的人数占本村劳动力人数的30%户参加镇组织的学科学、用科学竞赛活动。同时,每年镇政府都要对科技工作搞的好的村进行表彰奖励,颁发科技工作先进村牌匾,以示鼓励。

10. In order to further improve the science and technology management in our town, the town government has established a science and technology target responsibility system with relevant units. The town Party Committee and government signed 11 target responsibility agreements for party building, economic work,信访, industrial construction, etc., with each village at the beginning of the year, and signed assessment responsibility agreements with departments. Under the guidance of the town science and technology department, the coverage rate of high-quality agricultural varieties in villages within the district is over 85%, with each village having 12 science and technology demonstration sites and 1 science and technology demonstration household for every 10 households. Each village establishes a cultural and scientific secondary school, offering annual training and teaching staff. The number of villagers participating in technical training accounts for 30% of the total labor force in the village. Households participate in scientific knowledge learning and application competition activities organized by the town. At the same time, the town government annually commends and rewards villages that excel in science and technology work, presenting advanced village plaques for science and technology work to show encouragement.

11. 一是在研究确立全镇经济发展战略的同时,坚持将科教兴镇贯穿于发展经济的全过程,确立了向科技要质量,以科技增效益,用科技求发展的工作思路。二是镇人民政府每季召开一次以上办公会议,专门听取科技工作汇报,研究部署科技工作,及时、有效地解决科技工作中的实际问题。三是明确分管领导负责制。始终将科技工作列为重要议事日程,镇人民政府要求分管领导明确职责,强化落实,形成了全镇抓科技的良好氛围。

11. Firstly, while studying and establishing the town's economic development strategy, we persistently integrate the advancement of science and education into the entire process of economic development, establishing a work approach that emphasizes quality through technology, increases benefits with technology, and seeks development through technology. Secondly, the town government holds an office meeting at least once a quarter to specifically hear reports on scientific and technological work, study and deploy scientific and technological tasks, and promptly and effectively address practical problems in scientific and technological work. Thirdly, we clarify the leadership responsibility of the分管 leaders. We always list scientific and technological work as an important item on the agenda, and the town government requires the responsible leaders to clarify their responsibilities, strengthen implementation, and create a good atmosphere of the whole town focusing on science and technology.

12. 抓生产发展促农民增收。一是发动村民种植烤烟近300亩,增加农民收入和村集体收入。为使农民更好地把握烤烟种植生产技术,我努力争取到领导支持,对132名烤烟种植户分3期进行技术培训,解决村民在烤烟种植生产过程中的难题。今年我村的烤烟产量达75万斤,收入约435万元。二是协助村干部指导村民做好沙田柚治理和病虫害防治工作。村“两委”班子十分注重果树栽肥和病虫害的防治工作,把上级农业部门发布的防治信息通过走门串户和张贴布告的方式及时告知种果户,由于工作做得及时,我村沙田柚产量比往年有所提高,预计可达150万斤左右,收入约1275万元,村民经济收入稳中有升。

12. Promoting production development to increase farmers' income. Firstly, I initiated the villagers to plant nearly 300 acres of flue-cured tobacco, which increased both the farmers' income and the village collective income. To enable the farmers to better grasp the production technology of flue-cured tobacco planting, I strived to secure leadership support and conducted technical training for 132 tobacco planting households in three batches, solving the difficulties faced by the villagers in the process of tobacco planting and production. This year, our village's flue-cured tobacco yield reached 750,000 jin, with an income of approximately 4.35 million yuan. Secondly, I assisted the village cadres in guiding the villagers to do a good job in the management of lychee orchards and pest and disease control. The village "two committees" pay great attention to the fertilization of fruit trees and pest and disease control. They timely informed the fruit planting households of the prevention and control information issued by the superior agricultural department through visiting households and posting notices. Due to the timely work done, the yield of lychee in our village has increased compared to previous years, and it is expected to reach about 1.5 million jin, with an income of approximately 12.75 million yuan, and the villagers' economic income has stabilized with a slight increase.

13. 多方奔走,全力争取惠农资金。为争取到广泛资金用于村的新农村建设,我多方奔走争取惠农资金。一是来到村初期,我与新农办接洽村上半年申报的一事一议工程事宜,在我的接洽下,新农办拔款30万元用于修建村基础设施,该资金已修建公路3000余米、维修公路1800余米,修建中大路3000余米,小池4口,人行便道桥2座。二是在20XX年中秋节举办“金桂飘香、浓情中秋”活动中,我全力邀请区宣传部、盘溪市场、区烟草专卖局、区民政局、五里店街道、区信访办、区商委、区法院、区环保局等单位参加该活动并支持村新农村建设。三是为进一步改善爱心书屋条件,给留守儿童提供一个更温馨的学习环境,我积极与重庆市烟草公司分公司联系,对方赠送了5台电脑用于支持村爱心书屋建设,并捐赠20000元人民币用于支持新农村建设,此事件已被报报道。

13. Actively seeking and striving for rural assistance funds. In order to secure a broad range of funds for the construction of a new rural village in the village, I have made numerous efforts to secure rural assistance funds. Firstly, at the initial stage of my arrival in the village, I dealt with the New Rural Office regarding the village's application for "one issue, one discussion" projects for the first half of the year. Under my coordination, the New Rural Office allocated 300,000 yuan for the construction of village infrastructure. This fund has been used to build over 3,000 meters of roads, repair over 1,800 meters of roads, construct over 3,000 meters of main roads, four small ponds, and two pedestrian bridge. Secondly, during the Mid-Autumn Festival in 20XX, I made great efforts to invite the District Propaganda Department, Panxi Market, District Tobacco Monopoly Administration, District Civil Affairs Bureau, Wulidian Street, District Petition Office, District Commerce Committee, District Court, and District Environmental Protection Bureau to participate in the "Golden Osmanthus Aroma, Intimate Mid-Autumn Festival" event and support the new rural construction in the village. Thirdly, to further improve the conditions of the Love Book House and provide a warmer learning environment for the children left behind, I actively contacted the Chongqing Tobacco Company branch. The company generously donated 5 computers to support the construction of the village Love Book House and donated 20,000 yuan RMB to support the new rural construction. This event has been reported.

14. 二是扎实开展教育培训活动,努力建一支素质高、结构优的党代表队伍。

14. Secondly, we should solidly carry out training and education activities, striving to build a contingent of party representatives with high quality and an optimized structure.

15. 代表在视察中应密切联系群众,听取群众的意见和要求,对视察中发现的问题,可以口头向被视察单位提出建议、批评和意见,如以书面形式提出,应先交至旗常任制办,由旗常任制办按《党代表提出议案和建议、批评、意见办法及其办理的规定》办理。调研过程中应根据旗委重点工作、阶段性工作、重大社会问题和人民群众关心的热点、难点问题等确定一批调研课题,由各代表团选题并组织代表开展调研。也可组织代表团对全旗一些重大项目、重要决策的落实情况进行督促检查,充分发挥党代表的监督职能。年底前,组织开展专题调研活动3次,11月份专门组织党代表对本次年会议案、建议办理情况进行视察,督促承办单位认真抓好议案、建议的落实。

15. During the inspection, delegates should closely connect with the masses, listen to their opinions and requirements. For the issues discovered during the inspection, suggestions, criticisms, and opinions can be proposed orally to the inspected unit. If proposed in written form, they should be submitted to the flag permanent office first, which will handle them according to the "Regulations for the Party Delegates to Propose Proposals and Suggestions, Criticisms, and Opinions and Their Handling." During the research process, a series of research topics should be determined based on the key tasks of the flag committee,阶段性 work, major social issues, and the hot and difficult issues that the people are concerned about. Each delegation will select topics and organize delegates to conduct research. Delegations can also organize inspections and supervision over the implementation of some major projects and important decisions in the whole flag, giving full play to the supervisory function of the party delegates. Before the end of the year, organize three special research activities. In November, specifically organize party delegates to inspect the handling of the proposals and suggestions of this year's session, and urge the responsible units to seriously implement the proposals and suggestions.

16. 一是少数干部和党员群众对开展常任制工作的重要性认识不深,一少部分党代表的代表意识不强,自身作用未能得到充分发挥;

16. Firstly, a small number of cadres and party members lack a deep understanding of the importance of carrying out the permanent system of office work; secondly, some party representatives have a weak sense of representation and their own role has not been fully utilized.

17. 五配合镇、村做好其他工作和进一步完善村规民约

17. Work with townships and villages to do other work and further improve the village regulations and norms.

18. 二是扩大了党内民主,提高决策的民主化、科学化水平。建立旗委委员联系党代表,党代表联系党员,党员联系群众制度,开展征求意见、专题调研、列席和听证党委会议等活动,让代表有更多的机会,更多的渠道参与旗委和基层党组织的工作,建立起深入了解民情,充分反映民意,广泛集中民智的决策机制,大大提高了工作的民主化、科学化水平。

18. The second is the expansion of intra-party democracy, which has improved the democratization and scientific level of decision-making. The system of connecting the Committee members with party representatives, party representatives with party members, and party members with the masses has been established. Activities such as soliciting opinions, conducting special investigations, attending and hearing the meetings of the Party Committee have been carried out, allowing representatives to have more opportunities and channels to participate in the work of the Banner Committee and the grassroots Party organizations. This has established a decision-making mechanism that deeply understands the public sentiment, fully reflects the public opinion, and extensively concentrates the wisdom of the people, greatly enhancing the democratization and scientific level of work.

19. 我镇为了进一步在全镇范围内普及科技知识,积极组织本镇科技人员利用墙报、黑板报、大小标语、流动宣传车、印发各种科技资料,开展科技讨论活动,大张旗鼓地宣传有关科技知识,在全镇上下营造了一个良好的科技氛围,使不懂技术的人逐步掌握和运用科技知识,收到了令人满意的效果。一年来,全镇共组织科技墙报、板报10期,举办镇村干部技术讲座9次,培训人员5000余人,群众技术讲座8次,参与群众4000余人,发放科技资料15000余份,组织科技下乡6次,参加群众10000余人,有80%以上的村干部和农民党员接受科技培训,同时,积极开展各种形式的再就业培训、创业培训,农民工技能培训。全年共投入科技经费20000余元,吸纳社会科技投资7万余元,镇扶贫办还组织3批、200余名青年免费在技校参加短期实用技能培训,从而为农村输送了一大批科技人才。

19. In order to further popularize scientific and technological knowledge throughout the town, our town actively organized our local scientific and technological personnel to use posters, blackboard notices, large and small banners, mobile publicity vehicles, and distribute various scientific and technological materials to carry out scientific and technological discussion activities. We enthusiastically promoted relevant scientific and technological knowledge, creating a good scientific and technological atmosphere throughout the town. This has gradually enabled people without technical knowledge to master and apply scientific and technological knowledge, achieving satisfactory results. In the past year, the town organized 10 issues of scientific and technological posters and notice boards, held 9 technical lectures for cadres and villagers, trained over 5,000 people, conducted 8 public technical lectures involving over 4,000 people, distributed over 15,000 copies of scientific and technological materials, organized 6 visits to rural areas, with over 10,000 participants, and over 80% of village cadre members and peasant party members received scientific and technological training. At the same time, we actively carried out various forms of re-employment training, entrepreneurship training, and migrant worker skill training. The town invested over 20,000 yuan in scientific and technological funds, attracting over 70,000 yuan in social scientific and technological investment. The town's poverty alleviation office also organized three batches of over 200 young people to receive free short-term practical skill training at technical schools, thus delivering a large number of scientific and technological talents to the countryside.

20. 科技培训按照《全民科学素质行动计划纲要》,结合318科技宣传日、5月科技宣传周、915科普宣传日,围绕特色产业开发,采取综合与单项、骨干与普及、课堂与现尝项目与生产四结合的办法,分别对种植户、养殖户、外出务工人员三类人群开展培训。

20. Science and technology training is conducted in accordance with the "National Science Popularization Action Plan Outline", combining with the 318 Science Popularization Day, the May Science Popularization Week, and the 915 Science Popularization Day. Focusing on the development of characteristic industries, it adopts a comprehensive approach of combining the general with the specific, the backbone with the popular, the classroom with on-site practice, and the project with production, to carry out training for three groups of people: farmers, livestock breeders, and migrant workers.

21. 向村民请教。有人说过,群众是真正的英雄。要做好农村工作,我认为深入了解农民的想法是不可缺少的环节。驻村以后,我有意识地向村民了解他们对村“两委”干部及村内各项事务的意见、建议等,并结合自身实际进行对照检查,查找差距,努力提高从事农村工作的水平。

21. Seek advice from the villagers. It has been said that the masses are the true heroes. To do well in rural work, I believe that it is indispensable to gain a deep understanding of the thoughts of the farmers. After settling in the village, I have consciously inquired about the villagers' opinions and suggestions on the cadre of the village's "two committees" and various affairs within the village, and I have conducted self-examination and comparison to find gaps, striving to improve my level of work in rural areas.

22. 二以“民心工程”为载体,让群众实实在在得实惠

22. Using the "Public Support Project" as a carrier, enable the people to truly benefit from it.

23. 开展“十百千万”干部下基层驻农村的工作部署,是新时期进一步推进固本强基工作;开展第三批保持***员先进性教育暨“理想、责任、能力、形象”教育,是进一步密切党和群众的血肉关系的重要举措。作为驻村干部,我认真领会相关文件精神,认清自身职责,迅速转变角色,全心投入到新的工作中。

23. The deployment of the "Ten Hundred Thousand" cadre work at the grassroots and in rural areas is to further promote the consolidation and strengthening of the foundation work in the new era; the launch of the third batch of advanced education for Party members and the education of "ideals, responsibility, ability, and image" is an important measure to further strengthen the flesh-and-blood relationship between the Party and the masses. As a grassroots cadre, I have seriously understood the spirit of the relevant documents, recognized my own responsibilities, quickly changed my role, and wholeheartedly immersed myself in the new work.

24. 总之,这次会议不仅总结和回顾了中共城郊镇第十一届委员会第一次会议以来取得的成绩和经验,确定今后一个时期经济社会的发展战略、奋斗目标和主要任务,而且在规范年会会议职权、丰富年会内容设置等方面进行了比较深入的实践,履行了其党的最高领导机关的职权。

24. In summary, this conference not only summarized and reviewed the achievements and experiences gained since the first session of the 11th Committee of the Communist Party of China at the urban-rural town, but also determined the development strategy, struggle objectives, and main tasks for the next period of economic and social development. Moreover, it carried out a relatively in-depth practice in aspects such as standardizing the powers of the annual meeting and enriching the content settings of the meeting, and exercised the powers of the highest leading organ of the party.

25. 增强了代表的责任感和使命感。党代会常任制秘书处工作人员向党代表阐述了党代会常任制的特点、意义和职能,宣读了《城郊镇党代会常任制试点工作说明》,使代表们改变了过去五年开次会,会期三五天,会上画个圈,散会靠一边的旧观念,从思想上改变党代表对党代会常任制的认识。强化了党代表对党内重大事务的知情权和参与权,使党代表积极地参与到参政议政、献谋献策的主流中来,增强了责任感和使命感。

25. Enhanced the sense of responsibility and mission of the delegates. The Secretariat staff of the Party Congress explained the characteristics, significance, and functions of the permanent system of the Party Congress to the party delegates, read out the "Explanatory Notes on the Pilot Work of the Permanent System of the Town-Village Party Congress," which changed the old notion of the delegates that in the past five years, they would hold a meeting once, lasting for three to five days, just go around and sign their names, and then leave the scene, from the ideological level changing the delegates' understanding of the permanent system of the Party Congress. It strengthened the delegates' rights to know and participate in major internal party affairs, enabling the delegates to actively participate in the mainstream of participating in politics and offering advice and suggestions, enhancing their sense of responsibility and mission.

26. 参加选举是人民当家作主管理国家事务的主要途径。

26. Participating in elections is the main way for the people to govern the country's affairs.

27. 20xx年xx月,全区开展“十百千”干部下基层驻农村活动。月日,本人作为第一批驻村干部进驻××村委会。驻村一年来,在工作组组长的带领下,在××村委会干部的支持下,坚持以“三个代表”重要思想为指导,紧紧围绕“三查两建一发展”的工作主题,认真履行驻村工作职责,确保了驻村工作健康有序开展,得到了镇委、镇府和群众的一致好评。现将一年来的驻村工作总结

27. In the month of xx, 20xx, the entire region launched the "Ten Hundred Thousand" grassroots干部下乡驻农村 activity. On the xxth day of the month, I was sent as one of the first group of cadres to live in the village at the XX Village Committee. Over the past year of living in the village, under the leadership of the team leader and with the support of the cadres at the XX Village Committee, I adhered to the guiding thought of the "Three Represents" and focused closely on the work theme of "three inspections, two constructions, and one development." I diligently fulfilled my duties as a village-based cadre, ensuring the healthy and orderly progress of the village-based work, which was highly praised by the township committee, the township government, and the masses. Now, I will summarize my one-year village-based work.

28. 以新思路谋求发展,以新突破促进改革,以新局面扩大开放,以新举措推动工作。

28. Seek development through new ideas, promote reform with new breakthroughs, expand opening up with a new situation, and drive work with new measures.

29. 回顾一年来的驻村工作,本人感到自身在思想上受到了深刻的教育,工作能力得到了提高,党性认识也得到了加强。实践让我深刻的认识到:搞好调查研究,是做好驻村工作的基础;为群众办好事实事,是打开驻村工作局面的突破口;抓好村级班子及自身建设,是完成驻村工作任务的重要保证。驻村一年来,尽管取得一定成绩的,但也还存在着一定的问题,主要是由于对市场经济知识了解不多,加上本村委会经济条件所限,在发展当地集体经济方面还有待加强。在今后的工作中,本人将发扬成绩,纠正不足,把工作进一步做好做实,为党和人民的事业做出更大的贡献。

29. Looking back on the past year of working in the village, I feel that I have received profound education in thought, my work abilities have improved, and my understanding of party spirit has also been strengthened. Practice has deeply shown me that: conducting thorough investigations and research is the foundation for doing well in the village work; doing good deeds for the people is the breakthrough point for opening up the situation of the village work; and strengthening the village leadership team and self-construction is an important guarantee for completing the tasks of the village work. Over the past year of living in the village, although we have achieved certain results, there are still some problems, mainly due to the limited understanding of market economy knowledge and the constraints of the village's economic conditions, there is still much to be done in developing local collective economy. In the future work, I will carry forward the achievements, correct the shortcomings, further improve and implement the work, and make greater contributions to the cause of the Party and the people.

30. 二是党代表结构受性别、年龄、届别、区域等因素的限制,素质参差不齐,参政议政能力有限,个别党代表对党的建设思考的不多,抓不住重点,代表提案、议案水平不高;三是常任制工作的机构设臵、服务保障还需加强等。

30. The second issue is that the composition of party representatives is limited by factors such as gender, age, term, and region, with uneven quality and limited ability in participating in governance and political affairs. Some party representatives do not pay much thought to the construction of the party, fail to grasp the key points, and the level of their proposals and motions is not high; the third issue is that the establishment of institutions for the permanent system of work and the service and security support still need to be strengthened.

31. 我们驻村干部是由市、区及镇三级组成,驻村工作人员虽然学历比较高,但多数都是在机关工作时间比较多,基层工作经验较少。对此,我们驻村工作组都有一个共识,就是必须坚持走群众路线,虚心向群众学习。我们驻村工作组在以车代表组长为首的带领下,认真学习各种政策、涉农文件和各种农业科学知识,不断加强自身素质的提高,力争做到自己受教育,群众得实惠,自觉做“三个代表”重要思想和农村各项政策的“宣传队”,推动农村改革、稳定和发展的“工作队”,为农民群众解疑难、办实事的“服务队”。

31. Our village-based cadres are composed of three levels: city, district, and town. Although the staff working in the villages have higher educational backgrounds, most of them have spent more time working in government agencies and have less experience at the grassroots level. In this regard, our village work teams all share a consensus that we must adhere to the mass line and learn humbly from the masses. Under the leadership of the team leader represented by Mr. Che, our village work teams have been studying various policies, agricultural-related documents, and various agricultural scientific knowledge, continuously enhancing our own qualities, striving to achieve self-education, benefiting the masses, and voluntarily becoming the "propaganda team" of the important thoughts of the "Three Represents" and rural policies, the "work team" promoting rural reform, stability, and development, and the "service team" resolving difficulties and doing practical things for the rural masses.

32. 巩固和完善人民代表大会制度,大力推进民主与法制建设。

32. Strengthen and improve the system of the people's congresses, and vigorously promote the construction of democracy and the rule of law.

33. 以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观。

33. Guided by Deng Xiaoping Theory and the important thought of the "Three Represents," we should deeply implement and carry forward the Scientific Outlook on Development.

34. 加强党的领导,依法搞好县镇人大换届选举。

34. Strengthen the Party's leadership and ensure the county and town people's congress elections are conducted in accordance with the law.

35. 努力工作,圆满完成上级交给的各项工作指标任务,使本村的工作迈上一个新的台阶。

35. Work hard and successfully complete all the work indicators and tasks assigned by the higher authorities, thus propelling the work of our village to a new level.

36. 会期为一天半。这次会议共有10项议程,分别是听取和审查了旗委工作报告、纪委工作报告、《党政领导干部选拔任用工作条例》贯彻落实情况的报告;审查通过了人大党组工作报告(书面)、政府党组工作报告(书面)、政协党组工作报告(书面)、《中共正蓝旗第十二届代表大会第一次会议以来的全旗党费收缴、使用和管理情况的报告》(书面);大会增名旗委委员;讨论通过《正蓝旗党代表大会常任制实施办法》(试行)和讨论旗委组织部、宣传部、统战部等职能部门第一次会议以来近三年工作总结。并邀请不是党代表的旗人大、政府、政协党员领导列席了会议,充分体现了党代会的民主性和广泛性。这次会议不仅总结和回顾了中共正蓝旗第十二届委员会第一次会议以来取得的成绩和经验;确定今后一个时期经济社会的发展战略、奋斗目标和主要任务,而且在规范年会会议职权、丰富年会内容设臵等方面进行了比较深入的实践,履行了其党的最高领导机关的职权。

36. The session lasted for one and a half days. This meeting had 10 agenda items, which included the hearing and review of the report of the Party Committee, the report of the Discipline Inspection Committee, the implementation report on the "Regulations on the Selection and Appointment of Leading Cadres of the Party and Government," and the review of the reports of the Party Committee (in written form), the Party Committee of the People's Government (in written form), and the Party Committee of the Political Consultative Conference (in written form), as well as the report on the collection, use, and management of Party membership fees since the first session of the 12th National Congress of the Communist Party of China in Zhalantun (in written form); the meeting added new members to the Party Committee; it discussed and passed the "Implementation Measures for the Permanent System of the Party Congress of Zhalantun" (trial implementation), and reviewed the nearly three-year work summary of the Organization Department, Propaganda Department, United Front Work Department, and other functional departments since their first meeting. It also invited the party members of the people's congress, the government, and the Political Consultative Conference who are not delegates to the Party Congress to attend the meeting, fully reflecting the democracy and breadth of the Party Congress. This meeting not only summarized and reviewed the achievements and experiences gained since the first meeting of the 12th Standing Committee of the Communist Party of Zhalantun; it also determined the development strategy, struggle goals, and main tasks for the next period of economic and social development, and it conducted a relatively in-depth practice in regulating the powers of the annual meeting and enriching its content, thereby fulfilling the responsibilities of the highest leading organ of the Party.

37. 夯实政治理论,增强党性修养。思想是行动的根基和源泉,加强政治思想学习,时刻跟着党走是每个党员干部义不容辞的责任和义务。我先后认真学习了市委xx届九次、十次全委会精神,xx届xx全会精神,夯实了政治理论,增强了党性修养,执政理念和服务意识有所提高,不断增强了服务群众、服务党的事业的自觉性和主动性。

37. Strengthen political theory and enhance party-building. Thoughts are the foundation and source of action. Strengthening political and ideological study and always following the party are the inalienable responsibilities and obligations of every Communist Party member and cadre. I have carefully studied the spirit of the Ninth and Tenth Sessions of the Ninth Plenary Session of the Municipal Committee, and the spirit of the XX Session of the XX Plenary Session of the Municipal Committee. By doing so, I have solidified my political theory and enhanced my party-building, which has improved my governing philosophy and service awareness. I have continuously enhanced my consciousness and initiative in serving the masses and the party's cause.

38. 多策并举,大力推进民生工程。为限度的改善民生,全面推进改善民生进程,主要采取了以下措施:一是积极策划、组织“金桂飘香、浓情中秋”活动,为每户村民发放两人糍粑,此活动已被中国日报、CCTV区域博览、重庆文明网、华龙网、腾讯网、网等多家媒体报道。二是积极走家入户发放新年的慰问金,让村民第一时间感受到党和政府的温暖。三是全力做好村基础设施修建质量监督工作,确保工程质量良好。

38. A multi-pronged approach is being taken to vigorously advance the people's livelihood projects. In order to improve people's livelihoods to the fullest extent and comprehensively promote the process of improving people's livelihoods, the following measures have been mainly adopted: Firstly, actively plan and organize the "Golden Osmanthus Aroma, Rich Mid-Autumn Festival" activity, distributing two glutinous rice dumplings to each household, which has been reported by multiple media outlets including the China Daily, CCTV Regional Exhibition, Chongqing Civilization Network, Hualong Network, Tencent, and the Internet. Secondly, actively distribute New Year's慰问金 door-to-door, allowing villagers to feel the warmth of the Party and the government immediately. Thirdly, fully ensure the quality supervision of village infrastructure construction, to ensure that the construction quality is good.

39. 结合我镇实际,镇党委专门成立了材料小组,具体负责两委报告。小组成员通过多次座谈会、专题会讨论,充分吸收了各方合理意见,提出了20XX年经济社会发展的指导思想和总体构思,并经党委会、党政办公会议三次专题讨论后,认真拟稿,反复修改定稿。此次两委报告,是集体智慧的产物,真正成为了统一全镇人民思想和行动、指导镇域经济建设和社会发展的纲领性文件。

39. In light of the actual situation in our town, the Party Committee has specially established a material group, which is responsible for drafting the reports of the two committees. Members of the group have, through numerous roundtable discussions and thematic meetings, fully absorbed reasonable opinions from all parties, and put forward the guiding ideology and overall plan for economic and social development in 20XX. After three thematic discussions by the Party Committee and the executive meeting of the Party and government office, the draft was carefully prepared and repeatedly revised until the final version was finalized. This two-committee report is the product of collective wisdom and has truly become a programmatic document that unifies the thoughts and actions of all people in the town and guides the economic construction and social development of the town area.

40. 一是小煤窑关闭后煤矿老板转产工作,新发展种植脐橙和沙糖桔100多亩;二是配合做好春节期间慰问工作,春节前,xx镇党委、政府和挂钩单位分别对农村的特困党员、困难户、百岁老人、85岁以上老人等弱势群体进行慰问,为他们送上党委政府的关心和慰问金,共发放22人次金额为3000元;三是配合镇、村做好计划生育工作,除做好每季度查环、查孕工作外,还在计划生育服务月行动中,与镇、村计育干部远到xx地和xx地为本村计育对象提供服务;四是协助做好维护社会稳定、林政治理等工作,进一步完善村规民约、建立健全村务财务公开制度;五是充分发挥本单位的职能作用,帮助驻点村输出了10名农村富余劳动力;六是发展了1名党员和1名后备干部;七是严格按照程序和条件

40. Firstly, after the closure of small coal mines, the coal mine owners shifted to new production, developing more than 100 acres of new citrus plantations, including navel oranges and sand sugar oranges; secondly, in coordination with the preparation of慰问 work during the Spring Festival, before the Spring Festival, the Party Committee and Government of XX Town, as well as affiliated units, conducted visits to vulnerable groups such as specially impoverished Party members, households in difficulty, centenarians, and those over 85 years old in the countryside, offering their care and慰问金, totaling 22 visits with a total amount of 3,000 yuan; thirdly, in coordination with the town and village in family planning work, besides doing quarterly checks for birth control and pregnancy, during the family planning service month, the town and village family planning cadre provided services to the village's family planning targets at XX location and XX location; fourthly, assisted in maintaining social stability and forest management, further improving the village rules and regulations, and establishing and perfecting the system of public disclosure of village affairs and financial management; fifthly, fully utilized the functional role of the unit, helping the stationed village to transfer 10 surplus rural laborers; sixthly, developed 1 Party member and 1 reserve cadre; seventhly, strictly followed the procedures and conditions.

41. 增强党的纪律,维护党的团结。

41. Strengthen the Party's discipline and uphold the unity of the Party.

42. 加强党的领导,充分发扬民主,严格依法办事。

42. Strengthen the Party's leadership, fully develop democracy, and strictly handle affairs according to the law.

43. 巩固和完善人民代表大会制度,推进民主与法治建设。

43. Strengthen and improve the system of the People's Congress, and promote the construction of democracy and the rule of law.

44. 加强了对党委领导班子及成员的监督作用。根据大会议程,向党代表共发放了党委领导班子及成员民主测评表和德的测评表,党代表认真地填写评议,形成了一种来自党内由上而下的监督,强化了对党员领导干部的监督作用,体现了党代表的监督职能。

44. Enhanced the supervisory role of the Party Committee leadership and its members. According to the agenda of the grand meeting, democratic assessment forms for the Party Committee leadership and members, as well as moral assessment forms, were distributed to the Party representatives. The representatives filled out the evaluations seriously, forming a supervisory mechanism from the top down within the Party. This strengthened the supervisory role over Party leading cadres and reflected the supervisory function of the Party representatives.

45. 把服务三农和新农村建设作为推进芙蓉发展新方略。今年我们把服务三农和新农村建设作为科技工作一项重要工作来抓,我们积极开展调查研究,选择那些既现实且重要,又可操作性的课题精心研究设计向乡、村提出建设,例如:芙蓉政府周边卫生环境问题,集贸市场车辆交通安全问题;芙蓉河道和廖家洞河道淤塞安全隐患问题;村民的文明素质与黄、赌、毒问题;等都得到了乡党委、政府和相关村委会的高度重视,同时我们还注重工作理念创新,向全乡广大村民发放致全乡老百姓的一封提醒广大科技工作者及村民树立良好的公民形象的公开信,内容包括严禁赌博,严禁抛荒,注重环保,预防火、水灾害,注意公共安全,注意个人形象,树立文明风尚道德等内容,得到了广大村民一致赞誉,同时我们还通过科技工作者进行村村联手,开成合力,利用本地优势发展竹、木加工厂,发展种、养业,发展和改进水电站,改善村庄道路和垃圾处理,取得了明显效果。

45. Making the service to the three rural sectors (agriculture, rural areas, and farmers) and the construction of new rural villages a new strategy for promoting the development of Furong. This year, we have treated the service to the three rural sectors and the construction of new rural villages as an important task in the field of science and technology. We have actively conducted investigations and research, carefully selecting and designing practical and significant topics for study and proposing to the towns and villages, such as: the sanitation environment around the Furong government, traffic safety issues for vehicles at the local markets; the sedimentation safety hazards in the Furong and Liao Jia Dong rivers; the civil quality of villagers and issues related to gambling, drugs, and addiction; all of which have received great attention from the Party Committee, government, and relevant village committees. At the same time, we have also paid attention to the innovation of work concepts, distributing an open letter to all villagers in the town, reminding science and technology workers and villagers to cultivate a good citizen image. The letter includes content such as strictly prohibiting gambling, strictly prohibiting land abandonment, focusing on environmental protection, preventing fire and water disasters, paying attention to public safety, personal image, and cultivating civilized behavior and moral standards, which has been warmly praised by the majority of villagers. Additionally, we have worked with science and technology workers to achieve village-level collaboration and synergy, utilizing local advantages to develop bamboo and wood processing factories, develop planting and breeding industries, improve hydropower stations, improve village roads and garbage disposal, and have achieved remarkable results.

46. 搞好换届选举,构建和谐社会。

46. Conduct the leadership election smoothly and build a harmonious society.

47. 我旗是自治区党委组织部20XX年批准开展党代会常任制试点工作的三个旗县之一,经过三年多的认真探索和积累,使我旗党代会常任制工作从试点向全面推行方向发展奠定了良好的基础。这次党代会,是我旗实行党代会常任制后的第一次年会,旗委把年会筹备工作作为党建工作的重中之重来抓,确保了会议的如期举行。先后两次邀请自治区和盟委组织部门领导深入我旗调研指导常任制试点工作的基础上,就如何开好此次会议展开了认真细致的探讨,并借鉴先进地区的成功经验,在6月初,旗委召开专题会议,安排部署年会筹备工作,组建了强有力的筹备工作机构,抽调了相关部门干部专门负责会议筹备工作,确保这次会议的圆满成功。本次年会应参加会议的代表172人,实际参加会议的代表155人。会议由旗委全委会主持召开,不设大会主席团。

47. Our banner is one of the three banners/cities approved by the Organization Department of the Party Committee of the Autonomous Region to carry out the pilot work of the permanent system of party congresses in 20XX. After more than three years of serious exploration and accumulation, the work of the permanent system of party congresses in our banner has laid a solid foundation for development from pilot to comprehensive implementation. This party congress is the first annual meeting held after the implementation of the permanent system of party congresses in our banner. The banner committee treats the preparation work of the annual meeting as a top priority in Party-building work, ensuring the timely holding of the meeting. Based on the fact that the leaders of the Organization Department of the Autonomous Region and the League Committee have visited our banner twice for investigation and guidance on the pilot work of the permanent system, we have conducted a serious and detailed discussion on how to conduct this meeting and have drawn on the successful experience of advanced regions. In early June, the banner committee held a special meeting to arrange and deploy the preparation work for the annual meeting, established a strong preparation work organization, and assigned relevant departmental officials to be responsible for the preparation work of the meeting, ensuring the complete success of this meeting. The meeting should have been attended by 172 delegates, with 155 actually attending. The meeting was presided over by the Standing Committee of the Banner Committee, and no presidium was set up.

48. 党代表通过走访了解到城区教学已有多媒体,而镇区学校却依然只能靠一根粉笔打天下,党代表将这个问题反映给镇党委及教育部门,通过多方协调,目前,八一希望小学和莲塘中学扩建及完善教学设备已提上日程。由于镇区没有幼儿园,很多家长为了孩子上学不得不在城区租房,导致村里只剩下老人,同时村里看病难也是迫切需要解决的一个问题,党代表们将群众呼声带给镇党委,镇里通过协调上级部门,20XX年将新建八一幼儿园和城郊卫生院。

48. Through visits, the party representatives learned that urban schools have already introduced multimedia teaching, while rural schools still rely solely on a piece of chalk. The party representatives brought this issue to the attention of the town party committee and the education department. Through multi-party coordination, the expansion and improvement of teaching facilities at Bayi Primary School and Liantang Middle School have been scheduled. Due to the absence of kindergartens in the rural areas, many parents have to rent houses in the urban area for their children to attend school, leaving only the elderly in the villages. At the same time, the difficulty in seeking medical treatment in the village is also an urgent problem that needs to be addressed. The party representatives brought the voice of the people to the attention of the town party committee. Through coordination with higher-level departments, the town plans to build a new Bayi Kindergarten and a suburban hospital in 20XX.

49. 建设镇网和聂店村网,推进信息进程。11月初起,配合区科技局建立了镇网站和聂店村网站,为我镇开辟了对外宣传另一个主窗口。建网站时间紧,任务重,镇科技办的同志一道加班、加点,较为出色的完成了网站建设。截止日前我们在镇网上共发布信息312条,村网上共发布信息98条,报送区科技局信息77条。

49. Constructed the town network and Nie Dian village network, advancing the information process. Starting from early November, we have, in cooperation with the District Science and Technology Bureau, established the town website and Nie Dian village website, opening another main window for external publicity for our town. With a tight schedule and heavy workload, the colleagues from the town's Science and Technology Office worked overtime and completed the website construction rather successfully. Up to the date, we have published a total of 312 pieces of information on the town website, 98 pieces on the village website, and 77 pieces of information submitted to the District Science and Technology Bureau.

50. 一是新调整的代表资格审查委员会对十二届党代会党代表的资格进行审查,针对9名代表资格终止或停止的情况,指定三个选区选举产生8名增补的党代表,及时调整优化了代表结构。

50. Firstly, the newly adjusted qualification review committee of the Party representatives reviewed the qualifications of the representatives of the 12th Party Congress. In response to the termination or suspension of the qualifications of 9 representatives, three electoral districts were designated to elect 8 additional representatives, thus timely adjusting and optimizing the composition of the representatives.

51. 经济活动能力较弱,发展当地经济不堪理想。由于对市场经济知识了解不多,缺少经济操作实践经验,加上本村经济条件所限,本人驻村一年来,在发展当地经济工作不堪理想,还有待锻炼提高。

51. The ability of economic activities is relatively weak, and the development of the local economy is not as ideal as expected. Due to limited knowledge of market economy and lack of practical experience in economic operations, coupled with the constraints of the village's economic conditions, in the past year of my stay in the village, the work of developing the local economy has not been ideal, and there is still a need for exercise and improvement.

52. 一年来,本人和工作组成员紧紧围绕“三查两建一发展”的工作主题和目标围绕建设“五个好”村支部目标,把进一步提高村党支部的凝聚力和战斗力当作首要任务来抓。一是为提高办理效率,规范工作程序,帮助村委完善了各项管理制度、会议制度、学习制度及有关监督机制,建立健全了村级财务制度和村务公开制度,村级管理基本实现了规范化、制度化、公开化。二是为进一步提高村干部素质,先后组织村干部和党员学习“三个代表”重要思想和xx大文件精神达多次,努力提高他们的政治素质和理论水平,大力强化他们宗旨观念和责任,使他们牢固树立全心全意为人民服务的根本宗旨。

52. Over the past year, I and the working group members have been closely focused on the work theme and goal of "Three Inspections, Two Constructions, and One Development," and have centered around the goal of building "Five Good" village party branches. We have regarded the further enhancement of the cohesion and combat power of the village party branch as the top priority. Firstly, to improve the efficiency of handling matters and standardize work procedures, we have assisted the village committee in improving various management systems, meeting systems, study systems, and related supervision mechanisms. We have established and improved the village financial system and the system of village affairs disclosure, and the village management has basically realized standardization, institutionalization, and openness. Secondly, to further improve the quality of village cadres, we have organized the study of the important thoughts of the "Three Represents" and the spirit of the xxth Party Congress documents multiple times. We have strived to enhance their political quality and theoretical level, vigorously strengthen their sense of purpose and responsibility, and enable them to firmly establish the fundamental purpose of serving the people wholeheartedly.

53. 二是按照旗委工作需要,将两名新任政府副旗长的领导干部增选为旗委委员。

53. The second is to, in accordance with the work needs of the Banner Committee, elect two newly appointed Deputy Banner Governors as members of the Banner Committee.

54. 构建和谐社会,实现共同跨越。

54. Build a harmonious society and achieve common progress.

55. 担任村干部是一个全新的工作,为了能够顺利开展新的工作,力争出成效,我虚心地向第xx届驻村干部请教,并认真查阅上届驻村干部移交的材料,找出开展新工作的重点与难点,并通过各种渠道寻找的应对措施。

55. Serving as a village cadre is a completely new job. In order to smoothly carry out the new work and strive for results, I humbly consult the cadres from the XXth term, carefully review the materials handed over by the outgoing cadre, identify the key points and difficulties in carrying out the new work, and seek out corresponding measures through various channels.

56. 对镇党委班子成员述职情况和20XX年新提拔干部进行评议。

56. Appraise the performance reports of the members of the town party committee and the newly promoted cadres in 20XX.