口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

打造卫生模范乡镇:全民参与,共创洁净家园

面书号 2025-01-15 18:21 7


1. 动员起来,讲究卫生,减少疾病,提高健康水平。

1. Mobilize everyone, pay attention to hygiene, reduce diseases, and improve health levels.

2. 聚全民之心,举全镇之力,创建国家卫生镇。

2. Gather the hearts of all the people and mobilize the efforts of the entire town to create a national hygiene town.

3. 创建国家卫生镇,实现高水平崛起。

3. Create national-level health towns, and achieve a high-level rise.

4. 创建卫生城是发展所需,形势所趋,群众所愿。

4. Creating a healthy city is necessary for development, the trend of the situation, and the desire of the masses.

5. 万众一心,坚决打胜创建国家级卫生城攻坚战。

5. United as one, resolutely fight and win the critical battle to establish a national-level health city.

6. 建卫生城是大家心愿,创美好生活有你我奉献。

6. Building a healthy city is a shared aspiration, and creating a better life involves our dedication and contribution.

7. 从我做起,人人动手,积极参与全民创卫活动。

7. Start from myself, let everyone get involved, and actively participate in the national health campaign.

8. 养成良好习惯,促进身体健康,共享美好人生。

8. Cultivate good habits, promote physical health, and share a wonderful life.

9. 深入开展国家卫生镇创建活动,促进经济社会可持续发展。

9. Deeply carry out the national health town creation activities to promote the sustainable development of the economy and society.

10. 广泛开展志愿服务,全力争创全国文明城市、国家卫生城市。

10. Carry out extensive volunteer services and strive to create a nationwide model city for civilization and a national health city.

11. 创建国家卫生镇,构筑健康和谐人文沙田。

11. Establish a national health town and build a harmonious and healthy humanistic Shatin.

12. 牢固树立科学发展观,推进国家卫生镇创建。

12. Firmly establish the scientific concept of development and promote the creation of national health towns.

13. 创建国家卫生乡镇标语

13. Create National Health Town and Village Slogans

14. 创卫关联你我他,齐抓共管靠大家。

14. Health city creation concerns us all, joint management depends on everyone's efforts.

15. “双创”为民生,“双创”求发展,“双创”促和谐。

15. "Double Innovation and Entrepreneurship" serves the people's livelihood, seeks development, and promotes harmony.

16. 创建国家卫生镇,让沙田天更蓝地更绿水更清。

16. Establish a national health town to make the sky over Sha Tin bluer, the land greener, and the water cleaner.

17. 团结奋斗,共创国家卫生镇,为构建和谐沙田贡献力量。

17. United in struggle, let's jointly create a national health town and contribute to the construction of a harmonious Shatian.

18. 创建国家卫生镇,让城镇多一份美丽,让生活多一份温暖。

18. To create national-level health towns, adding beauty to our cities and warmth to our lives.

19. 全市动员,全民参与,努力创国家卫生城市,创全国文明城市。

19. The whole city is mobilized, with the participation of the entire population, striving to create a national-level health city and a national-level文明 city.

20. 多一份自觉,多一份清洁。

20. The more self-awareness, the more cleanliness.

21. 讲究卫生促进健康减少疾病共建文明。

21. Paying attention to hygiene promotes health and reduces diseases, contributing to the construction of a civilization.

22. 建卫生镇是大家心愿,创美好生活需你我奉献。

22. Building a healthy town is everyone's wish, creating a better life requires our dedication and contribution.

23. 沙田是我们共同的家园,搞好卫生是我们大家的责任。

23. Shatin is our shared home, and maintaining hygiene is the responsibility of us all.

24. 改变不良陋习,使用卫生厕所。

24. Abandon bad habits and use a clean toilet.

25. 群策群力共建魅力汉中,同心同德打造旅游名城。

25. United efforts in building a charming Hanzhong, with a unified heart and will to create a famous tourist city.

26. 干干净净好环境,快快乐乐好心情。

26. A clean and tidy environment brings a happy mood.

27. 我为城镇保清洁,城镇为我保健康。

27. I keep the town clean, and the town keeps me healthy.

28. 革除生活陋习,美化人居环境,优化生存空间。

28. Eradicate bad living habits, beautify the living environment, and optimize the living space.

29. 做美化城市的文明使者,育热爱家园的合格人才。

29. Be the civil messengers of beautifying the city and cultivate qualified talents who love their homeland.

30. 一言一行彰显文明风范,一点一滴凝聚创卫真情。

30. Every word and action reflects a civil manner, and every bit and piece gathers the true feelings for creating a healthy environment.

31. 崇尚道德模范,学习道德模范,争当道德模范。

31. Admire, learn from, and strive to become models of morality.

32. 小手拉大手,共建好家园。

32. Hold hands with little hands, build a good home together.

33. 营造优美环境,提高生活质量。

33. Create a beautiful environment and improve the quality of life.

34. 齐抓共管同行动 创卫争优建奇功。

34. Joint efforts and collective management, acting together, create remarkable achievements in the struggle for a healthy city and excellence.

35. 展家园形象,铸千秋大业;创城市品牌,树一代新风。

35. Showcase the home garden image, forge a millennium-long great cause; create a city brand, establish a new breeze for a generation.

36. 创建国家卫生城市,营造城市优美环境,享受美丽健康人生。

36. Create a national health city, cultivate a beautiful urban environment, and enjoy a beautiful and healthy life.

37. 讲究社会公德,维护公共卫生。

37. Pay attention to public morality and maintain public health.

38. 创建国家卫生镇,改善人居环境,提高生活质量。

38. Create national-level health towns, improve the living environment, and enhance the quality of life.

39. 积极参与环境治理,努力创建国家卫生镇。

39. Actively participate in environmental governance and strive to create a national health town.

40. 脚踏实地,真抓实干,为创建国家卫生镇而努力奋斗。

40. Be down-to-earth and take practical actions, strive hard to create a national health town.

41. 人人爱绿,植绿、护绿、共创文明绿色美好家园。

41. Everyone loves greenery, planting green, protecting green, and jointly creating a civilized and beautiful green home.

42. 除四害讲卫生保健康全面建设小康社会。

42. Eradicating the four pests, practicing hygiene, and maintaining health are essential for comprehensively building a well-off society.

43. 全市动员,全民参与,共同创建全国文明城市。

43. Mobilize the whole city, involve all citizens, and jointly create a nationally recognized civilized city.

44. 人人动手,清洁环境,让“四害”远离生活。

44. Let everyone pitch in to clean the environment and keep the "four pests" away from our lives.

45. 加强军民共建,争创国家卫生镇。

45. Strengthen the military-civilian joint construction and strive to create a national health town.

46. 同护蓝天绿地碧水圣地,共创卫生健康文明家园。

46. Protecting the sacred blue sky, green land, and clear waters, we jointly create a healthy and hygienic civilization home.

47. 开展“双创”工作,我知晓、我参与、我奉献。

47. Carry out the "mass entrepreneurship and innovation" work, I know about it, I participate in it, and I contribute to it.

48. 瞄准目标,克难攻坚,一举创成国家卫生镇。

48. Target the goal, overcome difficulties and achieve success, and successfully create a national health town.

49. 人心和善、家庭和睦、人际和顺、社会和谐、生态和美、人城合一。

49. With kind hearts, harmonious families, smooth interpersonal relationships, a harmonious society, beautiful ecological environment, and integration of people and cities.

50. 整治环境卫生,优化发展环境。

50. Improve the environmental sanitation and optimize the development environment.

51. 人人动手除四害,共创国家卫生镇。

51. Everyone pitches in to eliminate the four pests, jointly creating a national hygiene town.