Products
面书号 2025-01-15 16:23 11
Certainly, please provide the text in a language other than English that you would like to be translated to English.
1. 水源浑浊,河水难清。
1. The water source is turbid, making it difficult to clean the river.
2. 在激流中航行,一松桨就会后退。
2. Navigating through rapids, one must not let go of the paddle or else the boat will move backward.
3. 冬春的暴风雪是屠宰牲畜的一把刀。
3. The blizzards in winter and spring are a knife for slaughtering livestock.
4. 有玩狮子头的本事,有摸的勇气。
4. Has the skill to play the lion's head and the courage to touch it.
5. 智者用结果说话,愚者用舌头吹牛。
5. The wise speak with results, while the foolish blow hot air with their tongues.
6. 消化是吃饭的标准;能力是做事的尺度。
6. Digestion is the standard of eating; ability is the measure of doing things.
7. 关起门来当皇帝,在家看自己的剧。
7. Pretend to be an emperor behind closed doors, watching your own drama at home.
8. 冬天的阳光像金子一样。
8. The winter sun is as precious as gold.
9. 45岁强盗多的地方罪恶多,神佛多的地方妖魔多在骄傲的山脊上,没有知识之水。
9. In places where there are many bandits at 45 years old, there is much evil; in places where there are many gods and bodhisattvas, there are many demons. On the proud ridges, there is no water of knowledge.
10. 缝布,粘木,真心连心。
10. Sew fabric, glue wood, and truly connect hearts.
11. 没有喇嘛,怎么接近佛?
11. Without a lama, how can one approach the Buddha?
12. 人们在哪里听他们的声音,什么部落看他们的靴子。
12. Where people hear their voices, what tribe looks at their boots.
13. 工作只从文字开始,就像皮绳在水中穿行。
13. Work begins only with the words, just as the leather rope passes through the water.
14. 春天平滩,夏秋爬山,冬天入山弯,四季牲畜满情。
14. In spring, the plains; in summer and autumn, climbing mountains; in winter, entering the winding mountain paths; throughout the year, the livestock are full of contentment.
15. & lsquo强嘎塔雪& rsquo亲爱的奶奶,她不是饿死了,而是担心死了。
15. "Changga Taixue," dear grandmother, she didn't starve to death, but she worried herself to death.
16. 吵吵闹闹的河,水肯定少,喊得响的人,水肯定浅。
16. A noisy river must have little water, and a loud-shouting person must have shallow water.
17. 十塔瓦紧紧握着钢刀,牧羊人的鞭子会求饶。
17. Tenth Tower tightly grips the steel blade, and the shepherd's whip will beg for mercy.
18. 杀牛吃肉,不如不停挤奶。
18. It's better to keep milking than to kill and eat the cow.
19. 当人放荡的时候,没落的命运就来了;牛狂斗的时候,被骗的日子也不远了。
19. When people indulge in recklessness, the destiny of decline arrives; when oxen engage in fierce battles, the days of being deceived are not far off.
20. 如果你听着钟声,你的心会像马鞍一样弯曲。
20. If you listen to the sound of the bell, your heart will bend like a saddle.
21. 一百个柳条可以绑一把扫帚,五个手指可以握一个拳头。
21. One hundred willow twigs can be bound into a broom, and five fingers can form a fist.
22. 辩论要慷慨,拉缰绳要长。
22. Debate should be generous, and the rein should be long.
23. 乌鸦吃死羊,必先哭。
23. The crow must cry first before eating the dead lamb.
24. 狮子可以跳过崖缝,兔子不要跟着跳。
24. The lion can leap over the cliff crack, but the rabbit should not follow.
25. 狐狸对猎人笑了笑,以便摆脱他。
25. The fox smiled at the hunter to escape him.
26. 火锅倒出来的酒是热的,真的是在心里。
26. The wine poured from the hotpot is truly warm, right from the heart.
27. 没有努力,就没有幸福。
27. Without effort, there is no happiness.
28. 你说的是药,你记在心里的是病。
28. You talk about medicine, but what's in your mind is the illness.
29. 浅薄的人容易为一点点成功而欣喜若狂,但也最容易在一瞬间失去信心。
29. People with shallow understanding are prone to be overjoyed by a little success, but they are also the most likely to lose confidence in an instant.
30. 战略的重要作用是使主体能从。
30. The important role of strategy is to enable the subject to benefit from.
31. 吃多了不美,言语不值钱。
31. Overeating is not beautiful, and words are not valuable.
32. 当心打扮成金鸡的乌鸦。
32. Beware of the crow dressed up as a golden rooster.
33. 虽然蜜蜂的背不是老虎,蜗牛虽然有角也不是牛。
33. Although the bee's back is not that of a tiger, and the snail may have horns but it is not a cow.
34. 最好的马都有人骑;最有才华的人都是磨炼出来的。
34. The best horses are ridden by someone; the most talented people are honed through practice.
35. 吃肥肉,骑好马。
35. Eat fatty meat, ride a good horse.
36. 买马看嘴,交朋友摸心底。
36. When buying a horse, look at its mouth; when making friends, probe their hearts.
37. 大众的讨论是衡量人的铁尺;谁好谁坏,不会相差太远。
37. Public discussion is the iron yardstick to measure people; there won't be too much difference between who is good and who is bad.
38. 真话容易说,假话难编。
38. It's easy to say the truth, but hard to fabricate lies.
39. 没有木材,你买不起办公室;没有邻居很难生活。
39. Without wood, you cannot afford an office; it is difficult to live without neighbors.
40. 聪明人用嘴说话,蠢人用角撞别人。
40. Wise people speak with their mouths, foolish people bump others with their horns.
41. 果洛安本如海聚,其部落如海之峰老虎戴喇嘛帽:想办法吃人。
41. Guoluo Anben is like a sea gathering, and their tribe is like peaks of the sea with tigers wearing lama hats: they think of ways to eat people.
42. 如果喇嘛不在前面,菩萨就不起作用。
42. If the Lama is not in front, the Bodhisattva does not take effect.
43. 树靠根,人靠心。
43. A tree depends on its roots, a person depends on their heart.
44. 庸俗的人容易快乐,快乐之后容易烦恼;一条又浅又短的小溪,泛滥和干涸只是一眨眼的事。
44. People of vulgar taste are easily happy, but easily troubled after their happiness; for a shallow and short stream, it takes only a blink of an eye for it to overflow and dry up.
45. 狮子从皮不便宜。
45. The lion's skin isn't cheap.
46. 鸟儿翅膀软,总想爬硬树枝。
46. The bird's wings are soft, and it always wants to climb hard branches.
47. 即使头被砍头,流出来的血也是白的。
47. Even if one's head is cut off, the blood that flows out is white.
48. 路靠人,地靠人。
48. Roads depend on people, and land depends on people.